[ ]
  • Страница 2 из 2
  • «
  • 1
  • 2
Модератор форума: Хмурая_сова  
Пабы Хогсмита » Паб "ТРИ МЕТЛЫ" » ВОЛШЕБНАЯ БИБЛИОТЕКА » Ведьма-хранительница (Ольга Громыко)
Ведьма-хранительница
Хмурая_сова Дата: Воскресенье, 12 Май 2013, 13:23 | Сообщение # 16
Леди Эбис/Живая Легенда/Вице-Мисс Хогсмит 2014

Новые награды:

Сообщений: 3048

Магическая сила:
Экспеллиармус Протего Петрификус Тоталус Конфундус Инкарцеро Редукто Обливиэйт Левикорпус Сектумсемпра Круцио Адеско Файер Авада Кедавра
ГЛАВА 16

Картошку, съежившуюся вдвое с потерей кожуры, еще можно было опознать в потемневших, уродливых многогранниках, лежащих на траве, но что Орсана делала с селедкой, оставалось только гадать. Скорее всего, выкручивала.
— Что это? — мрачно спросил Ролар, поднимая за хвост зверски замученную рыбку.
По нашим вытаращенным глазам Орсана сообра¬зила — что-то не так.
— Селедка,— осторожно ответила она и, помедлив, добавила.— Чищенная.
— Надо же... ни за что бы не догадался, — притвор¬но изумился вампир, медленно вращая селедку перед глазами. Местами свисали рваные лохмотья шкурки с чешуей, местами просвечивал хребет. Выпотрошить ее Орсана почему-то не удосужилась.— А что с кар¬тошкой? Если ты собиралась ее варить, то почему сразу не положила в воду?
— И зачем вообще было ее чистить? — поддержала я Ролара.— Испекли бы в углях или сварили прямо в кожуре.
— Ну и готовьте сами,— окрысилась Орсана.— Я вам не стряпуха. Подумаешь, картошка немного потем¬нела... в воде побелеет.
— В углях тем более,— ехидно поддакнул Ролар.— Да ты знаешь, с каким трудом я раздобыл эти про¬дукты?
— Еще скажи, что ты за них человека загрыз,— Орсана ушла в глухую оборону, каблуком ковыряя землю и возмущенно сопя под нос. Было видно, что наемница смущена и огорчена плачевным результатом готовки не меньше нашего.
— Не загрыз, но если бы домохозяйка поймала меня в своей кладовой... Ты что, первый раз нож с фартуком увидела? — вампир, не удовлетворенный искренним раскаянием Орсаны, наступал на нее, обличительно потрясая несчастной селедкой.— Как тебе удалось вырасти в деревне и ни разу не заглянуть на кухню, папенькина дочка? Ты вообще что-нибудь умеешь, кроме как мечом размахивать?
— Ты и того не умеешь,— окрысилась Орсана. — Ремесло воина — сражаться, а не торчать на кухне…
— Э, нет, дорогуша, тут ты ошибаешься! — Все больше распалялся Ролар.— Настоящий воин должен уметь и готовить, и стирать, и сутками обходится без еды и сна. Одно дело — в охотку помахать мечом на тренировке, вымыть руки и пойти в сад нюхать цветочки, мечтая о военной карьере, и совсем другое — возвращаться в лагерь после многочасовой резни, когда в одном плече у тебя торчит стрела, на другом висит смертельно раненный товарищ, и никто не ждет тебя у костра с миской похлебки и чистым бельем, а на рассвете надо снова идти в бой. “Надо”, Орсана, а не “хочется”!
Красная как пион девушка жалко искривила губы, моргая увлажнившимися глазами. Дело вполне могло окончиться слезами, но тут вампира угораздило патетически встряхнуть селедкой, и тупая рыбья морда звучно шлепнула Орсану по лицу.
— Ах ты... — взвилась наемница, сжатым кулаком целя Ролару в челюсть. Вампир сблокировал и увернулся, но Орсана исхитрилась наподдать ему ногой в бок. Озлившись, Ролар принял боевую стойку и угрожающе поманил девушку пальцем.
Дрались они хорошо, красиво, так и порхали по поляне, сбивая попадающиеся на пути предметы. Котелок с водой опрокинулся, лошади разбежались, я спряталась за деревом, поневоле залюбовавшись поединком. Орсана успешнее нападала, чем оборонялась, Ролар — наоборот, а двигался он быстрее, так что бойцы подобрались примерно равные. Возможно, вампиру и удалось бы взять Орсану измором или си¬лой, но пока наемница не выказывала признаков уста¬лости и не подпускала Ролара близко. Победителя я так и не дождалась — выпустив пар, противники, де¬монстративно не глядя друг на друга, подошли к костру с разных сторон и молча стали наводить порядок, подбирая разлетевшуюся картошку и сучья.
— Ладно вам,— попыталась я примирить своих спутников,— картошка еще осталась, а селедку я сей¬час дочищу и мы ее съедим. Мы в Школе и не такое ели. Помню, как-то даже уху из селедочных голов варили... правда, как нам потом плохо было...
Оба скептически фыркнули-хмыкнули, но возра¬жать не стали. Ролар развел костер, предварительно прикопав уцелевшую картошку, Орсана подсела ко мне, внимательно наблюдая за разделкой сельди.
— Да не расстраивайся ты так,— мягко сказала я.— Готовить не колдовать, тут особого таланта не надо, раз увидел — считай, научился. Если это единствен¬ное, чего ты не умеешь, то я тебе завидую!
— По-моему, я ему не нравлюсь,— прошептала Ор¬сана, косясь на Ролара.— Чего он все время ко мне цепляется?
— А может, наоборот — нравишься, вот и цепля¬ется?
— Нравлюсь, как же... Разве что в качестве гарни¬ра,— проворчала наемница.— На твоем месте я бы не стала ему доверять. Ты же сама говорила, что вампиры неохотно общаются с людьми, а этот прилип как бан¬ный лист... к тому месту, что только в бане и намы¬ливают. С какой бы это радости? Думаешь, так он нам всю правду и выложил, если Лён ее от тебя два с половиной года скрывал? Небось наврал с три короба про обряд и твою хранительскую неприкосновенность, а как только мы арлисскую границу пересечем, тут-то нас и повяжут, тепленьких... Ночей вон не спит, боится, что мы сбежим...
— Орсана, не ерунди.— Я ловко очистила селедку от костей.— Ты еще скажи, что он ходит в кустики оставлять метки для крадущихся за нами разбойников.
— За сегодня уже три раза ходил! Мне, между прочим, одного хватило! И какого лешего он делал в Легионе? Я еще понимаю, торговать с людьми, но служить в их армии?! Этот тип как минимум шпион, головой ручаюсь, — он что-то от нас скрывает... Чего ты смеешься? — смутилась девушка.— Я что-то не то сказала?
* То, Орсана, то. Дважды то.

Картошка пеклась около часа, но мы не теряли времени даром — я перебирала сумку со снадобьями, Ролар точил меч, а Орсана практиковалась в метании кинжалов. Особенно эффектно получалось двумя руками одновременно — беглый взгляд, разворот спиной к мишени и спаренный бросок над плечами. Она не промахнулась ни разу, кинжалы под углом сходились в одной точке, только щепки летели. Жеребцы с удовольствием щипали душистую земляничную траву, Смолка вальяжно разлеглась в ромашках, по одному скусывая цветки.
— Она тут без тебя змеюку якусь схарчила, — сообщила Орсана, в очередной раз выдергивая кинжалы и возвращаясь на исходную позицию.— Я только хвост разглядеть успела — полосатый, черно-рыжий, так по морде и хлестал.
Кобыла задумчиво рыгнула; ближайшие цветки спеклись черными комочками. Орсане крупно повезло, что ее знакомство с малой огненной саламандрой ограничилось трепещущим хвостом.
Дрова прогорели до тускло мерцающих углей, и Ролар палкой выгреб из них картошку. Нахально схва¬тил самую крупную и начал торопливо перекидывать из ладони в ладонь, остужая.
— Девушки, налетайте! Кто последняя — будет де¬сертом!
Дважды повторять не пришлось, мы и так нетер¬пеливо крутились рядом. Но не успела я разломить дымящуюся, обжигающую пальцы картофелину, как обнаружила, что за нашей скромной трапезой наблю¬дают разбойники в количестве семи штук, которые бесшумно выступили из-за деревьев и терпеливо ждут, когда же мы их заметим. Вряд ли они пришли пожелать нам приятного аппетита, да и мы не собирались при¬глашать их к столу, даже со своей закуской.
Я издала невнятный горловой звук, приветствен¬ный и предупреждающий одновременно.
— Похлопать тебя по спинке? — участливо пред¬ложила Орсана, облизывая жирные от селедки паль¬цы. — Ой!
Разбойники решили, что формальности соблюде¬ны, и уже не таясь пошли к костру с самыми недру¬желюбными намерениями, то есть обнаженными ме¬чами и клыкастыми ухмылками. Ролар, в мгновение ока оказавшийся на ногах в полной боевой готовности, но при этом невозмутимо дожевывающий селедку, присмотрелся и чуть не выронил меч:
— Но это же... вампиры! Kvi serrill, t'erri?! Lekk irr, dert kessiell - Lerrevanna!
Разбойники сделали вид, что не понимают, а с перебежчиками у них разговор короткий.
— Да уж точно не русалки из общества охраны селедок,— подтвердила я.— Ой, а вот этого я знаю! Мы его уже били!
Разбойник меня тоже не забыл:
— Ведьму брать живьем,— процедил он сквозь зубы и, помедлив, добавил: — по крайней мере, чтобы она умерла не слишком быстро.
Я была польщена и благодарно сложила комбинацию из трех пальцев.
— Вольха, ты только не нервничай,— умоляюще и совершенно неуместно прошептал Ролар. — Отойди в сторонку, мы сами...
— Предлагаешь сесть на пенечек и расслабиться? — хмыкнула я, эффектно перекидывая из руки в руку боевой пульсар. По-правде говоря, условия совершенно не благоприятствовали магической атаке — враги стояли слишком близко, вперемешку с друзьями, а заклинания могли срикошетить от деревьев, поэтому применять их следовало с крайней осторожностью. Именно для таких случаев маги-практики носят с собой мечи, хотя лично я таскала эту железяку исключительно для проформы — наши отношения не заладились с первой же тренировки. Но разбойникам об этом знать было совсем не обязательно.
Похоже, единожды битый был у них за главного и он же первым бросился выполнять свой приказ. Орсана с тоской покосилась на торчащие в дереве кинжалы, но бежать за ними было некогда, а посему сражение началось с двух картофелин, залепивших разбойнику глаза. Вслепую махнув мечом, он проскочил мимо меня, споткнулся о корень и шумно рухнул в кусты, временно выбыв из строя. Но остальные не дали нам заскучать — трое вампиров насели на Ролара, двое на Орсану, а один опрометчиво понадеялся, что сумеет захватить меня в плен. Я хотела возна¬градить его за храбрость, но пульсар почему-то отви¬льнул и с треском врезался в древесный ствол, рас-колов его от середины до макушки. На поляну посы¬пались тлеющие иголки.
— Даже не пытайся, ведьма,— со злорадным тор¬жеством прошипел разбойник, встряхивая рукой и де¬монстрируя мне широкий чеканный браслет на запя¬стье.— Твое мерзкое колдовство бессильно против мо¬его амулета!
— Великолепная штука! — восхитилась я.— Давай меняться?
И, сорвав с пальца драконье кольцо, непринужден¬но бросила его противнику. Тот машинально поймал и тут же исчез — увы, вместе со своим амулетом, так что обмен не состоялся. Кольцо упало в запорошенную пеплом траву.
— Эй, ребята, кому помочь? — Я подобрала кольцо и огляделась.
Разбойники, на свою беду, прижали Ролара с Орсаной друг к другу, и парочка великолепно сработа¬лась, успешно держа круговую оборону. Одного они уже завалили, еще один вскрикнул и попятился, сво¬бодной рукой зажимая располосованный бок.
Помощь понадобилась главарю, как раз счистив¬шему картофельный компресс — он подло набросился на меня сзади, захлестнул шею веревкой и поволок к кустам. Я упиралась и отбрыкивалась, так что раз¬бойнику пришлось попотеть, прежде чем я придушилась до нужного обмякшего состояния. Окончатель¬ному торжеству зла помешал Ролар, бросившийся мне на выручку. Тащить мое стройное, но все-таки не бесплотное тело, когда за тобой по пятам гонится разъяренный вампир, обремененный только мечом, разбойнику оказалось не по силам. Меня самым возмутительным образом отшвырнули в сторону, и пока я, кашляя, корчилась по земле, мало интересуясь происходящим, все было кончено.
— Ты в порядке? — Ролар обхватил меня за плечи и помог сесть.
Я попыталась кивнуть и зашипела от боли,
— Относительно. Как там Орсана?
Вампир торопливо оглянулся, но было поздно. Наемница удачно парировала, разбойник открылся для прямого удара и тут же его получил. Выпустив рукоять меча, Орсана обеими руками схватилась за крестовину и провернула, как ключ в замке. В груди нападающего булькнуло, кровь фонтаном хлынула изо рта, забрызгав Орсанину рубашку. Выдернув меч, девушка наугад пырнула им через плечо, не теряя времени на разворот к сопящему за спиной противнику. Хриплый стон вознаградил ее проворство. Лягнув ногой оседающее тело, наемница высвободила клинок и торопливо огляделась, но желающих отведать эльфийской стали заметно поубавилось. Вернее, поубилось. Последний разбойник справедливо рассудил, что он в поле не воин, и нырнул в кусты, откуда тут же донесся пронзительный, закладывающий уши свист и удаляющийся конский топот. Орсана в запале кинулась за ним, но обнаружила только стоящую столбом пыль и изрытую копытами землю. Мерзавец успел отвязать и вспугнуть лошадей павших сотоварищей и ускакал сам.
Ролар носком сапога перевернул ближайший труп, заглянул в остекленевшие глаза и, резко взмахнув мечом, с одного удара отсек мертвецу голову.
— Как-то слишком легко мы с ними справились, — заметил он, переходя к следующему.
— По-твоему, легко? — прохрипела я, ощупывая горло. От веревки остался длинный узкий ожог — видимо, пропитали какой-то антиведьминской дря¬нью. Сначала браслет, теперь это... надо отдать бан¬дитам должное — к моему пленению они готовились серьезно, даже место подходящее выбрали, учли все... кроме моих друзей.
Вампир двумя пальцами смахнул с лезвия масля¬нистую пленку крови, затем наклонился и невозму¬тимо вытер меч о куртку последнего обезглавленного трупа.
— Вольха, иногда я не прочь себе польстить, но по вампирьим меркам я не такой уж хороший боец. Можно даже сказать, посредственный. В драках с лю¬дьми я одерживаю верх только благодаря вампирьей силе и скорости реакции. Так вот, эти типы реаги-ровали как люди. Ну, может, чуть-чуть быстрее. Но выглядели и ощущались мною, как вампиры. Ничего не понимаю...
— Может, они полукровки? — предположила я, кое-как поднимаясь и отряхиваясь.
Ролар почему-то поморщился:
— Нет, их я бы тоже сразу распознал.— Вампир поочередно обсосал окровавленные пальцы, облиз¬нулся и заключил: — Неплохо. Чистая плоть, здоровая кровь, наконец-то я нормально пообедаю. Орсана, дай свой кинжал, я вырежу печень и полакомлюсь, пока она тепленькая.
Наемница неожиданно побледнела, согнулась по¬полам, и ее вырвало.
— Убери от меня этого придурка,— простонала она.— А то я за себя не ручаюсь!
Ролар, не ожидавший столь бурной реакции на свою очередную шуточку, неподдельно смутился и расстроился.
— Леший подери, Орсана, я просто хотел поднять твой боевой дух... Вольха, скажи ей, что вампиры не едят мертвецов... только живых... иногда...
Если между боевым духом и желудочными спазмами и впрямь существовала взаимосвязь, то Орсана испытала небывалый прилив и того и другого.
— Ролар, перестань над ней издеваться,— возмутилась я.— Орсана, ты же не в первый раз сталкиваешься с черным вампирьим юмором, пора бы и привыкнуть. Кстати, сырую печень есть вредно, нужно часок вымочить ее в воде, а лучше в молоке.
— Я вже не розумию, хто з вас вомпэр, — натужно выдохнула Орсана, поворачиваясь спиной к нам и трупам.— Шоб у его крылля повидсыхали, а в цебе выросли! О, холера...
Пришлось срочно уводить ее с поляны. Ролар задержался, собирая уцелевшую картошку и выдергивая из дерева Орсанины кинжалы.
— А где наши лошади? — спохватилась я, смутно припоминая, что Смолка первой бросилась наутек, как только на поляне появились разбойники.
Наемница не ответила; ей было так плохо, что вопрос просто не дошел до ее сознания.
— Вроде бы на тракт выбежали, сейчас приведу, — пообещал вампир, подавая мне забытую у костра сумку.
— Очень кстати.— Откупорив одну из бутылочек, я отмерила несколько капель во флягу с водой и вручила Орсане.— Пей. Маленькими глоточками, и после каждого — глубокий вдох и медленный выдох.
Первый глоток дался труднее всего, потом дело пошло на лад. К возвращению Ролара наемница если не окончательно выздоровела, то хотя бы заметила, что сидит на земле, а у снадобья мерзкий гнилостный привкус. Поморщившись, она вернула мне флягу и встала.
— Ты нашел лошадей?
Вампир удрученно покачал головой:
— Судя по следам, они поскакали в Арлисс без нас.
— Ну все, с Легионом можно распрощаться.— Ор¬сана прикусила губу, сдерживая подступившие к горлу слезы, а может, дурноту. С таким бледным лицом она запросто могла сойти за свою в компании упырей или зомби. Ролар хотел было съязвить по поводу кое-чьей профнепригодности, с которой даже табун коней и воз мечей не помогут, но глянул на Орсану и сжа¬лился.
— Найдем мы твоего Венка, не переживай. Верст через двадцать лес кончится, за ним будет большое поле, с трех сторон окаймленное рекой Кроганью — там она как раз делает широкую дугу. Вряд ли наши верные, но трусливые скакуны свернут с тракта или пустятся вплавь, тут-то мы их и поймаем. Ты как, живая? Сможешь идти?
Орсана прислушалась к себе и неуверенно кивнула.
— Все нормально. Извините, что я сорвалась, про¬сто это мои первые трупы. То есть не мои, а их, в смысле, моей работы. А тут еще головы эти отруб¬ленные, кровь, печень... Вольха, дай скорее фляжку!
— Что же, поздравляю с почином.— Вампир тор¬жественно хлопнул Орсану по плечу, наемница аж поперхнулась.— Продолжай в том же духе, только возьми у Вольхи рецептик зелья, оно тебе еще не раз пригодится.
Я тактично умолчала, что одно перечисление входящих в него компонентов расстроило бы желудок даже троллю. Ролар повернулся ко мне и посерьезнел.
— Жаль, что мы не удосужились провести с ними вступительную беседу или изловить одного разбойника для допроса. Это даже как-то невежливо с их стороны — не посвятить нас в свои злодейские планы. Могли хотя бы представиться, чтобы мы не терялись в догадках, кому встали поперек горла!
— Пошли их обыщем,— предложила я.
— Хорошая идея. Запоздалая, но здравая. Орсана, ты с нами? Вытерпишь?
— Попробую,— вздохнула наемница, закупоривая, но не отдавая флягу.— Но ничего не обещаю!

Крадучись, мы пробрались на поляну с другой стороны — мало ли что, вдруг упущенный нами разбойник кликнул на помощь дружков, поджидавших добытчиков в засаде.
Нас и впрямь ожидал сюрприз, но совсем иного рода. Над трупами, извиваясь и колыхаясь, висело темное марево — не сплошное, вроде дыма, а словно состоящее из отдельных мельтешащих точек. Не трогаясь с места, оно разрасталось и уплотнялось, сопровождаясь усиливающимся же гудением.
Первым догадался остроглазый Ролар:
— Мухи... Тучи мух!
Все немедленно встало на свои места, мы словно прозрели. Вампир был прав, мухи слетались на трупы со всех сторон. Что их так привлекло в наших жертвах, стало ясно с первым же порывом ветра. Как по команде зажав носы, мы недоуменно переглянулись, разом охваченные Орсаниным недомоганием.
— Что-то мне уже не хочется их обыскивать,— про¬гнусавила я.
— А кто распинался: “Чистая плоть! Здоровая кровь”?! — сердито прошипела наемница, отвешивая Ролару затрещину.— Тоже мне, вампир. Еще хочешь теплой печеночки?!
На Ролара жалко было смотреть. Его позеленевшее лицо прекрасно служило маскировочным целям, сли¬ваясь с листвой.
— О, леший... — простонал он.— Я его попробовал! Попробовал эту дрянь!
Орсана молча протянула ему флягу.
— Да, Ролар, тут ты действительно дал маху,— уко¬ризненно шепнула я, все еще не рискуя выходить на открытое место.— Ты вообще когда-нибудь пил кровь?
— Пил,— сознался вампир.— Но никогда не уби¬вал, честное слово! Так... одалживал...
— Все, я его больше в ночной караул не пущу! — возмутилась Орсана.
— Ой, как хорошо,— вяло обрадовался вампир.— Ночью высплюсь, а ты днем будешь сонная, тут-то я и...
— Заткнитесь, вы, оба! — осадила я спорщиков.— Ролар, неужели ты не почувствовал ничего подозри¬тельного, ни когда дрался, ни... дегустировал?
Вампир отрицательно, сокрушенно покачал голо¬вой.
— Бесовщина какая-то,— заключила Орсана.— Ладно, пора вспомнить, зачем мы вернулись.
Наемница раздвинула кусты и вышла на поляну, стараясь держаться с подветренной стороны. Скло¬нилась над ближайшим трупом, пошевелила его подобранной с земли палкой. Мушиная стая рассыпалась рваными клочьями, закружилась вокруг Орсаны, как разгневанный пчелиный рой. Раздраженно отмахиваясь от насекомых, девушка сделала нам знак подойти.
Вблизи трупы выглядели еще неприглядней. Никаких костей, ничего похожего на внутренности — слизистая, буроватая каша, пропитавшая одежду и землю, густо утыканная белой крупкой мушиных яиц. Пришла моя очередь вспомнить о целебном отваре. К сожалению, наши страдания оказались напрасны — ничего, позволившего опознать противника, мы не обнаружили. На одежде не было отличительных знаков, черные мечи представляли точные копии друг друга. Денег и украшений ни у кого не оказалось.
— Вольха, что это? — шепнула Орсана.
— Первый раз вижу.— Я провела ладонью над краешком пятна, и тошнота накатила с новой силой. — Такое ощущение, что они давно умерли, а теперь внезапно разложились.
— А они не могут внезапно сложиться? — боязливо поинтересовалась наемница.
— Исключено. На редкость благонадежные мертвецы, из них даже зомби не слепишь.
— Может, это и были зомби?
— Непохоже. Ролар же пробовал, полчаса назад они были вполне живыми, даже съедобными.
Вампир сбледнул окончательно и опрометью кинулся за ближайший куст.
— Впрочем,— продолжала я,— не исключено, что это какая-то разновидность метаморфов, прикинувшихся вампирами. И, боюсь, второго класса, иначе после смерти они приняли бы свой настоящий облик, а не расползлись в кашу.
— Это еще что за холера? — озадаченно сдвинула брови Орсана.— Объясни толком!
— В народе их называют ложняками,— уточнила я, — за способность принимать чужой, “ложный” об¬лик. Различают два класса метаморфов — одним до¬статочно разок увидеть оригинал, чтобы скопировать его с точностью до мелочей, другим необходимо по¬глотить тело без остатка. Первые относительно безо¬бидны; по негласной магической статистике, на ты¬сячу человек населения приходится один метаморф, мирно сосуществующий с людьми. Их даже к Разум¬ным расам причисляют. Но вот вторые... мы для них подходящие оболочки, и только.
— Про ложняков я что-то слышала, но поминают их в основном в ругательствах, всерьез мало кто в них верит.— Девушка вздрогнула и отодвинулась. Гномий аспид то ли не удержался на краю кочки и съехал вниз, то ли сам пополз к Орсаниной ноге.— А не это ли имели в виду разбойники, когда говорили о подмене стражи?
Я как раз подумала о том же:
— Вполне возможно. Правда, ложняки второго класса упоминаются только в легендах, считается, что их давным-давно истребили, и о них мало что изве¬стно. Но совсем недавно мне пришлось удирать от еще одного реликта, так что я уже ничему не удив¬ляюсь.
— А они точно сдохли? — на всякий случай уточ¬нила Орсана.— Или отправились на поиски других тел?
— Дохлее не бывает. Видимо, менять тела они не способны, как и ипостаси. Чем завладели, тем всю жизнь и пользуются.
— Ну и владели бы, на кой им сдалось Арлисское посольство?
— Владеть-то они владеют, но, полагаю, размножаются. Вот и приходится подыскивать отпрыскам удобные колыбельки на двух ногах,— предположила я, обходя пятно. Словно издеваясь, ветер тут же поменял направление, и в носу снова защекотало от неприятного запаха — даже не падали, а какой-то едкой, тошнотворной гнили.— И если это так, у нас огромные проблемы. И не только у нас — у всех вампиров, людей и прочих Разумных рас. Необходимо срочно сообщить в Ковен Магов, но как это сделать, ума не приложу. Разве что в Витяг вернуться, но это отпадает. Интересно, в Арлиссе есть телепатофон?
К нам присоединился изможденный, осунувшийся Ролар. Вместе с Орсаной они составляли прекрасную пару, да и я, полагаю, выглядела не лучше.
— Есть,— заверил вампир, смущенно, украдкой от наемницы возвращая мне пустую флягу.— Попросим Лерку... Лереену, и она свяжется со Стармином. Но больше всего меня беспокоит, что эти твари прикинулись именно вампирами. Значит, у них логово в какой-то из долин, а с помощью посольства они надеялись проникнуть и в Арлисс.
— А с Догевой пока решили не связываться, — подхватила я,— потому-то и собирались провернуть это дельце незаметно от Лёна, а его смерть спутала им все планы.
Орсану интересовало другое.
— Как вы думаете, они ездят друг на друге? Ну, один оборачивается конем, а другой — вампиром?
— Сомневаюсь. То есть, наверное, могут, но ты бы захотела до скончания века быть чьей-то лошадью?
— Значит, кони у них настоящие,— заключил вам¬пир.— Насколько я разглядел, все жеребцы, местной породы, примерно одного возраста — трех-пятилетки. Возле Арлисса есть крупный конезавод, можно по¬интересоваться, кому их недавно продавали.
— Предлагаю поговорить по дороге.— Я, подавая пример, вскинула на плечо сумочную лямку.— Мы и так вряд ли успеем пройти двадцать верст до темноты, а ведь надо еще разыскать коней.
Желающих еще немного полюбоваться местными красотами не нашлось.



Подпись
Колдунья - это естественное состояние женщины.


Мореный дуб и сердечная жила дракона, 26,5 дюймов


Хмурая_сова Дата: Воскресенье, 12 Май 2013, 13:24 | Сообщение # 17
Леди Эбис/Живая Легенда/Вице-Мисс Хогсмит 2014

Новые награды:

Сообщений: 3048

Магическая сила:
Экспеллиармус Протего Петрификус Тоталус Конфундус Инкарцеро Редукто Обливиэйт Левикорпус Сектумсемпра Круцио Адеско Файер Авада Кедавра
ГЛАВА 17

От заката осталась узкая розовая полоска над го¬ризонтом, а деревья все не редели. Над землей заклу¬бился призрачный вечерний туман, в глубине леса резкими голосами перекрикивались ночные птицы, сводя на нет и без того невеликое удовольствие от вынужденной прогулки.
Как оказалось, мы все тайком считали верстовые столбы и у всех вышло по-разному. Больше всего “про¬шла” Орсана. Ролар ехидно предположил, что она пу¬тает столбы с соснами, и у очередного столбика оста¬новился, подозвал наемницу и начал подробно, с се¬рьезным видом, объяснять ей разницу между тем и другим. Орсана, в свою очередь, витиевато намекнула ему, чем умный человек отличается от глупого вам¬пира. Взаимно обогатившись знаниями, мои спутники вознамерились заодно отточить друг на друге боевые навыки, но спохватились, что во время их перебранки у столба я продолжала идти вперед и почти скрылась из виду, и бросились догонять.
— Вольха, цей мерзэнный вомпэр...
— Вместо того чтобы с благодарностью принять к сведению дельную критику...
Лично я насчитала четырнадцать столбов, что означало не меньше двух часов ходьбы. “Двадцать верст” Ролар сказал навскидку, а могло быть и восемнадцать, и двадцать три. Усталая, поглощенная своими мыслями, я, не слушая, предложила:
* Может, переночуем в избушке?
Друзья осеклись на полуслове, растерянно закрутили головами.
— Где ты видишь избушку?
— Вон там,— я рассеянно махнула рукой вперед. — Завернем за ольховый куст и увидим.
* Откуда ты знаешь? Ты бывала здесь раньше?
Я опомнилась и удивилась не меньше друзей.
— Нет... не знаю... У меня просто появилось ощущение, что она там есть — маленькая такая, бревенчатая, с соломенной крышей...
— Приступ ясновидения? — предположила Орсана.
— По ясновидению у меня двойка,— честно призналась я,— но в диплом она не пошла, потому как предмет непрофилирующий. Не могу же я быть специалисткой во всех областях магии!
— А придется,— задумчиво сказал вампир, разглядывая затаившуюся между деревьями избушку. Она точь-в-точь подходила под мое описание; правда, я не упомянула о кой-каких особенностях постройки, характерных для Озерного Края. Огородика и сарайчиков возле избушки не наблюдалось — вероятно, ее использовали как сторожку или охотничью хатку только для ночевок. Когда мы подошли поближе, из печной трубы выпорхнула летучая мышь, давая по¬нять, что в настоящий момент жилье пустует.
— Ой! — восхитилась Орсана,— Избушка на курьих ножках!
— На сваях,— поправил Ролар.— Защита от про¬исков весеннего паводка. Плавающие избушки — не редкость в этих краях. Дриво ежегодно разливается, затопляя луга, а раз в пять-семь лет паводок захва¬тывает и этот лес. Зрелище, скажу я вам, грандиозное: куда ни глянь — вода до трети стволов, избушки по самый порожек заливает, а селяне как ни в чем не бывало на лодках раскатывают, гусей пасут.
— Врешь,— неуверенно возразила наемница.— За гусями по воде даже на галере не угонишься.
— Ну к колодцу за водой плавают, какая разница? Самому правдивому рассказу не повредит немного ху¬дожественного вымысла. Зануда ты, Орсана.
— А ты врунишка. Сваи от силы по пояс, а вовсе не до трети ствола.
— Смотря какой ствол! — выкрутился Ролар, по¬казывая на чахлую елочку в мой рост.
— Приедете весной и проверите,— оборвала я на¬мечающийся спор.—Леший его знает, сколько еще нам идти и какая дрянь прошлой ночью оставила на дороге четырехпалые следы с парными когтями. Да¬вайте в кои-то веки переночуем под крышей — хватит с меня дикой природы и прелестей кочевой жизни: один бок на костре поджаривается, второй к утру от¬мерзает напрочь.
— Если верить легендам, одинокие избушки в чаще леса зачастую принадлежат злым ведьмам,— серьезно заметила Орсана.— И посещать их категорически не рекомендуется.
— Нам ли бояться ведьм? — со смешком напомнил вампир, поднимаясь по скрипучим ступенькам.
— Ведьма ведьме рознь,— не согласилась я, на собственном горьком опыте убедившись, что иные коллеги хуже упырей, а избавиться от них куда сложнее. — Постучи на всякий случай, вдруг там кто-то есть?
Стучать не пришлось — дверь проворачивалась на петлях в такт порывам ветра, побрякивая перекошенной, полуоторванной щеколдой. Я вошла следом за вампиром, подсвечивая пульсаром больше по привычке, да еще для Орсаны — нам с Роларом вполне хватало тусклого квадрата окошка. У избушки не оказалось никаких хозяев — ни злых, ни добрых. Она пустовала по меньшей мере с осени, стол и лавки покрывал толстый слой пыли, густо исчерканный цепочками мышиных следов.
— Я бы все-таки предпочла сон на свежем воздухе, — заявила наемница после беглого осмотра. — Здоровее будем. И целее.
Даже Ролар не стал с ней спорить. В избушке отчетливо попахивало склепом, Орсана даже нагнулась и заглянула под просевшую кровать, дабы убедиться в отсутствии гроба. У стены лежал разбитый кувшин, кирпичную кладку над устьем печи пересекала глубокая царапина, обрамленная темными пятнами и потеками, как будто возле нее кого-то с разворота рубанули мечом.
— Кажется, тут была драка,— добавила подруга. — И у меня такое ощущение, что победитель с минуты на минуту вернется и задаст нам перцу.
— Предлагаю его не дожидаться.— Мне совершенно расхотелось спать; пожалуй, я бы даже пробежалась, хотя только что едва волочила ноги. Я погасила пульсар, запоздало сообразив, что мелькающий в окошке свет может привлечь чье-нибудь нежелатель¬ное внимание. В темноте чувство надвигающейся опасности только усилилось. Определить, откуда именно она исходит, я не могла; она именно надви-галась, сжимая кольцо вокруг нас. На мгновение мне почудились серые тени, беззвучно скользящие под де¬ревьями, далеко внизу,— и тут же, совсем рядом, стре¬мительный вираж в пяди от оскаленной пасти, потом мелькнул краешек луны и наваждение исчезло.
— Ой! — пискнула Орсана, случайно глянув в окно.— Там кто-то есть!
Не дожидаясь, пока нам навяжут бой в тесной из¬бушке, мы выскочили на крыльцо, но врагов, оше¬ломленных нашей прытью, не обнаружили.
— Где? — коротко спросил Ролар. Орсана обна¬женным мечом ткнула в сторону леса. Мы всмотрелись и прислушались, но тщетно. Что бы там ни было, сейчас оно ушло или затаилось.— Как оно хоть вы¬глядело?
— Такое... движение.
— Уверена?
— Хочешь, перекрещусь? — огрызнулась наем¬ница.
Вместо ответа вампир начал раздеваться. Орсана не сразу сообразила, насколько далеко он намерен зайти, и вид голого мужчины застал ее врасплох. Сму¬щенно охнув и густо покраснев, она несколько за¬поздало отвела глаза, я же привычно подхватила сбро-шенную одежду. Орсану ожидало очередное потрясение: Ролар расправил черные нетопыриные крылья, казавшиеся огромными по сравнению с телом, опу¬стился на одно колено и сомкнул крылья над головой. На трансформацию ушло не больше минуты, серый волк энергично встряхнулся и рысцой углубился в лес, обнюхивая землю.
— С ума сойти! — Орсана переложила меч в левую руку. Кончик лезвия предательски дрожал. — Вот уж точно — лучше раз увидеть, чем сто раз услышать. Вольха, почему ты не предупредила, что вампиры сначала... раздеваются?
— А что в этом такого? Голый мужчина — он голый мужчина и есть, вампир там, тролль, эльф, гном, человек или... Слушай, Орсана, ты краснеешь точь-в-точь как благородная девица, воспитанная в женском монастыре! Можно подумать, в вашей деревне не было ни одной мужской бани со щелью между ставнями.
— За кого ты меня принимаешь? — не слишком убедительно возмутилась Орсана.
— Да уж точно не за селянскую дочку. Деревенские ребятишки с пятилетнего возраста совершенно точно знают, откуда берутся цыплята, щенки и прочая живность, помогают матери стирать и готовить, не обращают внимание на пиявок, слыхом не слыхивали об эльфийских сырах и под любыми предлогами увиливают от храмовой школы. Дальше продолжать? Выдумай легенду подостовернее. Например, о королевской дочке от первого брака, которую надумала сжить со свету злая мачеха. Конечно, ты не потерпела такого произвола и, удалившись в глухой горный храм, под чутким руководством боевых отшельниц прилежно изучала искусство ближнего и дальнего боя, постясь по пятницам и медитируя по субботам. Три долгих года ты совершенствовала свое тело и разум, все это время вынашивая планы о мести, и наконец час пробил. Темной весенней ночью ты вернулась в замок и изощренно прикончила коварную мачеху — после долгой разъяснительной беседы, в ходе которой ты прилежно перечислила гнусной тетке все ее злодеяния, прошлые, настоящие и будущие. Понимая, что эта милая шалость не сойдет тебе с рук, ты сбежала из замка, прихватив с собой уши этой нехорошей женщины...
— Зачем мне ее уши?! — ошеломленно возопила девушка.
— А я откуда знаю? В качестве трофея. На память. Чтобы на досуге выколупать золотые серьги.
— Вольха, что за бред ты несешь?
— Да уж не больший, чем душещипательная исто¬рия о бедной селянской девушке, покинувшей отчий дом в поисках лучшей доли. Мне-то что, меня мало волнует, кто ты и откуда, но будь осторожнее в раз¬говорах с другими людьми... и вампирами. Тебя за¬просто могут поймать на слове.
Именно такой реакции я ожидала, когда впервые рассказывала Орсане о вампирах. Весь ее облик — опущенная голова, бегающие глаза, нервно теребящие косу пальцы — выдавал страстное желание оказаться подальше от меня, причем как можно быстрее.
Я и сама не хотела поднимать, а тем более про¬должать эту тему. В конце концов, друзья — они на то и друзья, чтобы не лезть в душу. Я всего лишь указала Орсане на слабые места ее легенды, дабы в будущем ей удалось избежать подобных ошибок.
Наконец подруга глубоко вздохнула, отбросила за спину разлохмаченную косу, подняла глаза и распра¬вила плечи.
— Ты права,— выпалила она, стараясь как можно быстрее сбросить с души намозоливший камень.— Я действительно сбежала из дома. Но мачехины уши тут совершенно ни при чем. Мои мать и отец до сих пор живы и нежно любят друг друга, но они решительно против моей службы в Легионе. Отец, потомственный вояка, обучал меня ратному делу с раннего детства — как я теперь понимаю, просто для забавы. Братьев у меня не было, а маленькие девочки ничем не отличаются от маленьких мальчиков, они с таким же восторгом играют с родителями во взрослые игры. В наших краях принято иметь много детей; мать, едва пережившая первые роды, чувствовала себя виноватой и не мешала нашим тренировкам. Когда папа наконец сообразил, что девушкам больше пристало шить, готовить, создавать домашний уют и рожать детей, было поздно. Меня уже не интересовали прелести семейной жизни. Я хотела странствовать, драться, совершать подвиги и спасать прекрасных принцев от кровожадных драконов, а тут — нате вам, кто бы мог подумать! — я случайно узнаю, что вскорости по мою душу начнут съезжаться женихи, дабы я как можно скорее подарила отцу долгожданного отпрыска мужского пола, которому суждено и дальше прославлять наш род на поле брани. Я почувствовала себя… породистой кобылой, которая обречена всю жизнь простоять в стойле только потому, что ее жеребята ценятся на вес золота.
— И ты сбежала,— докончила я.
— А что бы ты сделала на моем месте?
— На твоем месте я бы не делала тайны для друзей из такой пустяковой истории. Ну, сбежала и сбежала, с кем не бывает. По статистике, из-под венца сбегает каждая десятая невеста... А однажды сбежали даже родители и гости — когда впервые увидели жениха. Помолвка по портретикам — это, скажу я тебе, рисковое дело. Чем богаче клиент, тем больше льстит ему живописец. А тот жених и на портрете неважно выглядел...
— Вольха,— помолчав, торжественно объявила Ор¬сана,— ты лучший друг, которого только можно по¬желать. Твои дурацкие побасенки во сто крат лучше, чем чье-либо фальшивое сочувствие.
Я рассеянно кивнула, прочесывая глазами лес, бес¬следно поглотивший Ролара. Ветер уныло завывал в кронах деревьев. К нему примешивались отголоски другого, пока еще далекого, но куда более проник¬новенного воя. Судя по нему, здешние леса кишмя кишели волками.
— Вольха... — Орсана робко коснулась моего локтя, привлекая внимание.— А ты раньше видела? Ну... го¬лого?
— Навалом,— небрежно отмахнулась я.— На шес¬том курсе мы их вскрывали по пять штук в неделю!
— Вот говорят — у мужчин мысли только об одном, а стоит на минутку отлучиться — и что я слышу?! — Ролар возник рядом с нами так внезапно, что Орсана шарахнулась в сторону, а я не удержалась от приглу¬шенного возгласа.— Где моя одежда? Или вы и дальше намерены любоваться моим сильным, гибким, пре¬красно сложенным телом?
Вампир, насмешничая, выпятил грудь колесом и напряг согнутые руки, демонстрируя не слишком мо¬гучую, но вполне рельефную мускулатуру. Орсана сде¬лала вид, что ее больше занимает сломанный ноготь, чем результат здорового образа жизни.
— Еще раз так подкрадешься — и от твоего пре¬красного тела останутся два отпечатка в пыли и облако пепла в воздухе,— проворчала я, охапкой сунув ему в руки одежду.— Ты нашел какие-нибудь следы? Ор¬сана не ошиблась?
— Какие-нибудь — нашел.— Вампир запрыгал на одной ноге, пытаясь попасть в штанину.— Там ступить негде от волчьих следов. Мимо пробегала крупная стая. Возможно, гнала дичь... или за ней самой кто-то гнался. На четырехпалых лапках с двумя коготками. Предлагаю идти дальше по дороге, когда-нибудь лес да кончится, а в чистом поле лесная нежить отступится. Или можем переночевать в избушке, забаррикадировав дверь и окна, но лично я — против.
— Я тоже,— поежилась Орсана.
Я не стала подтверждать очевидное.

Стемнело окончательно. Тусклый звездный свет застревал в макушках деревьев, не достигая земли. Около версты мы прошагали в полном молчании, плечом к плечу, не чувствуя усталости, поглощенные нарастающим посасыванием под ложечкой.
Лес следил за нами тысячью глаз — сначала воображаемых, а потом вполне реальных. Первой не вытерпела Орсана:
— Не нравится мне их компания! — И демонстративно обнажила меч.
— Ну зачем же так категорично? — мягко упрекнул ее Ролар.— Волки — знахари леса.
— Я никогда не доверяла лекарям-самоучкам, — проворчала девушка, напряженно вглядываясь во тьму.— За твои же деньги так и норовят залечить тебя до смерти. Ишь, устроили консилиум...
Зеленые огоньки бесшумно кружили вокруг нас, то припадая к земле, то поднимаясь до уровня груди. Мы непроизвольно ускорили шаг. Волки не отставали. Серые тени мелькали среди стволов, один, матерый и здоровенный, прогулочной рысцой трусил по дороге вслед за нами, даже не пытаясь скрыть свое присутствие.
— Не волнуйтесь, летом волки нападают только на одиноких и беззащитных путников,— неуверенно ска¬зал Ролар.
— Ты еще скажи, что они дали обет вегетарианст¬ва.— Наемница была настроена куда пессимистичней.
Вампир не нашелся что ответить.
Почетный эскорт множился. Две серые ленты с шелестом-топотком струились вдоль обочин, в лесу похрустывали ветки под тяжелыми лапами.
— Тебе не кажется, что для такого количества вол¬ков мы и есть одинокие и беззащитные? — дрожащим голосом предположила я.— Поговори с ними, что ли. Намекни как бы между прочим, что мы старые, же¬сткие и больные чумой...
— Я? — удивился Ролар.— Кто тебе сказал, что я умею говорить с волками?
— Ты же умеешь в них превращаться!
— Ну и что? Это совершенно разные вещи. Загре¬байте ближе к обочине.
— Зачем?
— Делайте, что вам говорят! — рыкнул вампир.
— Там же волки! — попыталась возразить Орсана.
— Они везде, так какая тебе разница?
Мы потихоньку сместились к краю дороги. Волки, выдерживая дистанцию, отступили в глубь леса. Их непонятное поведение действовало на нервы сильнее, чем само присутствие. Если они не собираются на нас нападать, то почему бы им не разойтись по своим делам?
— И чего они за нами увязались? — повторила я вслух.
— За компанию, чтобы не так страшно было,— иронично предположил вампир.—Лес ведь кругом, ночь, нежить всякая бродит. С ведьмой оно поспокойнее будет.
— Угу, как конвою с арестантами,— поддакнула Орсана.
Ее реплика понравилась мне куда меньше, зато не грешила против истины. Оставалось только выяснить, куда нас ведут.
— Когда, а не куда,— поправил Ролар,— их становится все больше, со всего леса сбегаются. Не представляю, как они собираются нас делить, на всех не хватит даже по маленькому кусочку... — Вампир с удивлением покосился на истерично хихикнувшую наемницу.— Ты чего?
— Представила, как они будут тянуть жребий и кому-то достанутся твои портянки...
— А почему сразу мои? — обиделся вампир. — Твои, ручаюсь, нисколько не аппетитнее. Хочешь, снимем сапоги и сравним?
— Заодно пронумеруйте,— мрачно посоветовала я,— потому что, похоже, жеребьевка вот-вот начнется.
Поперек дороги ровным рядочком, как по линейке, сидели волки.
Мы остановились. Звери, сопровождавшие нас уже вторую милю, тоже. Подтянулись поближе, толкаясь, огрызаясь и недвусмысленно облизываясь.
* Приплыли,— выдохнула Орсана.
За спиной протяжно взвыл матерый.
Серая лавина, потревоженная звуком, хлынула на нас со всех сторон.
— На деревья!!! — не своим голосом завопил Ролар, подавая пример, благо ветви нависали прямо над нашими головами.
Мы бросились врассыпную. Я с разбегу ухватилась за нижний сук первого попавшегося дерева, взбежала ногами по стволу, на какой-то момент зависнув вниз головой, и, рванувшись из последних сил, чудом сумела подтянуться и оседлать ветку. Волк прыгнул следом, но Орсанин кинжал оказался быстрее. Серая тварь переломилась в воздухе и с хрипом осела на землю, я же взлетела на дерево, как белка, слишком перепу-ганная, чтобы оборачиваться и проверять, не висит ли волк у меня на лодыжке.
Я остановилась, только почувствовав, как подо¬зрительно гнется и поскрипывает под моим весом ис¬тончившийся к макушке ствол, оказавшийся березо¬вым. Внизу зловеще сновали серые тени, а количество светящихся точек наводило на мысль о пчелином рое. Угрожающее рычание не стихало ни на минуту, из¬редка прорываясь визгом и щелканьем зубов,— волки снова и снова пытались взобраться по стволу, но, к счастью, не преуспевали. Я перевела дух, покрепче ухватилась за ветку и огляделась по сторонам, выис¬кивая друзей. Орсана помахала мне рукой; до облю¬бованной ею елки было не больше трех саженей. Вам¬пир сидел там же, чуть пониже — ему открывался пре-лестный вид Орсаниной попки, плотно обтянутой штанами.
— Это какие-то неправильные волки! Кыш! Кыш отсюда, алчные твари! — громогласно возмущался Ро¬лар, поочередно поглядывая вниз и вверх.— Вольха, ну сделай что-нибудь! Преврати их, скажем, в зайчи¬ков... нет, лучше в мышек!
— Нет, в зайчиков! — запротестовала Орсана.— Я мышек боюсь!
— Что, больше чем волков?!
Не обращая внимания на привычную перебранку, я потрошила котомку в поисках необходимых ингре¬диентов. Мышки... зайчики... что получится! Семена омелы лежали сверху, а вот из-за мешочка с толченой гадючьей скорлупой пришлось достать и разложить на коленях чуть ли не половину ведьминского арсенала. Тертый корень жгучеяда тонкой белой струйкой запорошил вниз из прохудившегося уголка пакета. Сидящий под деревом волк расчихался и ткнулся носом в траву, фыркая и царапая лапами морду. Заинтересовавшись, я уже целенаправленно распустила порошок по ветру. Ночной воздух наполнился какофонией кашля, зубовного скрежета и воя, преисполненного бессильной злобы.
— Вольха, мы же просили превратить их, а не простудить! — Орсана на всякий случай закрыла лицо отворотом куртки.
— Не волнуйся, это не заразно,— отмахнулась я, с любопытством наблюдая за беснующимися волками. — Вот что интересно, действие жгучеяда не распространяется на млекопитающих, по крайней мере, науке не известны случаи столь явно выраженной аллергии у представителей рода...
— Вольха, чтоб тебя, ты там диссертацию пишешь?! — На сей раз Ролар и Орсана проявили удивительное единодушие.
— Ладно, ладно, уже колдую,— пообещала я, смешивая омелу и скорлупу. Указательным пальцем, по ходу солнца, нашептывая предваряющее заклинание.
Мои спутники тоже отыскали занятие по душе — принялись обстреливать волков шишками, соревнуясь друг с другом. Звери, и без того не слишком дружелюбные, пришли в бешенство. Они безостановочно рычали, прыгали на деревья с разбегу и остервенело грызли стволы, выплевывая щепки. Причинить нам какой-нибудь урон, кроме морального, им не удавалось, но не стоило забывать, что где-то поблизости бродит давешний мужик с топориком, который при¬шелся бы как нельзя более кстати. О “лесорубе” я рассказала друзьям по дороге, и Ролар долго сокру¬шался, что я не сделала этого раньше — мол, топорик стал бы трофейным
Для обуздания волков я выбрала заклятие Исвара Козопаса, упрощенный вариант. Усложненный стоил Исвару жизни, и среди его последователей не нашлось ни одного желающего войти в историю путем выяс¬нения, как именно Исвар его усложнил, ибо записей столь успешного опыта не осталось Заклятие вызы¬вало галлюцинации и панику у животных, вдохнувших несколько крупиц смеси, а предваряющим заклина¬нием я придавала ему избирательность — действие то¬лько на волков
— Цыпа-цыпа-цыпа,— проникновенно завела я, щепоткой рассыпая заговоренный порошок.
Но волки, нанюхавшись и начихавшись до этого, даже не обратили на него внимания. Вероятно, скор¬лупа отсырела или жгучеяд послужил противоядием. Признаваться, что я перепутала заклинание, очень не хотелось. Да вроде и не путала...
— Что ж, придется действовать по старинке — мед¬ленно, но верно, если раньше лес не сгорит,— с до¬садой проворчала я, концентрируя между ладонями боевой пульсар. И чего живописцы так любят изоб¬ражать нас с этой дрянью в руках? Да еще и рисуют неправильно, как будто мы с ними играючи управляемся, даже не глядя. Попробуй не погляди, когда у тебя в руках сорок УМЕ, а шаровая молния оцени¬вается в десять—двадцать!
Но пустить его в ход мне не довелось. Волки от¬хлынули от стволов, как пенная волна с неприступной гряды скал. Как по команде, повернули головы на
запад, принюхались и с дружным воем кинулись в погоню за новой добычей.
Спустя считанные секунды поляна опустела,
— Как вы думаете, эти твари знакомы с тактикой степняков — поддаться и разыграть поспешное бегство, выманивая врага из-за крепостных стен? — Ролар покрутил в руках последнюю шишку и бросил ее вдогонку капитулировавшему противнику.
— Нет, кажется, убежали по-настоящему.— Вслед за волками шмыгнул поисковый импульс.— Точно, ушли.
— Слезаем? — недоверчиво уточнила Орсана, поглядывая вниз, как кошка, загнанная на крышу дворовым псом.
— Снова влезть всегда успеем.— Ветки кончились, и я повисла на руках, болтая ногами в пустоте — Ребята, я сама не слезу! Снимите меня-а-а! Ай!
Падать оказалось невысоко, к тому же — в мох. Потирая ушибленный зад, я нащупала лямку сумки, выпачканную в липкой грязи, подтянула к себе. Знакомый тошнотворный запах шибанул в нос.
— Ролар! Орсана!
Рубиновое оголовье охотно отозвалось блеском на свет пульсара. Орсанин кинжал лежал посреди мокрого слизистого пятна, в точности повторяющего очертания сраженного наемницей волка.
Мы застыли над пятном, как деревянные идолы староверов.
— Это не настоящие волки,— наконец выдавил из себя Ролар.
— Гениально! Как ты догадался?! — Орсана всплеснула руками в притворном восторге.— Может, раз ты такой умный, заодно объяснишь, чего они от нас хотели?
— Не от нас,— покачал головой вампир.— От него. Они преследовали нас в надежде, что ускользнувший от них Повелитель рано или поздно даст о себе знать.
— Зря надеялись.
— Не зря. Он действительно пришел и увел их за собой. Если бы стае нужны были мы все, она бы разделилась. Похоже, они отчаялись стребовать реар по-хорошему и пытаются захватить Арр'акктура си¬лой.
Я не поверила своим ушам:
* Лён был здесь?! Ты его видел?
Вампир кивнул:
— Мельком. К счастью, он оказался слишком умен, чтобы принять бой, догнать же улепетывающего По¬велителя не сможет ни один волк — а бежали метаморфы ничуть не быстрее обычных волков. Да и вели себя не намного умнее. Видимо, их интеллект зависит от выбранного тела.
— Как ты думаешь, Лён вернется? — жалобно спросила я.
— Больше чем уверен. И внутренний голос под¬сказывает мне, что эти твари тоже так просто от нас не отвяжутся.
Орсана, надергав мха, ожесточенно оттирала зага¬женный кинжал.
— Знахари леса! — передразнила она.— Добрые, славные волки! Вольха, ты, наверное, пошутила, когда сказала, что у вампиров есть некое шестое чувство, с помощью которого они распознают всех живых тва¬рей?
— Ну хорошо, я ошибся! Каюсь и пресмыкаюсь у твоих ног! Ты довольна? — огрызнулся Ролар.— Надо убираться отсюда подобру-поздорову. Скоро ложняки сообразят, что, погнавшись за четвертым зайцем, упустили трех первых.
— Без коней нам далеко не уйти,— озабоченно заметила Орсана.
— Лучше уйти недалеко, чем оставаться на месте, — замечание Ролара было не лишено смысла. Наемница вложила кинжал в ножны и вскочила на ноги. Я подхватила заляпанную сумку и последовала за друзьями.
К нашему огромному облегчению, лес вскоре закончился. Над полем тускло мерцали редкие звезды, луны не было видно. Оказалось, волки перехватили нас в какой-то сотне шагов от опушки, днем мы давно бы уже заметили обозначившийся впереди просвет. Ролар свистнул в два пальца, прокатив эхо над спящей равниной, и не успело оно затеряться среди пологих холмов, как сменилось нарастающим топотом. Впереди бежал Карасик, бок о бок с ним — Венок и несколько поодаль — Смолка. Я была готова расцеловать ее в черную вредную морду, но отложила нежности на потом и поскорее вскочила в седло. Очень вовремя. Только я нашарила второе стремя и выровнялась, как кобыла взвизгнула, встала на дыбы и без понуканий бросилась вперед. Чудом удержавшись в седле, я оглянулась и чуть не упала по собственной вине — от подножия леса быстро расползалась черно-серая тень. Проникновенно завывая, волки выстроились широким полукругом, как загонщики на облаве, и припустили вслед за нами. Они не слишком-то надрывались, и вскоре я поняла, почему — впереди заблестела река.
Меня нагнали Ролар с Орсаной; нагнали— не совсем верно, их кони понесли и чисто инстинктивно прибились к Смолке.
— То-то они сняли осаду, не оставив даже парочки часовых! — Наемница опасно свесилась влево, пыта¬ясь до меня докричаться.— Видать, рассуждали, как Ролар насчет лошадей,— в поле между рекой и лесом мы все равно никуда не денемся.
— Что это за тракт без моста?! — набросилась я на ни в чем не повинного вампира.— Вы что, товары с берега на берег перекидываете из катапульты? А купцы с разбегу по воде бегут?
— Почему? С мостом, только он на ночь разво¬дится. При нем обычно дежурит сторож, за символи¬ческую плату он...
— Где?! — перебила я, согласная отдать сторожу все до последней нитки, лишь бы поскорее убраться с этого берега.
— Должен быть впереди, в продолжение тракта,— растерянно отозвался вампир. Договаривал он маши¬нально, по инерции — дорога, до сих пор идущая в горку, нырнула вниз, и Крогань открылась перед нами во всем великолепии крутых берегов и мощного русла, вдвое шире Ласки.
Мост и в самом деле был. Его обугленный остов очень живописно дымился под луной, здорово сма¬хивая на скелет гигантского дракона. Но осаживать коней мы и не подумали — волчья дуга уперлась кон¬цами в берег и теперь сжималась, отрезав путь к от-ступлению.
— Если попробуешь нырнуть, уже не всплывешь,— мрачно пообещала я Смолке, надеясь, что строителям хватило ума не ставить мост в самом широком и глу¬боком месте.
Прыжок с высокого берега в незнакомую реку и без того оставляет массу незабываемых впечатлений, а когда ты бухаешься туда верхом на лошади, обуревающие тебя чувства можно выразить только словом: “Имрюк (Прим.автора: Очень неприличное троллье ругательство. Часто используется со словом “полный”)!!!” Рассказывая о подобных моментах, пережившие их счастливчики непременно ввернут, что “вся жизнь прошла перед моими глазами”, но я едва успела добраться годов эдак до семи, когда поняла, что еще ненадолго задержусь на этом свете — оглохшая, ослепшая и с жутким свербежом в носу. Помотав головой и протерев глаза, я более-менее пришла в себя. Торопливо огляделась. Смолка быстро, целеустремленно плыла вперед, рассекая воду не хуже утки. Кони заметно отстали; разглядеть, есть ли на них всадники, мне не удалось.
Кобыла уже нашарила копытами дно, когда волки наконец решились присоединиться к заплыву. Правда, прыгать с разбега не стали, а осторожненько спустились по откосу.
Спустя несколько минут кони выбрались на отмель, и я вздохнула с облегчением — наши потери ограничились Роларовой бородой, бесследно сгинувшей в пучине. Самому вампиру хватило одного взгляда, чтобы заключить:
— С жеребцами здесь не подняться, берег слишком крутой. Вольха, вы со Смолкой выбирайтесь и скачите верхом, а мы с Орсаной пустимся вдоль отмели, поищем...
— Вот когда найдете, тогда все вместе и поднимемся,— перебила я.— Ты что, рехнулся? Вас здесь без соли харчить будут, а я сверху любоваться?
— Снизу тебе будет не до любования,— огрызнулся Ролар.— Лезь, кому говорят... дура!
— Что?
Голос я не повышала, но по моему тону вампир понял, что харчить его будут не только волки, и бла¬горазумно заткнулся.
Волки медленно, но неумолимо приближались. Впереди плыл вожак — матерый, алчно посверкива¬ющий глазами, как идущий на абордаж пират. Для пущего эффекта ему не хватало только ятагана в зубах.
Смолка всхрапнула и попятилась, готовая снова удариться в бега, но на середине реки перед плы¬вущим ложняком прошел высокий водяной бугор, вернулся, описал круг, и тварь с визгом исчезла в провале водоворота. Остальные торопливо поверну¬ли обратно к берегу. Кое-кто успел, но на всех везения не хватило...
— Крупная здесь рыба,— дрогнувшим голосом за¬метила Орсана.
— Смотря чем прикармливать,— не менее ошеломленно отозвался вампир.
Уцелевшие волки вскарабкались на откос и сбились в кучу, рявкая и завывая. Смотреть на них было жут¬ковато, но очень приятно сознавать, что и они на нас могут только посмотреть.
— Почему они не бегут искать брод? — встрево¬жилась я, поглядывая вверх — не поджидает ли нас на этом берегу вторая половина стаи, разделившейся перед сожжением моста.
— Вероятно, точно знают, где он. В десяти верстах вверх по течению.— Ролар, стряхнув оцепенение, раз¬вернул коня.— Поехали, не будем терять времени. Если быстро найдем подъем, то до рассвета успеем отгородиться от них еще одной рекой. Кстати, у кого-нибудь есть опыт поджигания мостов? Нет? Что ж, придется импровизировать...



Подпись
Колдунья - это естественное состояние женщины.


Мореный дуб и сердечная жила дракона, 26,5 дюймов


Хмурая_сова Дата: Воскресенье, 12 Май 2013, 13:24 | Сообщение # 18
Леди Эбис/Живая Легенда/Вице-Мисс Хогсмит 2014

Новые награды:

Сообщений: 3048

Магическая сила:
Экспеллиармус Протего Петрификус Тоталус Конфундус Инкарцеро Редукто Обливиэйт Левикорпус Сектумсемпра Круцио Адеско Файер Авада Кедавра
ГЛАВА 18

Разбудил меня звон мечей. Я торопливо вскочила на ноги — напрасно: Ролар и Орсана просто разминались.
— Доброе утро, Вольха! Точнее сказать, добрый день!
— Привет, соня! Не составишь нам компанию?
— С тройкой по боевым искусствам, поставленной из жалости? Увольте! — Я снова улеглась и натянула на голову одеяло, но разве можно уснуть под эти непрекращающиеся лязг, свист, топот и вскрики? Потом кто-то на меня наступил (кто — они так и не признались, сваливая вину друг на друга, на Смолку и мое бурное воображение), драка закипела прямо над моим ухом, туда же посыпались искры с мечей, и я, покорившись судьбе, на четвереньках выползла из-под одеяла, окончательно распрощавшись со сном.
— Так нечестно! — возмущенно завопила Орсана. Обернувшись, я увидела ее лежащей на спине, с задранной ногой, перехваченной Роларом в щиколотке.
— А лягаться — честно? — Вампир отпустил Орсанину ногу, и наемница тут же попыталась пнуть его ниже пояса.
— Боги тебя за это накажут, — пригрозила Орсана, имея в виду то ли недозволенный прием, то ли ловкость, с которой Ролар избежал пинка.
— Они меня уже наказали — тобой! — Вампир подошел и протянул ей руку, которую девушка, как ни странно, приняла. Похоже, общие злоключения наконец-то их примирили.
Выспалась я плохо, мы не слезали с коней до самого утра, мчась в ночи аки лесные тати. И лишь когда небо на востоке посерело, а земля затихла перед рассветом, отсчитав время ночных тварей и не торопясь будить дневных, мы позволили загнанным лошадям перейти на шаг и остановиться. Спешившись, мы так и повалились на землю. Не было даже сил развести костер, одежду и одеяла пришлось сушить мне. Теперь от них попахивало паленым. Я совершенно не по¬мнила, как и когда поставила защитный контур, но он был на месте, причем такой мощный, что за не¬сколько часов вокруг нашей стоянки скопился тонкий сероватый ободок из обугленных мошек и мотыльков. Чуть поодаль лапками вверх валялась оглушенная во¬рона.
Меня ожидал приятный сюрприз: мои спутники, поднявшись часом раньше, вскипятили воды с мали¬новыми веточками и даже насобирали каких-то грибов поганистого вида, зажарив оные на прутиках. Оба уве¬ряли, что грибы съедобные, только об этом мало кто знает, и с надеждой ждали, когда я сниму пробу с их стряпни. Увы, не дождались — я благоразумно огра¬ничилась кипятком с хлебом, рассудив, что, будь гри¬бы съедобными, об этом знали бы все (а не только те, кто их никогда не пробовал).
Ролар и Орсана еще долго убеждали друг друга в пищевой ценности грибов, но в конце концов после¬довали моему примеру, а поганки отдали Смолке. Точ¬нее, выкинули в кусты, кобыла разыскала их там сама и жадно стрескала вместе с прутиками. Ей ничуть не поплохело, но, поскольку она и раньше щипала му¬хоморы, как траву, вряд ли это могло служить доказательством их съедобности.
Отобедав, мы принялись приводить себя в поря¬док — досушивать вещи, расчесываться, а Ролар вы¬тащил из сумки запасную бороду. Ох... как нам с Орсаной стало хорошо... во-первых, она явно перележала на складе, и по истечении срока годности моль рьяно принялась за ее списание. Во-вторых, продавец либо жестоко пошутил, либо ошибся при комплектации — усы были черные, тонкие и обвислые, а короткая широкая борода отличалась столь пронзительной рыжиной, что издалека смахивала на горящую, слепя глаза. Хуже того — небрежно скомканная на дне сумки, теперь она торчала во все стороны, одновременно загибаясь вверх, словно Ролар ехал против встречного сильного ветра. Вдоволь насмеявшись, я велела ему выкинуть эти, по определению Орсаны, “поганы волосся”, взамен наколдовав вполне приличный морок. Правда, сквозь него беспрепятственно проходила рука, и врага, пожелавшего схватить вампира за бороду, ожидал неприятный сюрприз. Зато по виду ее нельзя было отличить от настоящей.
Всю ночь в небе над лугом полыхали зарницы, и к утру оно насупилось, посерело, горизонт обложило тучами и оттуда начало как-то подозрительно погромыхивать.
— Хоть бы дождя не было,— беспокоился Ролар, то и дело поглядывая на небо.— Беда в Озерном крае с погодой — уж если зарядит ливень, то как минимум на день, а, бывает, и на неделю. Тучи образуются прямо над озерами и в них же проливаются, и так до бесконечности.
Вопреки его мрачным прогнозам, нам повезло — тучи ходили низко, но мимо. То справа, то слева из них опускались мглистые полотнища дождя, ветер приносил запах мокрой земли, изредка — пару капель, и этим дело ограничивалось. День прошел без приключений, более того — невыносимо скучно. Вокруг, куда ни глянь, горбились безлесные холмы, обесцвеченные пасмурной погодой. Они не приближались и не удалялись, а словно перетекали один в другой, не давая ощущения движения. Ролар сообщил, что во¬зьми мы десяток верст к северу — и уткнулись бы в Придривье, где, по слухам, больше двухсот озер и озерец, оставленных некогда проползшим ледником. По слухам — потому что никто его толком не иссле¬довал и не описывал, пара-тройка сотен ко всему при¬вычных селян, рассеянных по берегам озер, не в счет. Орсана слушала вампира с неподдельным интересом, и он, польщенный, разливался соловьем не хуже “баюна” из Витягского замка. Я односложно поддакивала и никак не могла решить, стоит ли мне сердиться на него за “дуру” или списать вырвавшееся словцо на напряженность момента. Нам и прежде случалось награждать друг друга не слишком пристойными эпи-тетами, но это не выходило за рамки дружеской бе¬седы, и мы их даже не замечали, не говоря уж о том, чтобы обижаться. Ролар же произнес это слово с такой горечью, словно оно шло от самого сердца и оттого прозвучало особенно оскорбительно.
Вампир сам поднял щекотливую тему:
— Вольха, я, конечно, извиняюсь, мне не стоило на тебя кричать, но на будущее запомни: Хранитель¬ница отвечает не только за себя, и в опасных ситуа¬циях, подобных вчерашней, ее дурацкий героизм со¬вершенно неуместен.
— Ты думаешь, если бы Лён был с нами, он бы вас бросил?
— Конечно,— без колебаний ответил вампир.— Если бы он этого не сделал, то мы погибли бы зря, а это еще обиднее. Но я же не предлагал тебе нас бросать. Могла бы поколдовать сверху, а увидев, что дело дрянь, спаслась хотя бы сама. А “за компанию” в безнадежный бой ввязываются только дурак, о чем я тебе и сообщил... еще раз извини.
Как это не прискорбно, Ролар был прав. Орсана поддержала его укоризненным молчанием. Я прикусила губу, чтобы скрыть смущение.
— Тогда пообещайте, что потом не будете мне являться в виде призраков, упрекая за откол от компании.
— Вот еще,— захихикали оба.— Мы и без того найдем, за что тебя упрекнуть. Например, за те прекрасные грибочки, которыми ты так возмутительно пренебрегла, оскорбив нас в лучших чувствах.
— Но вы же их тоже не ели! — возмутилась я.
— Это нам от огорчения кусок в горло не полез, — веселились неудавшиеся отравители. Орсана добавила: — Но лошадку — беру свои слова обратно — ты выбрала отменную. Она благоразумно не ввязывается в бой, а удирать на ней можно даже через реки и горы!
Я потрепала кобылу по холке:
— У меня такое ощущение, что это она меня выбрала.
Ролар кивнул:
— Так и должно быть. Когда вампир хочет обзавестись к'яардом, он идет к табуну и, если понравится какому-нибудь жеребенку, тот сам подбежит к нему.
— А если нет?
— Нет так нет, придешь в следующем году. Можно попробовать поискать в других долинах, хотя это не особенно приветствуется. К'яардов и для своих-то жителей не всегда хватает.
— А владелец кобылы ничего не имеет против безлошадных вампиров, которые регулярно сманивают его жеребячью собственность?
— У к'яардов нет владельцев. Только друзья, которым они позволяют на себе ездить. Проще оседлать дикого кабана, чем чужого к'яарда, так что о “собст¬венности” даже речи не идет.
— Что ж ты сам на обычной лошади ездишь? — с издевкой поинтересовалась Орсана.—Ни одному к'яарду не приглянулся?
Ролар выразительно щелкнул по правому клыку:
— Одно дело — человеческая ведьма на “заколдо¬ванной” ею кобыле, и совсем другое — вампир на к'яарде. Вас в худшем случае обрызгают святой водой, а нас с Повиликой подкараулят в темном переулке фанатичные ведьмаки, посвятившие жизнь охоте на вампиров. Прибьют и заодно ограбят — зря, что ли, старались? Они-то прекрасно знают: к'яарды подчи¬няются только нам.
— А как же я?
— Ну, Смолка все-таки полукровка, а ты... это ты.
— То есть? — насторожилась я.
— Э-э-э... Хранительница,— как-то подозритель¬но замялся вампир.
— А какое кобыле дело до моего статуса при По¬велителе? Сегодня Хранительница, завтра нет. Если я, успешно замкнув Круг, верну Лёну реар, то мне придется распрощаться и с лошадью?
— Нет, конечно.— Ролар вымученно усмехнулся, словно на важном приеме ему по недосмотру напол¬нили кубок уксусом вместе вина, а он залпом выпил “за здоровье Повелителя” и не имеет права даже по¬морщиться.— Вероятно, она разглядела в тебе некие... э-э-э-э... скрытые достоинства.
— Магические способности?
— Не исключено,— охотно, но неискренне под¬твердил вампир, лишь бы отвязаться.

Гроза накрыла нас ближе к вечеру, но, к счастью, не в чистом поле, а возле небольшого поселения, лепившегося к стенам замка — невысокого и без особых изысков, но хорошо укрепленного. В Белории таких было полным-полно, особенно в глуши или ближе к границе. Замки обычно принадлежали рыцарям из знатных древних родов, чьи предки в награду за доблесть получили от короля кусок ненужной тому земли (как известно, хорошими землями короли не разбрасываются, одаривая подданных по преимуществу гнилыми болотами, глухими лесами или старыми, еще эльфийскими, жальниками). Как правило, окрестные жители немедленно переселялись поближе к строящемуся замку, справедливо рассуждая, что скопом “и батьку бить легче”, не говоря уж о лезущих с жальников упырях. В случае нападения врагов селяне прятались в замке и помогали его защищать, а в мирное время платили рыцарю небольшую дань за охрану от разбойников, дикого зверья вроде волков и медведей, а также драконов, имеющих обыкновение без спросу лакомиться овцами и коровами.
Издалека казалось, что замок горит. Выстланное клубами грозовых туч, пронзенное башенным шпилем небо извивалось над замком огромной черной тварью, разбрасывая щупальца белых молний и гулко перекатывая в чреве валуны грома. В разрывах плясали алые сполохи. Ссутулившись и нахохлившись под капюшонами, мы бы так и проехали мимо ведущей к замку тропки, собираясь попроситься на ночлег в одну из хаток, но Ролар вовремя углядел клочок пергамента, трепещущий на ветру вокруг вбитого в верстовой столб гвоздя.
— Вольха, это по твоей части.— Вампир круто раз¬вернул Карасика, давая мне подъехать вплотную к столбу.
— Тре-бу-ит-ся кал-дун и прот-чий ма-ги-чес-кий служ-ка для из-гна-ния при-ве-де-ния из по-мес-че-ния ти-па за-мак. Ап-ла-та... — по складам прочитала я, с трудом разбирая корявые руны малограмотного писаря.— Тпру, Смолка! Фу! Плюнь! Ну вот, теперь я никогда не узнаю, сколько стоит изгнание приви¬дения из помещения типа замок.
Орсана подняла глаза на замок.
— Из этого, что ли? — поинтересовалась она, и в тот же миг, словно отвечая на ее вопрос, куда-то за замок с треском ударила молния, подняв сноп искр выше шпиля.— Сходи, поинтересуйся!
Ролар рассмеялся и, причмокнув, дернул за левый повод, понуждая Карасика вернуться на объездную тропу.
— А почему бы и нет? — подумала я вслух.— Но¬чевать в замке уж точно безопасней, чем в поле или на постоялом дворе.
— Вольха, ты сбрендила,— убежденно заявила Ор¬сана.— Там же привидение!
— Ну и что? Оно тебя укусит?
— Все привидения, которых я видел,— вступил в разговор Ролар,— были либо переодетыми детьми, либо порождением белой горячки. Если мы подопрем дверь кроватью и не будем злоупотреблять хмельными напитками, то худшее, что они нам сделают,— поухают и позвенят цепями под дверью.
— Бывают и настоящие привидения,— не согласи¬лась я.— И даже с вполне материальными цепями, как засветят по голове — мало не покажется!
— Ну спасибо, утешила! — фыркнула Орсана.
— Не бойся, деточка.— Ролар, подъехав к Орсане, ласково погладил девушку по мокрой голове. — От привидения еще никто не умирал, чаще — от инфаркта. Ты молодая, здоровая, в худшем случае — поседеешь.
Орсана, упрямо мотнув головой, сбросила его руку:
— Привидение так привидение, я что, отказываюсь? В кои-то веки посплю на чистых простынях.
— Уважаю,— серьезно сказал Ролар.— Нет большей доблести, чем одолеть собственную трусость.
— Вольха, можно, я его убью? — с надеждой спросила Орсана.— Его все равно потом воскресят, а я хоть душу отведу!
Ролар помрачнел. Не отвечая на эти колкости, пристально оглядел каменные стены с узкими окошками-бойницами и негромко пробормотал:
— Вряд ли ложняки осмелятся в открытую штурмовать замок, и, если под предлогом охоты на привидение нам удастся напроситься на ночлег, до утра им придется оставить нас в покое.
— О каком покое ты говоришь? — с нервным смешком уточнила наемница.— В этом замке его не смог обрести даже дух!
Вампир скептически хмыкнул:
— Спорим, в замке есть дети, или полупомешання бабка, или внучатая тетка с манией преследования, или служанка-лунатичка, или вечно пьяный родственник?
— Спорим, там настоящее привидение? — Я не глядя протянула руку, Ролар сжал ее, а Орсана пришлепнула ладонью сверху, утвердив спор.

Дверь открылась по третьему стуку, вернее, остервенелому грохоту ногой — стучать по толстенным доскам кулаком было бесполезно, я отбила его после первой же попытки.
— Здрасьте! — в унисон протянули двойняшки, глядя на нас снизу вверх. Две пары небесно-голубых глаз, два курносых носика, две весенние россыпи ко¬нопушек. У мальчика — всклокоченный чубчик, у де¬вочки — две толстые встопорщенные косички над ушами. Малышам не было и десяти лет, разве что на двоих.
— Ага! — многозначительно оказал Ролар.— Дети!
— Дера, Слар! — завизжали-заголосили сверху. Кто-то, подпрыгивая и оскальзываясь, второпях спу¬скался по узким ступеням винтовой лестницы.— Ско¬лько раз я вам говорила — не открывайте сами дверь, придет злая тетя ведьма, сунет вас в мешок и унесет себе на обед!
Дети воззрились — почему-то на меня — с немым восторгом. Девочка даже рот открыла, показав два ряда ровных молочных зубов. “Злая тетя” смущенно отступила за спину Ролара, не являя желания уносить сорванцов куда бы то ни было.
Из-за очередного поворота лестницы вынырнула женщина необъятных форм. Пышное великолепие ее телес туго обтягивало ярко-розовое платье с белым кружевным передничком, из-под пышных нижних юбок нет-нет да и выглядывали очаровательные та¬почки с помпонами и белые вязаные чулки. Увидев гостей, дама (по всей видимости, няня) спохватилась, неловко одернула юбки, приосанилась и сменила га¬лоп на тяжелую величественную поступь. Увы, на по¬следней ступени равновесие ей изменило, и няня, ду¬шераздирающе взвизгнув, взмахнула руками и с гром¬ким шлепком села на пол — под заливистый смех двойняшек.
Ролар поспешно шагнул вперед, протянув руку жертве натертых воском ступеней. Ему тут же пришлось схватиться за перила второй рукой — поднять столь упитанную даму без упора оказалось не так-то просто. Поставленная на ноги, няня первым делом велела детям идти наверх и умыться перед ужином. Двойняшки неохотно подчинились; впрочем, добежав до второго этажа, они перевесились через перила, подслушивая и подсматривая за гостями.
Как выяснилось, клочок пергамента висел на столбе не первый день.
— Колдуны? За привидением? — с изрядной долей пренебрежения поинтересовалась бабища.
— Угадали,— после легкого замешательства подтвердила я.
— А чего там гадать? — хохотнула толстуха. — Ходите и ходите, покоя от вас нет никакого! На той неделе ведьмака с лестницы спустили, вчера дайн сам ушел. Закапал, стервец, все углы воском, благовоньев накурил — у хозяйки мигрень разыгралась. А вы с чем пожаловали? Хозяйка сказала — без диплома никого не пускать, хватит. А то наняли в прошлый раз друида-самоучку, так у хозяйки болонка любимая пропала, и до сих пор откуда-то из подпола дохлятиной разит!
— У меня есть диплом.— Я сунула руку за пазуху и развернула перед носом у тетки мятый свиток с печатью.
— Мы грамоте не обучены,— проворчала та с наклюнувшимся уважением.— Пойду хозяйке доложу.
Выхватив у меня диплом, няня с удивительным для ее фигуры проворством засеменила по ступенькам. Белобрысые головки вверху лестницы разом исчезли.

В огромном холле было неуютно, несмотря на ле¬жащие повсюду ковры. Со стен посверкивали стек¬лянными глазами рогатые оленьи головы, потрескива¬ли фитильки свеч в массивных канделябрах, непри¬язненно посматривали фамильные портреты. Чем да¬льше от входа, тем разбойнее становились изображенные на них физиономии. На портрете осно¬вателя рода вообще следовало бы намалевать по три-четыре вертикальные и горизонтальные полоски, а внизу указать номер.
Хозяйка спустилась минут через десять, мы как раз успели осмотреться и пообвыкнуться. Ею оказа¬лась высокая, привлекательная женщина лет сорока с благородной осанкой и безупречными манерами.
— Добрый вечер, господа, — величаво, но без над¬менности приветствовала она нашу разношерстную компанию.— Добро пожаловать в Палевую Розу.
— Это ваш замок? — уточнила Орсана.
— Фамильный, моего покойного мужа. — Женщина вернула мне диплом. — Позвольте представиться — Дивена Белозерская, нынешняя владелица замка и окрестностей. Приятно узнать, что наконец-то в наши края завернул настоящий профессионал. Госпожа Редная, вы ведь практиковали при дворе, верно?
Я не разделяла ее восхищения моей блестящей ка¬рьерой и честно призналась:
— Очень недолго. Мне пришлось оставить сей по¬четный пост ради дальнейшего совершенствования в магическом искусстве.
— Похвальное стремление.— Дивена позволила себе одобрительную улыбку.— Прошу вас, пройдемте со мной в верхние покои. Вы и ваши спутники, не¬сомненно, устали с дороги, но не будет ли чрезмерной назойливостью с моей стороны пригласить вас откушать за нашим скромным столом?
— Ничуть. Позвольте представить вам... э-э-э… мою сестру Орсану и троюродного кузена Ролара.
Ролар, ничем не выдав удивления, наклонился и галантно поцеловал изящную ручку хозяйки. Орсана изобразила неуклюжий реверанс.
— Очень приятно.— Хозяйка улыбнулась еще раз, потом протянула руку к медному колокольчику, стоявшему в нише возле одного из канделябров. На мелодичный звон не замедлил явиться седой как лунь дворецкий с непроницаемым лицом.— Брим, покажите гостям их комнаты. Господа, жду вас через полчаса!
С этими словами хозяйка упорхнула вверх по лестнице, нам же пришлось тащиться за дворецким добрых пять минут — столь неспешно и аккуратно выбирал он место на ступенях, прежде чем поставить ногу.
— Что это на тебя нашло? — набросилась на меня Орсана, как только мы остались одни в роскошных покоях с широченной кроватью, зеркальным трюмо на полстены, красного дерева мебелью и огромной медвежьей шкурой на полу. — Сестра — еще ладно, но зачем было приплетать сюда двоюродного кузена?
— Троюродного,— поправил Ролар.— Иначе нам с тобой пришлось бы спать на конюшне, как слугам.
— Выдала бы за друзей! — Орсана поостыла, но признавать Ролара за родственника упорно не хотела.
— Чтобы нас заподозрили в предосудительных связях? Терпи, Орсана, с аристократами нужно вести себя как с сумасшедшими — во всем потакать и не давать повода для компрометации.
— Но она поселила нас в одной комнате! Я против такого разврата!
— В двух смежных, и дверь между ними закрыва¬ется на засов,— поправила я.— Не волнуйся, по эти¬кету разврат ограничится братским поцелуем в щечку.
— Лучше братским укусом в шейку,—расплылся в клыкастой улыбке вампир.
— Кусай,— неожиданно согласилась Орсана, под¬ставляя Ролару шею.
Вампир, не будь дурак, укусил. Что тут началось!
— Идиот! — вопила девушка, отскочив в сторону.— Я же пошутила!
— Я тоше! — Ролар держался за челюсть, подшиб¬ленную Орсаниным локтем.—Иштеришка! Шуть клык не фыбила!
— А нечего было кусаться! — бушевала Орсана, го¬товая избавить вампира от всех оставшихся зубов.
— Я же легонько... — Ролар убрал руку. Клыки, судя по всему, остались на месте, а кровоподтек над губой таял на глазах.
— Откуда я знала? — Наемница, успокаиваясь, по¬дошла к зеркалу, осмотрела шею и на всякий случай потрогала. — С тобой никогда не поймешь, шутишь ты или говоришь серьезно!
— Хорошо, теперь я всегда буду предупреждать: “Внимание, Орсана, шутка...” — пообещал вампир.
— Неплохая идея,— серьезно согласилась девуш¬ка — Ролар, зачем ты надо мной постоянно издевае¬шься? Что я тебе сделала?
Вампир неопределенно хмыкнул и отвел глаза, сму¬щенно проворчав:
— Ты что, шуток не понимаешь?
— Глупых шуток — нет,— решительно отрезала Орсана и, повернувшись к Ролару спиной, сняла куртку и начала расстегивать ворот насквозь промокшей рубашки. Вампир с любопытством наблюдал за этим процессом, пока наемница не спохватилась: — Ты еще здесь?! А ну, брысь в свою комнату, дай нам переодеться!
Ролар нехотя повиновался, и Орсана собственноручно задвинула за ним засов. Переодеваться-то было особенно и не во что; мы попросту отжали одежду над стоящим под кроватью горшком (за неимением другой посудины), а я высушила ее и прогладила. Запах паленого усилился, смешавшись с “ароматами” речной тины и конского пота.
— А как же я? — ныл за дверью вампир, нарочито шмыгая носом.— Почему никто не спешит спасать мою молодую полуторасотлетнюю жизнь от воспаления легких, вызванного длительным пребыванием в мокрой одежде?
— А ты попрыгай,— мрачно советовала Орсана, шнуруя сапоги,— авось согреешься.
Приведя себя в порядок, мы выпустили Ролара. Вампир и не думал прозябать, а, давным-давно раздевшись, завернулся в розовое кроватное покрывало и расхаживал по комнате, с интересом разглядывая висящие на стенах картины и не забывая время от времени сетовать на жестокую судьбу.
— Жулик, — с чувством сказала я, — вот так на ужин и пойдешь; скажешь хозяйке, что это новейшая старминская мода.
Вампир скорчил умоляющую физиономию, и я, вздохнув, прочитала над его одеждой нужное заклинание. Когда он оделся и вернулся в нашу комнату, Орсана уже стояла у входной двери, делая вид, что не замечает его и уж тем более не ждет.
— Орсана, не дуйся! — взмолился тот.— Я же вам¬пир, что с меня возьмешь: как говорится, у дурака и шутки дурацкие. Иной раз обижу — и не замечу. Про¬сти, если и впрямь обидел...
Орсана чуть покраснела, но не промолвила ни сло¬ва. Принять извинения иной раз труднее, чем при¬нести.
— Ну так что — мир? — Ролар, не дожидаясь ответа, протянул девушке руку.
— Перемирие,— буркнула Орсана, не глядя хлоп¬нув его по ладони.
— Надолго ли? — риторически вопросила я, рас¬пахивая дверь.
Бум! Дера и Слар сели на пол, потирая ушибленные лбы — девочка левой рукой, мальчик правой.
— А вы что тут делаете?! — страшным голосом про¬рокотала я, упирая руки в бока и грозно нависая над детьми.
Двойняшки переглянулись.
— Тетя ведьма, а вы правда едите маленьких де¬тей? — очень вежливо поинтересовалась девочка.
Я опешила от такой любознательности, зато Ролар не растерялся.
— Что вы, деточки! — медовым голосом провор¬ковал он, присаживаясь на корточки перед малыша¬ми.— Тетя ведьма, конечно же, не ест маленьких детей, у нее для этого слишком короткие зубки... зато дядя вампир подзакусит вами с превеликим удоволь¬ствием!
И Ролар продемонстрировал близняшкам одну из своих самых ослепительных улыбок.
Дети с визгом бросились наутек.
— Теперь маленькие негодники поостерегутся за нами шпионить,— с удовлетворением сказал вампир, вставая.
— Обязательно было распускать клыки? — скривилась Орсана.— Они теперь маме наябедничают.
— Что у тетиведьминого дяди длинные острые зубы? — насмешливо предположил Ролар.— Кто, скажи мне, обращает внимание на детские фантазии?
— Пойдем, дядя вампир,— перебила я, первой шагая за порог.— Нас уже заждались.

Привидение мало способствовало престижу работы в замке. Нехватка прислуги особенно остро ощущалась во время трапезы — единственная служанка не успевала обносить господ блюдами, и нам пришлось довольно долго сидеть перед пустыми тарелками, ожидая своей очереди. Все тот же дворецкий зажег три дополнительных канделябра и встал у двери, то ли в соответствии с этикетом, то ли не решаясь променять освещенную столовую на пустынные коридоры и сомнительное общество привидения.
Помимо нас, хозяйки и няни с детьми, трапезу разделяли еще трое родственников госпожи Белозерской. По правую руку хозяйки сидела ее сестра, тощая старая дева с высоким шиньоном на затылке, по левую — дальний родственник, тысячник в отставке. Рядом с сестрой, в кресле-каталке, скрючилась над тарелкой древняя и, похоже, выжившая из ума старуха — бабка покойного хозяйкиного мужа. Сестра поминутно вздрагивала и озиралась по сторонам, старуха непрерывно что-то бормотала себе под нос, угрожая пальцем жареной курице, дальний родственник успел уговорить три бокала вина за пять минут, пришел в благодушное расположение духа и то и дело порывался рассказать о сражении девятьсот шестьдесят тре¬тьего года и своем личном вкладе в победу. (Если не ошибаюсь, речь шла о пограничном конфликте с эль¬фами, причем сражения как такового не было — эль¬фы предупредительно обстреляли из луков заблу-дившийся в их лесу полк. А тот, почему-то уверенный, что находится на своей территории, залег в подручных ямах и наотрез оказался уходить, стреляя и ругаясь в ответ. Это безобразие продолжалось больше месяца, причем эльфы давно махнули на легионеров рукой и сняли осаду, надеясь, что эти идиоты проголодаются и сами уйдут, но те упрямо продолжали партизанить в Ясневом Граде, питаясь грибами и ягодами, а также трофейными, украденными из эльфийской полевой кухни лепешками, пока за ними не явилось “подкреп¬ление”, высланное тогдашним белорским королем по просьбе своего эльфийского коллеги.)
При виде столь обширного паноптикума Ролар пришел в восторг. По его мнению, которое он не замедлил высказать шепотом мне на ухо, более бла¬годарной аудитории для явок привидения не стоило и желать.
— Ты еще не выиграл! — прошептала я в ответ, стараясь не потерять нить светской болтовни, завя¬занной хозяйкой и ее сестрой. Интересы обеих дам вертелись вокруг жизни королевского двора — спле¬тен, интриг и нарядов. Сплетни и интриги я сочинила без труда, наряды пришлось вспоминать.
Удовлетворив любопытство, Дивена немного рас¬сказала о себе. Ее ныне покойный муж некогда за¬нимал почетную должность королевского советника, затем “попал в немилость” — скорее всего, просто надоел, за более серьезный проступок король не преминул бы конфисковать замок,— и вышел в отставку, а там вскоре и преставился.
Разговор плавно свернул на привидение.
К привидению госпожа Белозерская относилась философски и в то же время на диво практично. Лично ей, хозяйке, привидение нисколько не мешает, но создает определенные проблемы при наборе слуг и приемах гостей. Она сразу же отмела в сторону деликатные намеки касательно происков врагов в простынях, заявив, что привидение настоящее и принадлежит ее покойной бабке. Портрет оной висел над столом — эффектная женщина в лиловом платье, золотоволосая и синеглазая. Очень, кстати, похожая на саму Дивену и ее детей.
— А служанки-лунатички у вас нет? — как бы между прочим поинтересовалась Орсана.
Хозяйка удивилась, но ответила, что до недавнего времени была, однако два привидения на один замок — это слишком, и она дала девице расчет.
— Вы уверены, что это именно она? — Ролар кивнул в сторону портрета.
— Уверена,— отрезала хозяйка.— Я ее видела.
— И что? — затаив дыхание, спросила Орсана.
— Поздоровалась и прошла мимо,— невозмутимо ответила хозяйка замка, накалывая на вилку крошечный кусочек капусты и поднося ко рту с воистину королевской грацией. Мы как-то сразу ей поверили. С подобной аристократки станется раскланяться даже с живоглотом.
— А я говорю — ведьма! Ведьма она и есть! — неожиданно рявкнула старуха, заставив Орсану поперхнуться.
— О чем это она? — поинтересовалась я, искоса поглядывая на бабку, как ни в чем не бывало бормо¬чущую себе под нос.
— Ходили слухи, что моя бабушка увлекалась кол¬довством,— равнодушно пояснила Дивена.— Якобы она приворожила своей внучке, то есть мне, богатого мужа, чего бабушка мужа до сих пор нашей семье простить не может.
— А это правда? — все еще покашливая, прохри¬пела Орсана, раздраженно пресекая попытку вампира похлопать ее по спине.
— Нет,— отрезала хозяйка.— Да, согласна, в по¬следнее время наш род несколько обнищал, но он куда более древний и знатный, чем род мужа. Только благодаря этому браку он смог проникнуть в высшее общество и дослужиться до советника. Взаимная вы-года от союза не нуждалась в подпитке колдовством.
— Кстати, о выгоде,— вспомнила я.— Во сколько вы оцениваете эту... досадную неприятность?
— Пятьдесят кладней,— после недолгого раздумья постановила госпожа Белозерская.
— Шестьдесят! — торопливо поправила сестра, чьи нервы хуже переносили соседство с потусторонним миром.
— Но за каждый разбитый предмет с вас будет вы¬чтена полная стоимость,— меланхолично добавила хо¬зяйка.
— Простите?
— В замке много предметов старины, в том числе хрусталя и фарфора,— пояснила Дивена.— К сожале¬нию, предыдущие колдуны имели дурную привычку сбивать на бегу, а также швырять в призрака бесцен¬ные произведения искусства, многие из которых склонны биться. Так, на прошлой неделе я лишилась расписной вазы пятого столетия, в которой попытался спрятаться от привидения некий знахарь Вланимар, впоследствии с позором выставленный за ворота…
Переждав взрыв смеха, хозяйка невозмутимо продолжила:
— Мне бы очень хотелось, чтобы на сей раз моя коллекция средневекового фарфора не подверглась варварскому уничтожению, тем более что сам призрак еще не нанес замку и людям никакого ущерба, кроме морального.
— Мы тоже на это надеемся, — искренне сказала я.



Подпись
Колдунья - это естественное состояние женщины.


Мореный дуб и сердечная жила дракона, 26,5 дюймов


Хмурая_сова Дата: Воскресенье, 12 Май 2013, 13:24 | Сообщение # 19
Леди Эбис/Живая Легенда/Вице-Мисс Хогсмит 2014

Новые награды:

Сообщений: 3048

Магическая сила:
Экспеллиармус Протего Петрификус Тоталус Конфундус Инкарцеро Редукто Обливиэйт Левикорпус Сектумсемпра Круцио Адеско Файер Авада Кедавра
Ужин затянулся часа на три, и, когда мы наконец поднялись в свои комнаты, перевалило за полночь. Где-то в глубинах замка уныло и протяжно заскрипели половицы, простонала и лязгнула тяжелая дверь. В рассохшихся рамах завывал ветер, за шкафами скреблись мыши; для полноты ощущений не хватало только звона цепей бродящего по коридорам призрака.
— Ролар возьмет себе первый этаж и подвальное помещение,— по праву дипломированного специалиста распоряжалась я, тыча пальцем в потрепанный план замка.— Ты, Орсана, поброди по второму этажу, от хозяйских спален до нашей комнаты, — вдруг привидение захочет навестить гостей? Я же проверю третий этаж, крышу и башенки.
— А если мы его увидим, что нам тогда делать? — с содроганием уточнила наемница.
— Ничего,— пожала я плечами.
— Ничего?!
— А что вы можете сделать? Если язык не отнимется, попробуйте его разговорить. Может, оно чего-то хочет? Вдруг — сущую безделицу: перекинуться в картишки, предсказать чью-то гибель, указать заму¬рованный в стену клад или собственный скелет?
— Его скелет лежит в фамильном склепе,— скеп¬тически буркнула Орсана.
— Ну и что, вдруг оно давно мечтало сводить эк¬скурсию к собственному скелету? Может, ему на спине лежать неудобно? Может, просто одиноко?
— Не стану я его переворачивать! — возмутилась Орсана.— И рядом лежать не собираюсь. Пусть жа¬луется кому-нибудь другому, меня этим не проймешь.
— А тебя никто и не просит. Извинишься и сбе¬гаешь за мной.
— И за мной,— вмешался Ролар,— если оно такое же, как на портрете, я согласен скрасить его одино¬чество!
— Если в контакт вступить не удастся,— продол¬жала я, пропуская мимо ушей не относящиеся к делу реплики,— запомните, где вы его видели, и опять-таки позовите меня. И, ради богов, держитесь подальше от этого проклятого фарфора! Одно блюдце — и мы не только не заработаем на овес для лошадок, но еще и останемся должны.
— Постараемся! — в унисон пообещали оба. Я дав¬но заметила, что, когда Ролар и Орсана не грызутся, их мысли и поступки приходят в удивительное соот¬ветствие.
— В таком случае — не будем терять времени. Я еще хочу выспаться до утра.
— А может, сразу ляжем спать, а утром скажем, что никого не видели? — робко предложила Орсана.
— Чтобы привидение само разбудило нас посреди ночи, звеня цепями под ухом? Нет уж, спасибо. Если не изгоню его, то хотя бы попрошу, чтобы не мешало спать. Заодно осмотрим замок и убедимся, что его хозяева не ложняки и не собираются посреди ночи открыть разбойникам ворота.
— Ну, тогда ладно,— нехотя согласилась наемница, поправляя пояс с кинжалами.

Перед сном служанка потушила все свечи, оставив только по масляному светильнику на каждом этаже да еще вдоль лестницы. Сначала я таскала с собой канделябр с двумя свечами, но вскоре сообразила, что мне вполне хватает лунного света, сочившегося из узких витражных окошек, забранных пластинами хрусталя.
Бродить по замку было одно удовольствие. Привидения я не боялась; напротив, мною двигал азарт сродни рыболовному. Я начала с крыши — обошла вокруг стояка башни, пытаясь отыскать вход (потом оказалось, что башенка со шпилем — всего лишь архитектурное излишество и подняться в нее невозможно), осторожно глянула через высокий парапет, полюбовалась прекрасными видами, расстилавшимися внизу, прислушалась к шелесту ветра и, не заметив ничего предосудительного, спустилась вниз, на третий этаж.
Моим глазам открылось дикое, завораживающее и красочное зрелище.
По коридору, задрав пышные юбки и высоко подкидывая толстые ноги, галопом неслась няня в ночном чепце и длинной кружевной рубашке. Ее разинутый рот застыл в беззвучном крике; глаза мчались быстрее тела, выпучиваясь из глазниц.
За няней шумно летело привидение. Ярко-лилового цвета, в форме головастика с руками, обмотанное цепями и увешанное пудовыми гирями, оно стонало, хрипело, выло и улюлюкало. Волны громового эха плескались о каменные стены. Стоящие вдоль стен доспехи злорадно скалились прорезями забрал.
На портрет золотоволосой женщины в лиловом платье оно походило только цветом. Впрочем, при некотором воображении... Няня вильнула в сторону, рванула на себя дверь стенного шкафа и головой впе¬ред нырнула в скопище тряпья. Закрывшаяся дверь гулко хлопнула ее по пышному заду. Привидение с разгону врезалось в меня, мелькнуло лиловым, пых¬нуло теплом и растворилось клочьями быстро свет¬леющего тумана.
Я пошатнулась — больше от неожиданности, чем толчка. Прислушалась — где-то вдалеке скрипнула дверь, тихо шаркнула нога.
Привидение исчезло.
Привидение попалось.

Орсана, больше раздраженная, чем испуганная, уже ждала меня в комнате. По ее словам, привидение привязалось к ней возле детской, напоминало гигантскую сливу, сбежавшую с каторги, издавало “на диво поганыя звуки”, заставило Орсану пробежаться по всему коридору, но затем наемница вспомнила о своей чести и, развернувшись лицом к привидению, обложила его “брыдкими словами”, после чего то, смущенное, по¬краснело и капитулировало, растаяв в воздухе. По¬вторять чудодейственные слова Орсана отказалась на¬отрез.
Не успела наемница окончить рассказ, как вернулся Ролар.
— Ты выиграла! — с порога объявил он и, захлоп¬нув за собой дверь, устало рухнул на кровать, переводя дыхание.
— Ну что там у тебя?
— Привидение! — Ролар, все еще тяжело дыша, приподнялся на локте лицом ко мне.— Самое что ни есть привиденистое! Цветастое, как синяк под глазом. Я гнался за ним через все подвальное помещение, но оно улизнуло в стену кухни, а в кухне его уже не было.
— Ты за ним — чи оно за тобой? — скептически уточнила Орсана.
Ролар метнул на нее гневный взгляд, но усталость взяла свое, и он снова распластался на кровати.
— Настоящая гонка с препятствиями! — стонал вампир, осоловело уставившись в потолок.— Там, внизу, куча этого проклятого фарфора, и весь на таких ненадежных подставочках, что рядом пробежать — и того хватит.
— Ты сбил хоть одну? — встревожилась я.
— Нет, что ты. Я сменил ипостась.
— Тебя никто не видел?
— Надеюсь, нет. А даже если видел — привидением больше, привидением меньше — какая разница?
— Это не привидение,— я покачала головой. — Ролар, я проиграла. На что мы спорили?
— Ни на что, просто так, — машинально ответил вампир, и тут же встрепенулся.— Что ты имеешь в виду? Я спорил, что оно ненастоящее!
— Ты спорил, что в замке есть дети,— поправила я.

Мы сели за стол все вместе — я, мои друзья, Дивена, ее трусливая сестра, отставной тысячник — с утра трезвый, няня с Дерой и Сларом, служанка прикатила коляску с полоумной бабкой. Дворецкого почему-то не было видно. Дети, как ни странно, вели себя очень тихо, жались к няне, то и дело испуганно оглядываясь по сторонам.
— Ну, как продвигаются поиски? — выдержав при¬личествующую случаю паузу, вопросила хозяйка зам¬ка, подставляя маленькую фарфоровую чашечку под носик кофейника в руках служанки.
Я выждала, пока чашечка наполнится до краев, и лишь тогда скромно ответила:
— Госпожа Белозерская, вынуждена вас огорчить. Ваше привидение не имеет никакого отношения к вашей прабабке... вернее, она имеет отношение к его появлению, но совсем не то, что вы думаете.
Мне впервые удалось подметить на бесстрастном лице хозяйки признаки удивления.
— Вот как? — Дивена колупнула десертной ложеч¬кой рассыпчатый бочок миндального пирожного, пы¬таясь совладать с неприличным наплывом эмоций.— Откуда же оно тогда взялось?
— Ниоткуда. Точнее, вы неправильно поставили вопрос. ОНО тут отродясь не водилось. Есть ОН. Фан¬том.
— Извините, я не совсем улавливаю разницу.
— Фантом — это галлюцинация, вызванная ма¬гом,— пояснила я.— В вашем замке обосновался не¬кий проказник, активно клепающий фантомов: мы видели трех одновременно на разных этажах замка. Они нестабильны, разрушаются от соприкосновения с материальным объектом, даже от громкого звука. Как это ни смешно звучит, обстрел призрака фарфо¬ром давал хорошие результаты...
— И что же вы нам посоветуете? Носить с собой по блюду? — хохотнул отставной тысячник.
— Зачем? Будем устранять первопричину.
— И как, позвольте узнать?
— Вурдалак,— серьезно сказала я.
— Простите?
— Как говорится, клин клином вышибают. У меня есть знакомый вурдалак, я пригласила его немножко пожить в вашем замке, — пояснила я, усиленно стараясь не замечать вытягивающихся лиц аудитории. — Он вообще-то людоед, но не бойтесь, он пообещал съесть только колдуна. Думаю, этой ночью с призраком, как и с его хозяином, будет навсегда покончено. Вы и ваши дети смогут спать спокойно...
И тут Дера и Слар заревели — дружно, в голос.
Мой расчет оказался верен — Ролара-таки заметили, выдуманная на ходу байка пришлась к месту и оказала нужный эффект.
— Фу, дети, как некрасиво,— поморщилась госпожа Белозерская.— Вы же слышали: нет ни малейшего повода для беспокойства. Сам король доверял госпоже Редной охрану своих покоев!
Я поперхнулась пирожным, но сумела кивнуть, как будто еженощно держала королю свечку,
— Может, у них животики разболелись? — растерянно предположила няня.— Они вчера вечером сырое тесто с кухни таскали, я их отругала, но где ж за эдакими сорванцами уследишь?
— Где ж вам уследить за маленькими колдуном и ведьмочкой? — подтвердила я.— Госпожа Дивена, не знаю, огорчит вас это или обрадует, но у кого-то из ваших детей — возможно, у обоих, недавно открылся магический дар, прабабушкино наследство. Вот они и развлекаются как могут — создают фантомы, наводят слуховые галлюцинации.
— Дети, это правда? — строго спросила хозяйка, глядя на двойняшек.
Рев усилился.
— Ну что ж, тогда идите и станьте в угол, — решила Дивена.— Как вам не стыдно — пугать домочадцев привидением! С завтрашнего дня я займусь поисками соответствующего учителя, и помимо счета и письма вы начнете брать уроки магии. Госпожа Редная, а вы не возьметесь за их обучение?
Слово “уроки” потрясло близняшек больше, чем слово “угол”. Худшее наказание — когда шалость пре¬вращается в нудное ежедневное занятие. Они ревели — каждый из своего угла — как две невинные девицы перед свадьбой по принуждению.
— Очень сожалею, но вынуждена отказаться. — Я ак¬куратно свернула лежащую на коленях салфетку и встала из-за стола.— Мы с родственниками спешим в... Ясневый Град, по срочному и важному королев¬скому поручению. Лучше всего будет отдать детей в Старминскую Школу Магов, там их способностям найдут наилучшее применение.
На том, к общему удовольствию, и порешили. Гос¬пожа Белозерская церемонно отсчитала мне шесть¬десят золотых и, когда мы многажды заверили друг друга во взаимном уважении, словно бы мимоходом заметила:
— Госпожа Редная, сейчас, когда все прояснилась, не могли бы вы забрать своего вурдалака? Он уже несколько часов сидит на пороге замка, не давая нам выйти, а дворецкому, заночевавшему у племянника в деревне,— войти. Я не знала, что он ваш друг, и не хотела беспокоить вас до завтрака, но, поскольку все так удачно сло...
Не дослушав, я бросилась к ближайшему окну, вы¬глянула вниз, ожидая увидеть там кого угодно, до жи¬воглота включительно, но...
На пороге, положив морду на лапы, невозмутимо дремал крупный зверь, снежным пятном выделяясь на серых ступенях.



Подпись
Колдунья - это естественное состояние женщины.


Мореный дуб и сердечная жила дракона, 26,5 дюймов


Хмурая_сова Дата: Воскресенье, 12 Май 2013, 13:24 | Сообщение # 20
Леди Эбис/Живая Легенда/Вице-Мисс Хогсмит 2014

Новые награды:

Сообщений: 3048

Магическая сила:
Экспеллиармус Протего Петрификус Тоталус Конфундус Инкарцеро Редукто Обливиэйт Левикорпус Сектумсемпра Круцио Адеско Файер Авада Кедавра
ГЛАВА 19

Не помня себя от волнения, я слетела вниз, прыгая через несколько ступенек. Когда я с разбегу распахнула входную дверь, волк все еще был там. При виде меня он вскочил, взъерошился... а потом прижал уши, как нашкодивший пес, подошел ко мне и лег у ног, виновато заглядывая в лицо и виляя хвостом. Я бросилась перед ним на колени, обхватила за шею и, уткнувшись лицом в густую шерсть с терпким запахом лесного зверя, расплакалась от облегчения.
Ролар и Орсана, отставшие от меня всего на пару секунд, не торопились ликовать, держась на почтительном расстоянии. Вампир встревожено начал:
— Вольха, а ты уверена, что он не...
Но конюх госпожи Белозерской как раз привел наших лошадей, вычищенных и оседланных — вчера вечером мы несколько раз повторили ему (на всякий случай, у парнишки был на редкость тупой вид и соответственная манера кивать головой со счастливым видом ничего не понимающего иностранца), что кони понадобятся нам уже на рассвете, но сами, что греха таить, проспали. Смолка, увидев меня в обнимку с волком, ревниво фыркнула и заскребла землю когтистым копытом, не выказывая, впрочем, испуга. До сих пор она ни разу не ошиблась, и все сомнения в подлинности волка отпали. Называть его “Лёном” у меня не поворачивался язык, я один раз попробовала и осеклась, смутившись,— словно в отсутствие друга пытаюсь беседовать с его верным псом, обращаясь к нему по имени хозяина. Впрочем, позже выяснилось, что окликать волка, равно как и отдавать ему приказы, нет нужды — он прекрасно понимал меня без слов, то ли повинуясь жестам, то ли читая мысли. Ролар, которому я задала этот вопрос, сначала рассмеялся, а потом призадумался. По его словам, никто не знал, какова она — волчья жизнь после смерти, о ней никто из воскрешенных не помнил. Вполне возможно, у вол¬ка и сохранились телепатические способности Пове¬лителя.
На Орсану волк подозрительно заворчал, зато Ролара принял куда приветливее, чем меня в первый раз. Присев на корточки, вампир сосредоточенно ощу¬пал потянувшегося к нему зверя и недовольно покачал головой:
— Худой как скелет. Так не пойдет, за оставшиеся пару дней надо откормить его до нормального состо¬яния, иначе у него просто не хватит сил для транс¬формации.
— За два дня?!
— Это же не обычный волк. Он быстро придет в форму; на отдыхе с обильным питанием хватило бы и нескольких часов.— Ролар, придерживая спадающие штаны, протянул мне свой ремень. Орсана порылась в сумке и предложила вампиру моток мохнатой во¬лосяной веревки на замену.— Но, увы, нам надо спе¬шить.
Из ремня вышел превосходный ошейник, широкий и прочный, в два оборота. Волк прижимал уши, ще¬рился и пытался отвернуть морду, пока я застегивала пряжку и продевала свободный конец в петельки, но, в общем, вел себя вполне корректно. Затем я привязала к ремню остаток веревки (довольно длинный, локтей двадцать), намотала свободный конец на руку и вско¬чила в седло, красочно представляя, как “ласточкой” вылечу из него, если волк вздумает рвануться в сторону. Но не выпущу, чего бы мне это ни стоило.
Осталось попрощаться с госпожой Белозерской; правила приличия не позволили ей сломя голову мчаться по лестнице, и она только-только переступила порог, тщательно скрывая любопытство. Я уже не стала спешиваться, и церемонию прощания взял на себя Ролар, осыпав даму комплиментами и чувственно поцеловав любезно протянутую руку (Дивена удивленно покосилась на его неощутимую бороду, но ничего не сказала). Вампир ничуть не переигрывал, как будто и впрямь частенько захаживал в королевский дворец, навещая “троюродную кузину”. Интересно, где он мог научиться хорошим манерам? Уж точно не в витягской казарме. Может, Орсана права, и его и впрямь натаскивали как универсального шпиона что в Легионе, что при дворе?

Прежде чем возвращаться на тракт, мы завернули в селение, купили у мясника пуд парной говядины, тут же отрезали от нее здоровенный кусок и несколько минут умиленно наблюдали, как волк с рычанием его уплетает. Проходившие мимо люди бросали на него завистливые, а на нас — возмущенные взгляды, но меня это мало трогало. Попробуй кто-нибудь пристыдить нас или обругать, я бы вызверилась на него почище волка.
Из-за волка нам пришлось резко сбавить темп. Он вполне мог бежать наравне с галопирующими лошадьми, но было видно, каких усилий ему это стоит. У меня просто сердце разрывалось, когда он начинал прихрамывать и отставать, а затем делал отчаянный рывок вперед, догоняя. Взять его на седло я не могла, так что приходилось чуть ли не ежечасно останавливаться и ждать, пока он отдышится и перекусит. За день мы проехали не больше половины обычного перегона. Вечером снова заморосил дождь, и, когда впереди показался город (“Брас,— сообщил Ролар,— один из крупнейших городов Озерного Края; можно даже сказать, единственный”), мы решили не искушать су¬дьбу и переночевать на постоялом дворе, шумном люд¬ном месте, каковых разбойники до сих пор тщательно избегали. До темноты оставалось не меньше двух ча¬сов, но мы предпочли потерять их, нежели жизни.
По меркам пустынного Озерного Края Брас счи¬тался чуть ли не столицей, на деле являясь большим селом с огрызкообразной крепостью в центре, окру¬женной неглубоким рвом (по совместительству слу¬жившим сточной канавой). В крепости проживала не¬кая не слишком высокопоставленная особа, изнурен¬ная похмельным синдромом после вчерашней гулян¬ки, — даже стражники не избежали этой плачевной участи и теперь сидели на корточках по обе стороны подъемного моста, держась за вертикально поставлен¬ные алебарды. Доблестные воины проводили нас безразличными взглядами, даже не поинтересовавшись документами и целью визита в город.
Чем дальше от крепости, тем реже попадались ка¬менные дома; их сменили деревянные лачуги, а там и вовсе мазанки. На улицах кипела жизнь. Крысы, кошки и воробьи безо всякого стеснения шмыгали между ногами делового и праздношатающегося люда. Остановив какого-то оборванца, мы разузнали дорогу к ближайшему постоялому двору, оказавшемуся единственным в городке. Больше и не требовалось: святыми мощами, живописными видами, историческими местами и прочими достопримечательностями Брас похвастать не мог, а для проезжих купцов вполне хва¬тало и одного его.
По иронии судьбы, постоялый двор вплотную примыкал к кладбищу. Ведущая к нему дорога оказалась единственной приличной дорогой в этом захудалом городишке. На нее пошли тысячи плит серого и розового гранита, более уместного в облицовке храма. По ней хотелось ходить всю жизнь. По ней хотелось пронести невесту на руках. Я бы не удивилась, узнав, что похоронные процессии дотаскивают гроб до кладбищенских ворот и разворачиваются, дабы в угоду усопшему повторить последний путь на “бис”.
Ролар, хихикая, сообщил, что двадцать лет назад здесь была обычная сельская улица, немощеная и колдобистая, но затем белорский король договорился с эльфийским на предмет совместной постройки неброского, но капитального дома дворцового типа и ведущей к нему дороги, дабы монархи и их посольства могли без помех встречаться на нейтральной территории Озерного Края. Белория отвечала за дом, Ясневый Град — за дорогу. Эльфы честно выполнили свою часть уговора, а тогдашний брасовский градоправитель не выдержал искуса и удрал вместе с выданными на строительство деньгами. Официально его все еще искали и с повторным финансированием не спешили, хотя даже дураку было ясно, что гхыр найдут, а о явке с повинной не стоит и мечтать.
Из окон постоялого двора открывался прелестный вид на оградки, надгробия, венки, цветочки и фигуры в черном, рыдающие над могилами. Хозяин заведения и прислуга давно притерпелись к этому жизнеутверждающему зрелищу, но немногочисленные постояльцы были другого мнения. Орсана старательно глядела себе под ноги, Ролар машинально насвистывал известный мотив “Последнего пристанища”, я же раздраженно ворчала, что обычно магам и их спутникам платят за ночлег на кладбище, но никак не наоборот.
Платить и не пришлось. На постоялый двор меня с волком не пустили. Хозяин был непреклонен — его жена обожала кошек, держала их не меньше дюжины, кошачья вонь струилась не только из распахнутых окон и дверей — даже из трубы.
Я задумалась. Мне не хотелось оставлять волка на улице; он мог снова удрать, укусить кого-нибудь, за¬теять драку с собаками, или, того хуже, нас опять могли настигнуть метаморфы. К счастью, вопрос раз¬решился сам собой — один из местных жителей, слу¬чайно подслушав наш разговор, предложил мне пе¬реночевать на его сеновале. Так что неизвестно, кто из нас оказался в выигрыше — я на сеновале или Ор-сана с Роларом на провонявшем кошками кладбище.

Все ночь сено шуршало, пищало и потрескивало, серые тени бегали по стенам и гулко спрыгивали на клетки с кроликами. Волк постоянно срывался с места и гонял назойливых крыс (очень надеюсь, что только гонял), а возвращаясь, сворачивался клубком у меня в ногах и начинал искать блох, звучно клацая зубами. Часа в три истерично заржала лошадь в соседнем сарае. Мне показалось, что это Смолка, я выскочила ее про¬ведать и уже на улице сообразила-вспомнила, что оста¬вила лошадь на конюшне постоялого двора, а голос подала одна из хозяйских кляч... Так что ночка вы-далась та еще, я даже не уверена, что вообще спала, скорее урывками дремала.
Проснувшись с первыми петухами, я выскочила с сеновала, стуча зубами от холода. Солнце еще не взош¬ло, а на траву выпало столько росы, что ее можно было черпать гостями. Позавтракав вместе с гостеприимными хозяевами, я отблагодарила их за ночлег, прочитав над зеленеющими грядками заклинание “чтобы в огороде все росло” (очень простенькое и эффективное заклинание — после него дружно пускаются в рост морковка, картошка, репа, свекла, огурцы, укроп, хрен, лебеда, осот, крапива и мокрица — в общем, все, чем мог похвастаться порядочный огород).
Орсану и Ролара я встретила у ворот постоялого двора. Нежно обхватив разделяющий их столб, они вели неторопливую и, несомненно, деловую беседу, напрочь позабыв про оседланных лошадей, успевших разбрестись по округе. Меня чуть удар не хватил — Смолка, ничтоже сумняшеся, доедала еловый, перевитый лентами венок на свежей могиле, а жеребцы меланхолично щипали траву вокруг обомшелых надгробий. Заметив меня, вампир и наемница шарахнулись в стороны, залились румянцем и, синхронно откашлявшись, пожелали мне доброго утра. Я молча ткнула пальцем в сторону кладбища, они обернулись, охнули и бросились ловить четвероногих святотатцев. Это оказалось непростым делом — за ночь одежда и волосы друзей так пропитались кошачьим духом, что кони фыркали и пятились, отказываясь узнавать хозяев.
— К вечеру мы будем в Арлиссе,— пообещал Ролар, кое-как сладив с Карасиком. — Только сначала сделаем небольшой крюк и заедем в Куряки.
— В курятник? — не расслышала Орсана. — Зачем?
— Ку-ря-ки. Название села, а заодно и крупнейшего в Белории конезавода. Вполне вероятно, что ложняки разживаются лошадьми именно там.
— А если нет?
— Владельцы конезаводов, как и любые торговцы, конкурируют друг с другом и прекрасно знают, кто, когда, кому и сколько продал.
— Так он тебе и скажет! — усомнилась я, вовремя дергая Смолку за повод. Проходившая мимо баба так и не догадалась, в какой опасности было ее коромысло, заинтересовавшее всеядную лошадку цветастой рос¬писью.
— Не скажет с ходу — заведу в темный угол, ши¬роко улыбнусь и предложу взаимовыгодное сотруд¬ничество.— По спокойному лицу вампира нельзя было догадаться, шутит он или говорит серьезно.
Мы тронулись в путь, но на выезде из Браса я весьма кстати заметила лавку знахаря-травника, спе¬шилась и, попросив друзей немножко обождать, зашла внутрь. Магом ее владелец не был, но в травках раз¬бирался, все они были собраны по правилам и в срок, то есть исключительно действенны. В лавке я пробыла не дольше пяти минут, у знахаря нашлось нужное снадобье, и он не стал ломить цену, а я, соответст¬венно, торговаться. Небрежно сунув пакетик в карман, я расплатилась, вышла и снова вскочила на лошадь. Орсана без особого интереса спросила, что мне там понадобилось, на что я так же равнодушно ответила, что прикупила кой-каких зелий взамен истраченных. Девушка чуть заметно покраснела, решив, что речь идет о желудочных каплях, а я не стала ее разубеждать. Пока, по крайней мере, чтобы она не обиделась еще больше.

Куряки открылись перед нами с вершины высокого пологого холма, и я не удержалась от изумленного вздоха — повсюду, куда ни глянь, простиралось не¬объятное разнотравное поле, заполоненное лошадьми и строениями. Село, если так его можно назвать, больше напоминало военный лагерь на привале — лошади паслись, резвились и перебегали с места на место, вокруг них суетились люди и собаки, тянулись телеги с мешками овса и возы с сеном; блинные конюшни чередовались с сельскими хатками и огородиками, и только в центре было какое-то подобие площади, окруженной домами лавочного типа с пестрыми вывесками.
Ролар не поехал в жилую часть села, а начал петлять среди конюшен, сосредоточенно прислушиваясь — вернее, вдумываясь, словно сам не был уверен, кого или что он ищет, и рассчитывал на наитие. “На вампирье чутье”,— поправила я, и оно его не подвело: Ролар расплылся в радостной улыбке и уверенно свернул к дверям пятой по счету конюшни. Они были распахнуты настежь, стойла пустовали, но в конце коридора, в последнем загончике с левой стороны, кто-то возился, негромко бурча и размеренно швыряя на стоящую в проходе тележку комья конского навоза.
Волк принюхался, навострил уши, но рычать не стал. Ролар негромко кашлянул, прерывая бурную уборочную деятельность. Из стойла настороженно выглянул коренастый гном с вилами наперевес, подслеповато сощурился, пытаясь разглядеть три темные фигуры на фоне брызжущего солнцем проема, а затем испустил ликующий вопль, выронил вилы и кинулся нам навстречу.
— Упырь меня раздери со всеми моими потрохами! Ролар, старина, ты вернулся! — Низкорослый бородач подпрыгнул и повис у вампира на шее.— А я уж думал...
— Орум, дружище! — Ролар сердечно похлопал гнома по спине.— Я не так уж и стар, не прошло и шестидесяти лет с размена первой сотни!
Разжав объятия, гном соскользнул на пол и горячо потряс вампиру руку.
— Вот уж кого не чаял увидеть! Ходили слухи, что тебя... — Орум осекся, заметив меня с Орсаной.— А это что за красотки? Насколько я помню, ты никогда не таскал за собой двух девиц сразу, гы-гы-гы!
— Это не девицы, это злобная ведьма и крово¬жадная наемница. Ой! — Ролар схватился за виски, схлопотав две затрещины одновременно.— Я же го¬ворил! Злобную кличут Вольхой, кровожадную — Ор¬саной. Эй, хватит распускать руки! Я же не отрицаю, что вы — красотки!
Мы замахнулись на него в третий раз, но переду¬мали.
— Они знают, что я — вампир,— пояснил Ролар во избежание дальнейших недоразумений.
— О! — уважительно сказал гном, разглядывая нас с неподдельным интересом. Видимо, пытался угадать, чем мы заслужили такую честь. Потом перевел взгляд на волка, севшего у моих ног, и его глаза окончательно округлились.— Ну и дела...
— Дела,— подтвердил Ролар.— Надо кое-что обсу¬дить.
— Так какого рожна мы тут торчим?! — опомнив¬шись, с прежней энергией загрохотал гном.— “Сереб¬ряная подкова” давно открыта!
— Ничего не имею против,— ухмыльнулся Ролар.— Девочки, надеюсь, вы очень голодны? “Серебряная подкова” не балует своих клиентов изысканными блю¬дами и столичным сервисом. Правда, как ни странно, никто еще не отравился... точнее, не пожаловался...
Гном сорвал кожаный рабочий фартук, закинул его на дверцу стойла и завопил во всю глотку:
— Карька-а-а! Куда ты запропал, мракобесово отродье?!
— Здеся,— глухо, с достоинством проворчало над нашими головами. На балке, свесив одну мохнатую лапку и поджав другую, сидел, посверкивая красными огоньками непропорционально огромных глаз, средних размеров домовичок. Существо коротким ножиком строгало обрезок березовой чурки, придавая ему вид грубой ложки. Домовичок отложил незаконченную поделку, выпрямился, свесил вторую лапку и невозмутимо стряхнул опилки с мохнатого пуза прямо в обращенные к нему лица.
Гном, точно разъяренная моська, запрыгал на месте, осыпая домовичка замысловатой бранью, в которой помянул добрую сотню родственников нечистика, а также обстоятельства, при которых Орум мечтал бы увидеть их всех в гробах.
— Чаво тебе, бородатый? — невозмутимо пробурчал домовичок, вклиниваясь между гномьим выдохом и вдохом.— Чаво кудакаешь, чаво мастеровать не даешь? Не видишь — имуществом обзавожусь, давешнее-то совсем в щепу рассохлось, молоко хлебать несподручно.
— Я тебе щас как похлебаю — из ушей потечет! А ну, слазь живо! Работа для тебя есть!
— Чаво надыть-то? — лениво поинтересовался домовичок, обеими ручонками вычищая живот от мелких стружек, которые опять-таки летели вниз, не улучшая гному настроения.
— Конюшню дочисть да свежей соломкой присыпь, чтоб ввечеру кони на сухое и чистое вернулись!
— А чаво мне за это будет? — трудоголизмом до¬мовичок определенно не страдал. Мелкие домовые бесята совершенно незаслуженно пользовались в на¬роде уважением, селясь в избах исключительно для собственного удобства, а вовсе не в помощь хозяевам, как те наивно полагали; допроситься от домовых ка¬ких-либо общественно полезных действий удавалось лишь после длительных уговоров и посулов, причем они были горазды хлебать не только из поставленного возле печи блюдечка, но и прямо из забытого на столе горшка, а то и бессовестно в оный наплевать. Особо нахальные домовые примерно раз в месяц разыгры¬вали перед хозяевами спектакль своего торжествен¬ного ухода с должности “избяного счастья”, то есть увязывали ложку в узелок на палочке и неспешно, чтобы успели остановить и задобрить, ковыляли к по¬рогу. Тем не менее, селяне благоговели перед этими поганцами, а на предложение изгнать зарвавшегося бесенка могли вытолкать за порог саму ведьму.
— Дуля с маком!
— А ватрушка с творогом? — Домовичок деловито облизнулся.
— Ах ты, вымогатель мохнозадый! Будет тебе ват¬рушка!
— С творогом? — дотошно уточнил Карька.
— С гхыром!!!
Шварк! Я не увидела, как домовичок спрыгнул вниз, только что он сидел на балке и тут же возник в недочищенном стойле. Не теряя время попусту, бесенок развил такую бурную деятельность, что навоз полетел из двери с утроенной скоростью.
— Пойдемте, пойдемте же скорей! — Гном, при¬плясывая от нетерпения, дернул Ролара за рукав.— Есть большой разговор, большая жажда и большой голод, а у нас очень мало времени, после обеда я должен ехать в Брас за овсом для лошадок!
— Что случилось, Орум? Что-то с Ле... Повелительницей? — заметно обеспокоился Ролар. Гном метнул многозначительный взгляд в нашу с Орсаной сторону.
— Повелительницей?.. Кхм-м... Ну ладно. Жива-здорова, если ты это хотел услышать. Вот только сбрендила окончательно. Постой, сядем за столик — расскажу все по порядку, а то натощак мысли путаются.
Нахмурившись, Ролар ускорил шаг. Мы едва поспевали за ним, гном вообще перешел на бег, но не жаловался, напротив — обогнал нас и первым распахнул перекошенную дверь старой-престарой избушки, по порожек ушедшей в землю и обросшей мхом до самой трубы.
Прибитая над дверью подкова с дуговой чеканкой “На счастье!” размерами напоминала хомут; в ее верхней части прилепилось ласточкино гнездо, а в нем благим матом орали только что вылупившиеся птенцы, завидев подлетающую родительницу. Мне подумалось, что если эта проржавевшая орясина свалится кому-нибудь на голову, счастье он обретет только в следующей жизни.
Пригнувшись, мы один за другим прошли под многообещающей подковой, чтобы окунуться в дымный полумрак корчмы. Гном спросил у подбежавшего мальчишки, свободен ли его любимый столик, просиял и завел нас в самый темный угол, подальше от двери и окон.
— Что сегодня на обед? Мясо есть?
— Рыба речная жареная, щи вчерашние, котлета “Сытная”, бараньи ребра в чесночном соусе и капуста тушеная на гарнир,— равнодушно перечислила девица в засаленном, некогда белом переднике.
— Мне рыбу,— сказала я.
— А мне капусту с котлетой. — Орсана тщательно осмотрела стул, но все-таки села, хотя черное пятно в центре подозрительно напоминало плохо отмытую кровь. Волк забрался под стол и свернулся калачиком.
— А нам всего вместе, да побольше! — хохотнул гном.— Стой! Куда пошла?! И по кружке пива, ко¬нечно!
— Выкладывай,— потребовал Ролар, не дожидаясь выполнения заказа.— Что произошло в Арлиссе после моего... отъезда?
— Ну, сперва она рвала и метала... — Гном каш¬лянул и осекся.— В общем, Повелительница его не одобрила. Она никак не ожидала, что ты подчинишься ее дурацкому приказу.
— Какому приказу? — живо заинтересовалась Ор¬сана.
— Ей нужен был свой человек в Легионе,— пояснил Ролар, взглядом призывая друга к молчанию. Я по¬глядела на вампира не менее красноречиво, но он предпочел казаться явным и бессовестным лжецом, нежели открыть правду.
— Шпион? — презрительно фыркнула девушка.— Так я и знала!
— Скорее, соглядатай,— смягчил определение Ро¬лар. — Наблюдал, изучал, проникался духом, но у две¬рей не подслушивал и секретных карт не крал. И что дальше?
Не знаю, как Орсана, а я ему не поверила. Что это за “соглядатай”, который не появляется в Арлиссе месяцами и, похоже, вообще не имеет связи с родной долиной?
— А дальше началась самая потеха... — Гном убрал руки со стола, давая расставить принесенные девицей блюда. От них исходил не самый приятный, но вполне съедобный запах.— Так вот, тут-то она и сбрендила. Стали ей повсюду мерещиться враги, заговоры, покушения. До публичных казней дело, хвала Великому Подгору, не дошло. Те, кто поумнее и, соответственно, поподозрительнее в глазах Повелительницы, дали деру при первых же признаках опасности. Более наивные дождались изгнания, остальные притихли, как мыши под веником.
Гном запрокинул кружку и ритмично забулькал пивом в глотке. Ролар хмуро барабанил по столу пальцами, переваривая услышанное. Орсана укусила котлету раз, другой, отодвинула на край тарелки и взялась за капусту. Моя рыба, напротив, оказалась совсем недурна — или же я проголодалась больше, чем думала. Съев несколько кусков, я привстала и потянулась за солонкой, а заодно незаметно посыпала тарелку с хлебом серым порошочком из щепоти.
Орум сосредоточенно зажевал пиво бараниной, бросил обгрызенное ребрышко под стол, Оттуда только хрупнуло.
— Потом ее пробило на врагов в мировом масштабе. Дескать, и люди ее распрекрасную долину не уважают, и эльфы как-то подозрительно ушами стригут, а уж гномы — те точно шпионят на Волмению! Троллей она всех повыгоняла еще с прошлого раза... ну, помнишь, когда ребята ее разыграли...
— Помню, помню. Ближе к делу.
— Изволь.— Гном печально заглянул в пустую кружку и пододвинул к себе миску со щами. — А тут еще советник новый у нее объявился. Какой-то из пришлых, никто в Арлиссе его не знает. То ли он ее науськивает, то ли просто такой дурак, что попусти¬тельствует, — стучак его знает. В общем, теперь в Арлисс никого, кроме вампиров, не пускают. Смешан¬ные семьи поудирали в Догеву и Леск.
— Леший знает что! — Ролар раздраженно, с гром¬ким стуком поставил кружку на стол, щи заплескались в тарелках.— Она вообще соображает, что делает? Лад¬но еще люди, но зачем нарываться на конфликт с другими расами?
— Спасибо,— ядовито сказала я.— Очень польще¬на
— Я мыслю в экономическом масштабе,— отмах¬нулся вампир.— Из двадцати приезжающих в Арлисс торговцев десять — эльфы и дриады, шесть — гномы, трое — вампиры из других долин, и только один — человек. Одно дело потерять одного купца из двадцати, и совсем другое — девятнадцать!
— Ишь, как мы разбираемся в международной тор¬говле,— ехидно протянула Орсана.— Что ж ты не по¬шел к Повелительнице в советники?
Ролар и Орум как-то странно на нее посмотрели, но ничего не сказали.
— Это все? — спросил вампир у гнома.
— Нет, не все. Мало того, что у Повелительницы крыша поехала, так и у подданных не все дома! Под¬держивают ее обеими руками, крыльями, клыками, в общем, чем ни попадя. Видел я на днях нашего общего знакомого, Коббера. Так он сначала сделал вид, что меня не узнает, а потом... потом... нет слов! Нет, ты представь, каков мерзавец? Он... он... не поставил своему старому другу и кружечки пива! — Орум за¬дохнулся от возмущения. Не зная Всеобщего, по трагической гримасе и надрыву в его голосе можно было предположить, что злосчастный Коббер прикончил горячо любимую матушку гнома.
— Не переживай, Орум, я восполню эту трагическую потерю,— пообещал Ролар, звонко щелкнув пальцами над головой. Подскочивший к столу мальчишка ловко стряхнул с подноса две кружки пива, да так, что обе встали донцами на стол, а шапки желтоватой пены поползли вверх с угрожающей скоростью.
Орсана с ленивым интересом расковыривала принесенную котлету, вытягивая из нее лохмотья неопределенного происхождения.
— Теперь я понимаю, почему котлета называется “Сытной”,— задумчиво сообщила она.— Один-два укуса — и ты понимаешь, что не так уж и голоден…
— Вчера на конюшне издох ледащий жеребенок, — подмигнул гном, со свистом втягивая пивную пену. — Я хотел оттащить его на скотомогильник, но кто-то меня опередил...
Орсана торопливо поставила тарелку на пол. Волк принюхался и одним движением языка сгреб котлету вместе с остатками гарнира.
Проходившая мимо разносчица нагнулась за пустой тарелкой; невозмутимость, с которой девица поставила ее на поднос вместе с прочей посудой, заставила меня содрогнуться. Надеюсь, они их хотя бы споласкивают?! — Ой, какая собачка! — тем временем засюсюкала разносчица, присаживаясь на корточки рядом с волком.— А можно ее погладить?
— Можно... — устало разрешила я, откидываясь на спинку стула.— Только это не собачка, а волк, и чужаков он не любит.
Девица подскочила как ошпаренная, отдернула руку. Волк лениво проводил ее прищуренным взгля¬дом и снова опустил морду на передние лапы.
— А ты сейчас в Арлисс? — невнятно поинтересо¬вался гном, дожевывая обмакнутый в чесночную под¬ливу хлеб.— Не советую... Особенно с ними...
Ролар кивнул на волка:
— У нас нет выбора.
— А... ясненько. Ну что ж, успеха вам. Дай хоть клок волос на память, в урне еще есть местечко!
— Шуточки у тебя... — поморщился Ролар и по¬яснил для недоумевающей аудитории: — Гномы сжи¬гают своих мертвецов и хранят частичку их праха в общей погребальной урне. После сожжения покойного все друзья и родственники берут по одной щепотке пепла на память. Самым страшным оскорблением у гномов считается помочиться в погребальную урну врага.
— Поэтому урны приходится прятать, и как можно тщательнее,— подхватил гном.— Собственно говоря, именно так я потерял две предыдущие...
Мы прыснули со смеху.
— Орум, я вот чего хочу спросить.— Ролар отставил пустую кружку и в упор посмотрел на гнома.— Ты не знаешь, кто и куда продает молодых лошадей, преи-мущественно гнедых, породы белорский рысистый? Меня интересуют партии больше десяти штук.
Ответ нас ошеломил.
За последние три месяца сто пятьдесят отборных жеребцов с Курякинского конезавода были проданы... в Арлисс.
— Что за ерунда?! — так и взвился Ролар.— Зачем нам лошади? К'яарды намного выносливее, резвее и умнее!
Я бы не стала утверждать столь категорично. Возможно, Смолка и была умнее обычной лошади, но использовала свой ум на редкость глупо.
— Увы, на к'яардов напал мор,— сокрушенно развел руками гном.— Барышник, приезжавший за лошадьми, жаловался, что их не успевают закапывать. Наши жеребчики повыносливее оказались...
— А кобылы, что — тоже дохнут? — обеспокоено спросила я.
— Не знаю, но берут одних жеребцов. Заплатили за пятьсот голов вперед, перебили цены наших постоянных клиентов, теперь кони идут только в Арлисс.
Мы озабоченно переглянулись.
— Вы думаете, это связано с... — Я не стала договаривать, друзья и так прекрасно меня поняли.
— Не может быть,— решительно заявил Ролар, — совпадение! Они могли купить лошадей и раньше, три месяца назад, или вообще не в Куряках.
— А светло-гнедые или темные? — уточнил гном.
— Вроде бы самые обычные, рыжие.
— Наши лошадушки-то, — ухмыльнулся Орум, — мы единственные чистую линию разводим, следим и за статью, и за окрасом. Курякинских коней и клеймить-то не надобно, любой знаток с первого взгляда отличит.
— Я не знаток, — отмахнулся вампир,— а масть самая что ни есть распространенная, у каждого второго селянина такой Гнедко по полю плуг тягает.
— Ты что?! — возмутился гном. — Сравнил деревенских кляч с нашими скакунами! Да ты видел, как они вышагивают? Как шею горделиво изгибают? Как голову точеную держат? Почище иных королей.
— А уж какие яблоки аккуратные лепят — залюбуешься, так бы и съел,— угрюмо поддакнул Ролар.
Гном насупился и потянулся за третьей кружкой — Орсаниной. Наемница к ней не притронулась, да и сейчас возражать не стала.
— В любом случае в Арлиссе надо держать ухо вос¬тро,— заключила наемница, рассеянно пощипывая хлебную краюшку.— Не ложняки, так русалки с вам-пирами-расистами; леший знает, что хуже,
Ролар стиснул зубы, поигрывая желваками на ску¬лах, но смолчал. У меня отлегло от сердца — хлеб ели все, и от купленного в Брасе жгучеяда никому плохо не стало. Смолке я, конечно, доверяла, но чем леший не шутит? Ролара и Орсану она видела каждый день, но с утра как-то странно на них косилась и старалась держаться поодаль. Очевидно, ей просто не нравился запах кошатины, который ощущала даже я. Похоже, ночью коты совершили подлую диверсию и пометили моим друзьям сапоги, причем так добросовестно и обильно, что намекать на гнусный дух было в высшей степени нетактично. Ребята и без того были очень даже в курсе.
— С русалками еще проблема,— хмуро добавил гном, стараясь не глядеть на удрученного Ролара, — посшибали кракенами все мосты, вплавь и вброд пе¬реправляться не дают, топят без разговоров. Вдоль рек рогатин упреждающих навтыкали, досок с над-писями хулительными, о каких-либо переговорах и слышать не хотят. Леший знает, что на них нашло.
Вампир в сердцах стукнул по столу кулаком, пустив длинную трещину вдоль доски:
— Какого ляда?! Куда смотрит этот проклятый Данавиэль?
— Я его давно не видел. Никто не видел. Ты же знаешь, он и без того не слишком охотно шел на контакт с сухопутными, все только диву давались, как у тебя получалось с ним ладить. Ты зря уехал, Ролар. Ты единственный, кого она хоть иногда слушала. На тебе держалась вся...
— Хватит,— вампир резко встал, чуть не опрокинув стул.— Едем в Арлисс. Немедленно!
Полагаю, даже если бы нам вздумалось возражать, он не стал бы и слушать.



Подпись
Колдунья - это естественное состояние женщины.


Мореный дуб и сердечная жила дракона, 26,5 дюймов


Хмурая_сова Дата: Воскресенье, 12 Май 2013, 13:26 | Сообщение # 21
Леди Эбис/Живая Легенда/Вице-Мисс Хогсмит 2014

Новые награды:

Сообщений: 3048

Магическая сила:
Экспеллиармус Протего Петрификус Тоталус Конфундус Инкарцеро Редукто Обливиэйт Левикорпус Сектумсемпра Круцио Адеско Файер Авада Кедавра
ГЛАВА 20

Границей Арлисса, в отличие от Догевы, была не дорога, а река, заключившая долину в круглую петлю. Мы приехали не по тракту, а прямой тропинкой из Куряк, и пограничной заставы, равно как и вампиров вообще, поблизости не было. На том берегу впритык к воде начинался вековой лес, преимущественно дубовый, но ветер уже доносил сюда семена из Ясневого Града, и опушку оживляла молодая поросль белых ясеней, а у их подножия вовсю цвели Elfiell Viresta, золотые эльфийские колокольчики.
— Переправляться-то как будем? — хмуро поинтересовалась Орсана, натягивая поводья и спешиваясь за две сажени до кромки воды — уж больно красноречиво колыхались у берега бесформенные лоскутья, некогда бывшие одеждой.
Мостом, как и говорил гном, даже не пахло. Пахло тиной, тухлятиной и еще какой-то дрянью, окрасившей воду в неестественный красноватый цвет.
Я потянула носом и авторитетно заключила:
— Вода отравлена.
— Это же река, Вольха,— неуверенно возразил вампир,— как ее можно отравить?
— Глянь, вода не движется. Видимо, ее запрудили в перекрестье петли, а затем влили несколько бочек отравы. Уже давно, иначе здесь было бы не продохнуть от разлагающейся рыбы.
Ролар как раз слезал с коня, придерживаясь за пе¬реднюю луку, но рука, дрогнув, соскользнула, и он кулем шлепнулся на землю. Повернул ко мне искаженное ужасом лицо:
— А как же русалки?
— Если они не удрали до возведения плотины, то им тоже не поздоровилось. А вот кракены могли вы¬жить — и выжили, судя по тому, что мост по-преж¬нему отсутствует.
— О боги... — Вампир, не вставая, обхватил голову руками и уткнулся лицом в колени.— Как она могла?! За что?! У нас же были прекрасные отношения, мы всегда могли договориться, решить все вопросы ми¬ром...
Мы сочувственно молчали, так же прекрасно по¬нимая, что без приказа или хотя бы ведома Повели¬тельницы тут не обошлось. У воды зудела мошкара, с треском носились стрекозы, а вдалеке, среди редких камышей, кормилась утиная стайка. Невосприимчи¬вая к яду живность, безмятежно снующая на фоне мертвой реки, производила более жуткое впечатление, чем если бы повсюду плавали русалочьи трупы.
По прошествии десяти минут Ролар взял себя в руки, глубоко вздохнул и поднялся. Лицо у него было неестественно спокойное, словно застывшее.
— Идти к главному мосту у тракта нет смысла — скорее всего, он тоже разрушен. Брода нигде нет, оста¬ется только вплавь.— Вампир начал было раздеваться, но я перехватила его за руку.
— Погоди, такие решения второпях не принимают. Откуда мы знаем, какой дряни туда налили? Может, через пару дней эти славные уточки дружно протянут ножки, наклевавшись околевших стрекоз?
— Но ведь посольство как-то переправилось на этот берег,— задумчиво сказала наемница.— Плот пустили или там временный мостик навели, в одно бревнышко.
— Лично я не рискнула бы перебираться через реку по бревнышку, если до этого кракен развалил каменный мост. Ролар, а в Арлиссе есть “эффект черновика”?
— В пределах долины, за реку он не распространяется.
— А маги?
— Год назад не было, и сомневаюсь, что появились, раз долина закрыта для иных рас.
— К каковым, кстати, относимся и мы с Вольхой, — напомнила Орсана.
— Повелители и Хранители могут приходить в долины, когда им заблагорассудится, и приводить с собой кого угодно,— отмахнулся Ролар.
— Ну да,— мрачно поддакнула я,— если у Стражей Границы нет привычки делать предупредительный выстрел в живот, а потом спрашивать, кого леший принес.
— Страж на то и Страж, чтобы издали отличать своих от чужих. Ты лучше думай, как нам попасть на ту сторону!
— Ну и придумаю.— Я повнимательнее пригляделась к реке. Не такая уж она и широкая, саженей двадцать пять, к тому же — стоячая, должно получиться. Спустившись к воде, я присела на корточки, закрыла глаза, несколько минут помолчала, сосредотачиваясь, а затем тихо, нежно, одним длинным свистящим словом выдохнула заклинание. От моих раз¬веденных рук покатилась прозрачная, искрящаяся до¬рожка. Коснувшись того берега, она ослепительно по¬лыхнула зеленью и исчезла.
Очень довольная результатом (я впервые приме¬няла заклинание моста на настоящей реке, а не между двумя табуретками в школьной аудитории), я отступила назад и картинным жестом ярмарочного зазы¬валы пригласила друзей начать переправу.
— Что, прямо по воде? — недоверчиво уточнила Орсана.
— Ну да. Ведьма я или нет? Иди, не бойся.— Я демонстративно ступила одной ногой на воду, пере¬несла на нее вес тела, пару раз качнулась туда-сюда и шагнула обратно на берег. Дорожка с честью вы¬держала испытание, во время него став если не ви-димой, то угадываемой — с обеих сторон непо¬движной полосы побежали мелкие волны.— Да, и гла¬за коням завяжите, чтобы не взбрыкивали.
На время колдовства я неосмотрительно выпустила поводок и, пока друзья рылись в сумках в поисках подходящих тряпок, волк по собственному почину ре¬шил взять на себя роль первопроходца. Дорожка слегка пружинила под его лапами, а ближе к середине ле¬гонько завибрировала, хлопая по воде, как длинная гибкая доска, опирающаяся только на концы.
— Главное — не торопитесь,— заключила я, на¬блюдая за волком, размашистым прыжком одолевшим последнюю сажень,— тогда она будет меньше кача¬ться. Но и не останавливайтесь, иначе “мостик” начнет проседать и распадаться под ногами.
Орсана потрепала Венка по шее, чтобы скрыть вол¬нение, взяла жеребца под уздцы и решительно шагнула на дорожку. Девушка и конь, аки посуху топающие по воде, вполне могли дать начало прекрасной легенде о младых невинных девах и игреневых единорогах, доведись поблизости какой-нибудь впечатлительный менестрель. Или очередной зловещей байке про вампиров, коим, упырям проклятущим, и река не помеха — Ролар на всякий случай выждал, пока Орсана достигнет того берега, и повел Карасика следом.
Я замешкалась, растерянно почесывая в затылке - колдовской резерв опять был в норме, восстановившись еще быстрее, чем в прошлый раз. Да и истощался ли он вообще? Эх, жаль, сразу не проверила… Погруженная в раздумья, я невесть зачем вскочила на лошадь, и та привычно тронулась с места. Когда я опомнилась, было поздно: Смолка уже трусила через реку, ухитряясь так мягко и продуманно ставить копыта, что мостик почти не раскачивался. Соответстсвенно не было и ряби по краям, но кобыла уверенно шла вперед, словно по настоящим доскам. Несколько секунд я обречено жмурилась, ожидая громкого плюха, а затем сообразила, что раз эта паршивка чует магию, то вполне способна и видеть ее.
Мы только-только миновали середину реки, как прозрачная дорожка выпучилась трехсаженным горбом и ровная поверхность превратилась в крутой спуск. Смолка, не удержавшись, осела на задние ноги, и мы с визгом покатились вниз, как на саночках с ледяной горки. За спиной что-то выло, сопело и плескалось, Ролар и Орсана доблестно (то есть обнажив мечи и не поворачиваясь к реке спиной) разбегались в разные стороны, а волк, взъерошившись и оскалившись, припал к земле. Будь у нас глаза на затылке, мы со Смолкой визжали бы еще громче: вынырнувший из омута кракен попытался цапнуть нас саблевидными зубами, но немного промахнулся и в пасть ему угодила дорожка. Несущийся к поверхности змей набрал не¬малую скорость и выскочил из воды на треть сереб¬ристо-зеленого тела, оттянув дорожку, как стрела те¬тиву. Что произошло дальше, нетрудно догадаться — я и лошадь кубарем вылетели на берег, а крайне оза¬даченного кракена с удвоенной скоростью понесло вниз, затем снова дернуло вверх и опять вниз, словно висящую на струне прищепку. После пятого или ше¬стого колебания “струна” угомонилась, змей разжал зубы и медленно затонул, сведя на нос выпученные глаза и безвольно вихляясь всем телом.
Смолка по инерции проехала несколько саженей на заду, потом умудрилась выровняться, не сбросив всадницу. Мы не успели даже толком испугаться, но, глянув на мертвенно-бледные лица моих друзей и вы¬тянувшиеся морды жеребцов, живо дошли до той же кондиции. Спешиваться я не стала, опасаясь не удер¬жаться на дрожащих ногах.
— К-куда т-теперь? — “бодро” осведомилась я.
— Т-туда.— Указующий перст Ролара дрожал не меньше, на коня ему удалось вскочить только со вто¬рой попытки. В виду имелась узкая просека, тради¬ционно для вампирьих долин начинавшаяся не от са¬мой опушки, а за кустами. В Догеве таких было пре¬великое множество; определить, в каком месте нужно продираться сквозь внешне неприступный лес, мог только старожил, знающий все здешние тропки. На обычных же дорогах стояли заставы, проверяющие документы и взимающие въездную пошлину.
Ролар щекотнул коня шпорами, тот наклонил го¬лову и тараном пошел сквозь кусты, с хрустом ломая и раздвигая ветки. Венок раскапризничался, и Орсане пришлось сделать три круга, раз за разом подводя его к кустам, от которых он отворачивал в последнюю секунду. Как ни странно, вредничала и Смолка, для которой до сих пор понятия “бездорожье” не существовало. Она не то чтобы возражала против хлещущих по морде ветвей, скорее ей вообще не нравилось на этом берегу и моя затея ехать дальше. Но пришлось: с Верховной Ведьмой, к тому же вооруженной прутом, не поспоришь.
Прежде чем кусты сомкнулись за лошадиным крупом, я оглянулась на реку, и дорожка, вторично полыхнув, исчезла.

Арлисский лес был мрачнее догевского — может, с непривычки или из-за пасмурной погоды, как всегда испортившейся к вечеру. Не пели птицы, хотя в лиственном лесу, да еще в конце весны они обычно не умолкали с раннего утра и до глубокой ночи, вдохновляющей соловьев. Над головами неприязненно шуршали темные дубовые кроны, к лицу и лошадиным ногам то и дело липла пыльная паутина. Догевские Стражи ходили именно по таким тропинкам, “эффект черновика” связывал их в единую сеть, давая возможность патрулировать куда больший участок границы, чем можно обойти за десять минут. Ни о какой паутине, тем более пыльной, там и речи не шло, пауки не успевали натянуть и десятка нитей, как Страж снова их разрывал. Халатность здешних пограничников, учитывая, что Арлисс переругался со всеми расами, настораживала. Неужели они рассчитывают на кракена? Эту тварь не так уж трудно провести или отвлечь, особенно если ты маг или у тебя есть парочка “лишних” спутников.
А тут еще со Смолкой стало твориться что-то неладное. Поджав хвост и втянув шею в себя, она похрапывала, фыркала, брызгая пеной, шла по странной волнообразной траектории, дико косилась по сторо¬нам, шарахалась от выползших на дорогу корней.
— И почему мы не уточнили симптомы болезни? — запоздало сокрушалась я, не понимая, что происходит с моей боевой подругой. Ролар предлагал мне оставить лошадь в Куряках и пересесть на его жеребца, но я отказалась, хотя Смолка подвергалась двойной угро¬зе — и как наполовину к'яард, и как кобыла. Что-то не верилось мне в эту историю с повальным мором. Если это такая уж прилипчивая и смертоносная зараза, почему за три месяца она не вышла за пределы Арлисса? Да и Лён, которому наверняка о ней сообщили, не пожелал сменить Вольта на обычного коня. А он не из тех, кто лезет на рожон из чистого упрямства. Выходит, знал или подозревал что-то неизвестное мне.
Спешившись, я осмотрела Смолку с ног до головы, прощупала живот и пропассировала ауру, но никаких отклонений, не считая странного поведения, не об-наружила.
— По-моему, она просто боится,— предположила наемница.
— Кустов и деревьев?
— Того, кто в кустах и за деревьями.
— Ролар, а ты кого-нибудь чуешь?
— Нет. Разве что пару белок вон на том дубе.
— Вряд ли у моей кобылы такая острая форма белкофобии.
— И вряд ли на его слова можно полагаться все¬рьез,— подхватила Орсана.— Лично меня не оставляет ощущение взгляда в спину.
— Меня тоже,— согласилась я.— Ручаюсь, Смолка его тоже чувствует.
— У вас мания преследования, девушки, — снисходительно бросил вампир.— Не доверяете мне — посмотрите на моего жеребца: и ухом не ведет.
— Что с вас, мужиков, возьмешь... — вздохнула Орсана.— Ролар, ты вообще имеешь понятие о такой вещи, как женская интуиция?
— А, ты имеешь в виду женский эквивалент логического мышления?
— Ролар, а где Стражи? — запоздало спохватилась я.— В Догеве они давным-давно бы нас остановили или хотя бы показались из-за деревьев и поздоровались. Ни одному человеку, если его приезд не был согласован с Повелителем, не удавалось проникнуть в глубь долины даже на сотню шагов. Стражи Границы отличались чутьем, не уступавшим самому Повелителю, и распознавали незнакомцев за полверсты.
— Не знаю... — Ролар огляделся по сторонам, хотя по моему вопросу, предваренному поисковым импульсом, и так было ясно — поблизости нет ни одного Стража.— Странно... Правда, этой дорогой мало кто пользуется... Но для Стража это не имеет значения, он засечет тебя в самой непролазной чащобе.
Я порылась в карманах и предложила Смолке хлебную корку, но она рассеянно понюхала ее и отвернулась, продолжая высматривать неведомого злыдня.
— Ладно, ничего не попишешь, поедем дальше. — Я сунула ногу в стремя, но вскочить на лошадь не успела. Смолка внезапно взвизгнула, точь-в-точь как при нападении ложняков, и встала на дыбы, молотя по воздуху когтями. Застряв в стремени, я шлепнулась на спину и со свистом вылетела из сапога, который вместе с кобылой унесся по обратному маршруту, к реке.
Спрашивать, все ли со мной в порядке, никто не стал — я одним быстрым движением перетекла в си¬дячее положение, сама удивившись собственной из-воротливости и живучести. Впрочем, у нас были за¬боты поважнее — кого бить и куда драпать, если для первой заботы врагов будет многовато.
В придорожных кустах тихо хрупнула ветка. Одна, вторая, еще ближе... Ролар и Орсана слаженно блес¬нули мечами, я подобралась, готовая метнуть пульсар в первую же несимпатичную рожу или морду, но тут ветки встрепенулись, раздвинулись, и на тропинку пе¬ред нами выскочила маленькая рыжая косуля. Шеве¬льнула длинными ушами, покосилась на живописно замершую группу и стремглав бросилась прочь.
— Прекрасно,— мой тон и выражение лица абсо¬лютно не вязались со смыслом сказанного,— просто великолепно. А сейчас за ней с воем и гиканьем вы¬прыгнут стая волков и орава разбойников, и мы скон¬чаемся от ужаса прежде, чем они до нас добегут.
— Да нет там никого,— растерянно возразил Ролар, вкладывая меч в ножны.
— Вот именно, нет. И кобылы моей тоже нет. Вы что-нибудь понимаете? — Я встала, поджимая босую ногу и живо вспоминая коллегу по несчастью, неиз¬вестного селянина с заначкой в сапоге.
— А ты?
— Могу только предположить, что кто-то здесь приколдовывает. И очень лихо, потому что я ничего не чувствую. Зараза, все мои вещи и зелья остались в седельных сумках, а без них проверить эту догадку невозможно. (“Хорошо хоть жгучеяд из кармана не выложила”,— мысленно добавила я).
— Фантомы, как в том замке, только невидимые? — сообразила Орсана.— Но зачем вампирам пугать своих же лошадей?
— Незачем,— подтвердила я.— Значит, это делает кто-то другой. Эдакая маленькая, но греющая душу гадость, в отместку за изгнание.
— Человек?
— Или русалки. Они умеют колдовать — правда, по-своему, без заклинаний. Им как-то удается сгущать вокруг себя магическую энергию и преобразовывать ее силой мысли.
— Среди эльфов и гномов тоже есть мага, — напомнил вампир.
— Но их не травили, как русалок, и они не станут размениваться на мелкие пакости.
— Как люди?
— Вот именно.— Я подмигнула вампиру с таким плутовским видом, словно не мыслила жизни без ежедневного вредительства.— Русалкам же ничего другого не остается — выйти на сушу и сразиться с вами в открытую они не могут.
Мне пришлось-таки залезть на Карасика позади Ролара. Вдвоем в одном седле было тесно и неудобно, широкая спина вампира заслоняла обзор спереди и частично с боков, а болтающимся ногам ужасно не хватало стремян. Я все норовила пристроить их на пятках Ролара, так что он тоже не испытывал радости от моего милого соседства.
— Но из-за отравленной реки русалки не могут приблизиться к Арлиссу, как же им удается наводить фантомы?
— Может, потому ее и протравили? Хотя ты прав, фантомы держатся от силы пару дней. Ну, тогда не знаю. Разве что кто-то регулярно насылает их с другого берега.
— Притворяясь рыбаком? — съязвила Орсана.— Спрятаться там негде, а снять его стрелой проще про¬стого.
— Загорает на солнышке,— предположил Ролар, в очередной раз стряхивая мои ноги.— Или коров пасет, с другой стороны долины есть небольшая деревенька.
— Мы зря уцепились за единственную версию.— Я недовольно поерзала в седле, чуть не выпихнув из него вампира. Устроиться поудобнее не удалось, но хотя бы отсиженный зад размяла.—Чем дольше мы ее обсуждаем, тем правдоподобнее она кажется, а ведь это всего лишь случайная догадка. Что, если дело вовсе не в фантомах? Вдруг та...
И тут наконец-то появились Стражи.

У женщины, откинувшейся на спинку трона, были холодные фиолетовые глаза, властные, неприятные и в то же время завораживающие. Короткие волосы, светлые до серебристой белизны, топорщились в ху¬дожественном беспорядке. Чувственные губы не скры¬вали презрительной усмешки, а острая линия носа придавала лицу еще большую надменность. В роли единственного украшения выступали золотые серьги в форме трилистников клевера с длинными черенка¬ми-цепочками.
Красота Лереены не поддавалась критике, даже са¬мой пустяковой. Бирюзовое платье из гладкого, пе¬реливающегося и прохладного на вид шелка плотно облегало идеальную фигуру. В глубоком, до середины бедра, разрезе виднелась стройная ножка, едва тро¬нутая загаром. “И чем она Лёну не угодила?” — по¬мимо воли подумала я.
— Хранительница — человек. Надо же,—- Повелительница забросила одну ногу на другую, и разрез распахнулся во всю длину. Мужчина на моем месте изошел бы слюной. Женщина, впрочем, тоже — ядовитой, от зависти. Я же смотрела на Лереену совершенно равнодушно, как на делового партнера, с которым собиралась заключить чрезвычайно важную для нас обеих сделку.— Он был уверен, что откликнется на твой зов,— задумчиво и непонятно продолжала Повелительница, оценивающе скользя по мне взглядом.— Почему, интересно? Что такого уж важного он не смог сообщить кому-нибудь другому?
— Например, вам? — не удержавшись, с ехидцей уточнила я.
— Мне? — Вампирша скривилась, словно я сделала ей неприличное предложение.— Нет. Обычно это Верховная Травница. Впрочем, его Келла уже слишком стара для Хранительницы. Честно говоря, я не понимаю, почему он давным-давно не сместил ее с этого поста, да еще позволяет ей собою командовать. Будь я на его месте, Травница свое тоже бы знала.
— Да уж, вами не покомандуешь,— проворчала я, косясь на невозмутимых Стражей, сжимающих мои запястья, словно два стальных капкана.
Меня, унизительно распяленную между двумя вампирами, так и протащили до самого города. Хорошо хоть позволили натянуть пожертвованный Орсаной сапог, иначе я бы в кровь сбила босую ногу. Еще двое Стражей вели под уздцы жеребцов; Ролар и Орсана, одинаково насупившись и храня гордое молчание (это было нетрудно, Стражи сами обрывали любую попытку начать разговор), тряслись в седлах со связанными за спиной руками. Волк бежал рядышком, не давая вампирам схватить или хотя бы отвязать веревку. У Дома Совещаний (в арлисском исполнении он больше напоминал купеческие хоромы из белого эльфийского гранита) нас разлучили — друзей повели дальше, а меня, после часового ожидания на крыльце, потащили на “аудиенцию”.
Как ни странно, Лереене польстил этот сомните¬льный комплимент. Она небрежно махнула рукой, вампиры выпустили меня и слаженно отступили на шаг. Еще одно движение, и мы остались в Доме одни. Я потерла ноющие запястья. Интересно, может ли она читать мои мысли? Я на всякий случай поставила магическую защиту от телепатии, но в безопасности все равно себя не чувствовала. Это заклятие быстро распадалось, приходилось каждые пять-десять минут его подновлять, а это раздражало, выматывало и ме¬шало плести другие заклинания.
— Садись,— кивнула Повелительница на один из стульев, обращенных к длинному столу в центре зала. Отказываться было глупо. Лереена встала, с хруста¬льным цоканьем каблучков-шпилек прошлась по мра¬морному полу и села напротив, сцепив руки под под¬бородком. Поединок взглядов я проиграла на первой же минуте. Смотреть ей в глаза было невыносимо, откровенное презрение мешалось в них с жалостью — так матерый волк смотрит на тявкающего щенка, сдуру преградившего ему путь к овчарне.
— Что ж, это его дело и его право,— наконец ска¬зала Повелительница.— Важен результат. Полагаю, ты заявилась в Арлисс, чтобы провести обряд на моем Круге? Чем же тебя не устроил Догевский?
“Не читает,— облегченно подумала я.— Или при¬творяется, ждет, попытаюсь ли я ее заколдовать?”
— Я не успевала в Догеву до истечения двенадцати дней
— Какой сегодня?
— Десятый.
— Ты же ведьма,— сказала она таким тоном, словно я зарабатывала на жизнь чисткой выгребных ям, — что тебе стоило телепортироваться прямо в Догеву или хотя бы сократить путь до нее?
— Я не смогла сразу поймать волка, а телепортация не оставляет следов, по которым он мог бы меня найти.
“И, честно говоря, я так толком не освоила эту процедуру. Занесло бы в Ясневый Град, на клумбу со священными розами, а потом доказывай разъяренным эльфам, что промахнулась”.
Лереена неопределенно хмыкнула.
— Как это произошло?
— Ваше посольство попало в разбойничью засаду. — Мы еще по дороге через лес условились не говорить Повелительнице и арлисским вампирам о ложняках. Пока не убедимся, что говорим не с ними же.
Она и глазом не моргнула, даже не поинтересовалась, уцелел ли кто-нибудь из ее подданных. То ли я не зря скрытничала, то ли такие мелочи ее не волновали.
— Кто это был?
— Тролли,— ради правдоподобия соврала я. В вампиров она бы не поверила, а тролльих кланов пруд пруди, эта раса славится необузданным нравом и пренебрежением к смерти, что своей, что чужой, безжалостно расправляясь с ненужными свидетелями. Искать среди них убийц Повелителя бесполезно, а войну объявлять глупо, они расхохочутся и просто не придут.
— Да неужели? —Лереена, видимо, тоже вспомнила известное присловье: “Смелый только на себя пеняет, а у труса вечно тролль виноват”.
— Именно так,— с каменным лицом подтвердила я, делая вид, что не замечаю откровенной иронии в голосе собеседницы. Обвинить меня в убийстве она все равно не могла, иначе зачем бы мне, Хранитель¬нице, так рваться в Арлисс замыкать Круг? Вампирша сменила тему:
— Как вы умудрились перебраться через реку, не воспользовавшись подвесным мостом?
— Если бы мы знали, где он, воспользовались бы с удовольствием.
— У реки возле Арлисского тракта стоит указатель. На сегодняшний день это единственная дорога в до¬лину, мост натянут в двух саженях над водой, и речные твари до него не достают.
— Мы приехали тропой из Куряк.— Меня одолевал жуткий соблазн посыпать ее порошочком, но я пре¬красно отдавала себе отчет, что обличать ложняка по¬среди кишмя кишащего ими города — не самая умная идея. А если я не права и Повелительница заметит, что я опыляю ее какой-то дрянью, нам с друзьями не поздоровится еще больше.
Похоже, Лереена сочла мои ответы если не чест¬ными, то хотя бы убедительными, и негромко, тро¬екратно хлопнула в ладоши. Из двери к внутренним покоям выскользнул слуга с подносом, поставил его перед нами и так же бесшумно исчез. Высокий се-ребряный чайник, украшенный тонкой резьбой, две чашки и две горки колотого шоколада на тарелочках, светлый и темный. Повелительница сама разлила по чашкам красноватый напиток, пахнущий жасмином,— вровень с краями, ни на волос ниже. Одну поставила передо мной. Жидкость даже не шелохнулась. Я с трудом удержалась от соблазна качнуть чашку, дабы убедиться, что там не лед. Как поднести ее ко рту, я не представляла.
— Перейдем к делу. Когда ты прошла церемонию посвящения?
— Простите?
Лереена без проблем управилась с транспортировкой чашечки, сделала меленький глоток, взяла кусочек темного шоколада и, прежде чем положить в рот, пояснила:
— Как давно ты стала Хранительницей?
— Два с половиной года назад. Но никакой церемонии не было!
— Не смеши. Маловато... — Лереена внимательно, даже несколько бесцеремонно пригляделась ко мне, словно насквозь просвечивая взглядом.— Но основные признаки налицо, может, и получится... Он очень рисковал, выбрав для этой цели человека. Я даже не уверена, что тебе удастся активировать Круг, не говоря уж о том, чтобы войти и выйти из него.
Отлично понимая, что Повелительницу мне не перещеголять, я по-простому взяла чашку обеими руками, осторожно подняла и отхлебнула. Потом потянулась за светлым шоколадом — не назло Лереене, просто не любила горечь, ее мне хватало и в жизни. Настоящий, эльфийский, сам тает во рту. Семь кладней за фунт, по старминским расценкам. К своему удивлению, такой уж резкой антипатии к Повелительнице я не испытывала. Скорее неприязнь, как… к сопернице. Умной и опасной, с которой нужно играть по предложенным ею правилам, иначе последствия будут непредсказуемыми.
— Я умею работать с Ведьмиными Кругами, это же моя профессия. И, если вы объясните, что именно от меня требуется, я все сделаю.
— Изумительно.— Лереена понизила голос до свистяшего шепота, словно так я не смогу ее услышать.— Она ни разу не видела, как замыкается Круг, но дала согласие... на такое способна только бесстрашная ге¬роиня или редкостная идиотка, что, впрочем, одно и то же. Ведь он предупредил тебя о возможном риске?
— Да,— солгала я, не желая выставлять себя совсем уж на посмешище.— Разумеется. Просто все как-то не подворачивался случай посмотреть. То я в отъезде, то с покойниками перебои, не специально же убивать...
— Почему бы и нет? — холодно возразила Пове¬лительница.— С такими вещами не шутят. Он что, собирался жить вечно, да еще по своим дурацким принципам? Удивляюсь, что он вообще сподобился избрать Хранительницу, хотя бы... такую.
“Какую” — предстояло додумать мне, и ход моих мыслей мне очень не понравился. Если он и отличался от Лереениных, то навряд ли в худшую сторону.
— Так вы позволите мне провести обряд?
— Разумеется. А ты в этом сомневалась?
— Еще как! — вырвалось у меня.
— Я не ссорилась с Лёном, несмотря на тот глупый розыгрыш,— Лереена брезгливо поджала губы, мель¬ком глянув на белого волка, не отходящего от моих ног на протяжении всей аудиенции. Изредка поры¬кивая на Стражей, к Повелительнице он отнесся со¬вершенно равнодушно.— Ты ведь знаешь о нем, вер¬но? Так вот, мне абсолютно все равно, когда и на ком он женится; достаточно, если он просто зачнет мне ребенка. Я предложила ему такой вариант еще в прошлый раз, и его согласие — всего лишь вопрос времени. Возможно, у него есть любимая женщина и он не хочет ей изменять. Возможно, ее никогда не было и он боится выказать свою неопытность. Что ж, я подожду. Любовь не может длиться вечно, как, впрочем, и воздержание от оной. Так что у нас взаимная выгода, девчонка. Арр'акктур нужен мне живым. И если тебе удастся вернуть его... надеюсь, ты помнишь обратную дорогу? Провожать тебя в Догеву будет некому. Ее Повелителю придется загоститься в Арлиссе на неопределенный срок, прямо пропорциональный его упрямству.
— А если не удастся? — с содроганием предположила я.
Лереена загадочно усмехнулась, отставляя пустую чашечку:
— Я советую тебе очень постараться. Приходи в храм завтра на рассвете, и я покажу тебе, как замыкается Круг. Даже помогу, пожалуй, — сомневаюсь, что у человеческой девки хватит решимости довести обряд до конца.
— А что с моими друзьями? — спохватилась я.
— Я распорядилась, чтобы их разместили в гостевом доме по соседству. Тебя к ним проводят.
Повелительница встала и подошла к окну, демонстрируя изящную, обнаженную до самой талии спину. Бескрылую, как и положено женщине-вампиру. Я только сейчас сообразила, что на улице кромешная тьма, а в зале не горит ни единой свечи.
— Можно еще вопрос? — спросила я, поднимаясь. Волк встрепенулся и, подбежав к двери, с надеждой царапнул ее лапой.
Лереена полуобернулась, удивленно изогнула бровь.
— Где все ваши Стражи?
— Где им и положено,— слегка растерялась Повелительница,— на Границе!
— До середины леса нам не встретился ни один.
— Значит, вы их просто не заметили. В моем гар¬низоне больше двух сотен Стражей!
— Значит, я их просто не заметила. Спасибо за аудиенцию, очень... неприятно было с вами познако¬миться.— Я открыла дверь, пропустила волка вперед и вышла следом, не сделав даже намека на прощаль¬ный поклон. Не в моих привычках отвечать любез¬ностью на неприкрытое хамство. Спорить с Повели¬тельницей мне тоже не хотелось. Тем более строить вслух предположения, почему Стражи не заметили нас.
Мне казалось, что я уже знаю ответ.

Гостевой дом оказался небольшой деревянной хат¬кой наподобие той, в которой я жила в Догеве, у Крины. Чистый, но неуютный, он производил впечатление нежилого. От накрытого стола вкусно пахло жареным мясом, у стен стояли четыре кровати и два шкафа, в одном из которых как раз рылась Орсана, подбирая себе пару новых сапог. Когда я вошла, она тут же обернулась и вскочила с корточек, но привет¬ствовать меня не торопилась.
Я уставилась на нее с не меньшим подозрением. Мы сделали пару шагов навстречу друг дружке и за¬стыли как вкопанные.
— Слушай, Орсана,— преувеличенно бодрым голо¬сом начала я, запуская руку в карман,— а не желаешь ли ты отведать некоего чрезвычайно полезного для здоровья порошочка?
— Благодарствую,— в тон мне ответила наемница, пятясь к стене,— я и так себя очень даже неплохо чувствую!
— А как иначе я узнаю, что ты не ложняк?
— А вдруг ты сама ложняк и хочешь меня отравить?
— Да я это, я, не валяй дурака,— я щелкнула пальцами, и вокруг горящей на столе свечи закружились десятки иллюзорных бабочек.— Скопировать магические способности невозможно, это часть души, а не тела. Помнишь, я рассказывала, что разбойники обозвали меня “пустышкой” и хотели просто убить?
Настороженное выражение постепенно сползло с ее лица, Орсана со вздохом облегчения шагнула вперед, но теперь уже я не торопилась с ней обниматься.
— Протяни руку. Не так, ладонью вверх.
— Ну ты и сыпанула! — охнула наемница. — Это мне вместо ужина, что ли?
— Лизни хотя бы разок, только так, чтобы я видела.
— А как он действует?
— Точно не знаю, те волки под деревьями то ли вдохнули его, то ли он просто начал разъедать шкуру. В практический магии жгучеяд используется как компонент отравленных приманок, так что внутрь оно вернее будет. Не бойся, для тебя настоящей он безвреден.
— Погоди, так ты меня уже проверяла? — Возмутилась Орсана.
— Несколько раз. И тебя, и Ролара, даже после кратковременных отлучек в кустики. Лижи давай, ругаться потом будешь. Не хватало мне еще выслушать кучу упреков, а потом окажется, что от ложняка!
Девушка с укоризной покосилась на меня, зажмурилась и обречено лизнула ладонь. Посмаковала, проглотила и лизнула снова, уже с удовольствием:
— Сладенький. Как мука с сахаром. А он и правда полезен для здоровья?
— Бестолочь ты,— устало сказала я, присаживаясь на ближайшую кровать и пряча лицо в ладонях. — Я еле на ногах держусь, а она еще привередничает — вредный, полезный...
Подруга раздумала ругаться и пристроилась рядыш¬ком. Легонечко подпихнула меня плечом:
— Что случилось? Она отказалась тебе помочь?
— Напротив. Даже изъявила желание поприсутствовать, чтобы все прошло как надо.— Я покосилась на свечу и та потухла. Бабочки прыснули в стороны, растворяясь на лету, и дальше мы шушукались в тем¬ноте, невидимые с улицы.
— Прекрасно!
— Если бы. Слишком уж легко мы договорились, я чую какой-то подвох.
— В Арлиссе нам не рады, это точно,— Орсана оже¬сточенно поскребла комариный укус на запястье.— Пленниками нас не называли, но гостем я себя тоже не чувствую. Скорее, ценным заложником в военном лагере, причем с кем они воюют, непонятно, а мы просто подвернулись под горячую руку.
— Верно. Более того, — нас собираются исполь¬зовать, и я точно знаю как, но поделать ничего не могу. Боюсь, нам остается только наблюдать за развитием событий...
— Пока не станет слишком поздно,— нетерпеливо оборвала меня Орсана.— А где Ролар? Ты его не ви¬дела?
— Нет. Его же увели вместе с тобой!
— Нас почти сразу развязали и отпустили. Сказали, чтобы сидели тихо и ждали тебя, но охрану не вы¬ставили, и он тут же удрал. Как ты думаешь, он не мог...
— ...Заманить вас в ловушку? — Ролар легко пере¬махнул через подоконник.— Нет. Я угодил в нее вместе с вами. Плохо дело, коллеги.
Вампир швырнул мне какой-то предмет, и я узнала его, еще не успев поймать. Это был золотой обруч Лёна.
— Где ты его нашел?! — воскликнула я, задыхаясь от волнения. Обруч дрожал в моей руке, изумруд поблескивал гранями в лунном свете.
— В Лереениной сокровищнице. Ей следует бдительнее охранять свою казну. Орсана, если не трудно — выдерни из меня эту штуку, а то я не могу до нее дотянуться.
Ролар повернулся к нам спиной, и мы увидели рукоять торчащего из нее кинжала. Зрелище было, мягко говоря, не для слабонервных. Кинжал вошел глубоко, до упора, чуть шевелясь в такт прерывистому дыханию вампира. Я, конечно, видала и не такое, но все равно едва удержалась от вскрика, а уж об Орсане и говорить нечего.
— Ну, долго ты там будешь копаться? — поторопил вампир.— Саднит, между прочим!
— Она в обмороке, Ролар,— грустно констатировала я, щупая пульс сомлевшей подруги.— Принеси воды, а?
— Идти к колодцу с кинжалом в спине?! Может, мне еще ведро на него прицепить вместо коромысла? Нет уж, увольте, не собираюсь выставлять себя на всеобщее посмешище. Ты сможешь выдернуть его одним рывком?



Подпись
Колдунья - это естественное состояние женщины.


Мореный дуб и сердечная жила дракона, 26,5 дюймов


Хмурая_сова Дата: Воскресенье, 12 Май 2013, 13:26 | Сообщение # 22
Леди Эбис/Живая Легенда/Вице-Мисс Хогсмит 2014

Новые награды:

Сообщений: 3048

Магическая сила:
Экспеллиармус Протего Петрификус Тоталус Конфундус Инкарцеро Редукто Обливиэйт Левикорпус Сектумсемпра Круцио Адеско Файер Авада Кедавра
* Попробую. Ляг на пол, так будет удобнее.
Ругнувшись, Ролар осторожно наклонился, встал на четвереньки и, не удержавшись от тихого стона, лег, сложив руки под подбородком.
— Давай, тяни,— скомандовал он.— А-а-а! Да не расшатывай, не топор из колоды достаешь!
— Тихо ты! Я пока только примеряюсь.
Орсана пошевелилась и открыла глаза. Увидев меня верхом на сосредоточенном, ожидающем рывка Роларе, с рукояткой кинжала в руках, который я как раз собиралась то ли вытянуть, то ли вонзить поглубже, отважная наемница вернулась к прерванному обмо-року.
— Надо что-то делать с нашей легионершей,— оза¬боченно заметил Ролар.— Может, потренировать ее на... ой!
— Вот, забери на память,— я сунула ему под нос окровавленный кинжал. Вампир как ни в чем не бы¬вало сел и принялся разглядывать памятное оружие.
— Старинный. Оружейная школа Арлисса, ни с чем не спутаешь. Видишь бороздки вдоль лезвия? Там яд. Не беспокойся, действует только на людей.
Я поспешно вытерла руку о штаны.
— Тебя приняли за человека?
На Роларе заживало медленнее, чем на Лёне, хотя кровь остановилась практически сразу. Вампир раз¬делся до пояса, скомкал и бросил в угол окровавлен¬ную рубашку. Полез в сумку за запасной.
— Как ни странно. Уж вампиры-то в таких делах не ошибаются.
— А кто на поляне принял нежить за вампиров?— не без издевки напомнила я.
— Нежить же, не человека. Паразит, из кустов мет¬нул, я только свист услышал. Но почему он не по¬чувствовал во мне родича?
— Думаешь, воспылал бы братской любовью? — скептически хмыкнула я.— А теперь посуди сам. Ты приехал в Арлисс в компании двух человеческих де¬вушек. Маскарадную бороду отлепить не удосужился, крыльями не размахивал, со старыми друзьями при¬людно не болтал. Вот и нарвался...
— Да при чем тут борода и крылья, вампира с их помощью не проведешь!
— А почему бы нам не предположить, что это был вовсе не вампир? — подала голос незаметно воскресшая Орсана — как оказалось, внимательно слушавшая наш разговор.— Ему удалось обмануть Ролара, но сам он не сумел воспользоваться вампирьим чутьем, равно как их силой и проворством. Ручаюсь, настоящий вампир загнал бы тебе эту штуку прямо в сердце, чтоб уж наверняка.
— Но я мог бы поклясться... — Ролар осекся и безнадежно махнул рукой.— Ладно, сдаюсь. Против ложняков мое чутье никуда не годится. Как вы поговорили?
— Поговорили нормально, но чувствую себя ужасно. Лереена сказала, что не выпустит Лёна из Арлисса. И, боюсь, мне уйти тоже не даст.
— Не паникуй раньше времени. Повелительница любит нагонять на подданных страху — полагает, что так они усерднее будут выполнять ее приказы, но я не помню, чтобы мера определенного ею наказания заметно превышала вину. Удерживать Лёна силой она не станет, другое дело, если он сам захочет остаться. Вряд ли он ехал в Арлисс ради еще одного розыгрыша.
У меня неприятно защемило сердце, но только на мгновение, я быстро взяла себя в руки. На что, собственно, я рассчитывала? Парочка и впрямь подобралась — загляденье, а уж на предложенных Лерееной условиях, без всяких там брачных и родительских обязательств, не то что на недельку задержишься — зазимуешь! Да и не об этом речь, меня беспокоило совсем другое.
— Ты не понял, Ролар. Лён действительно нужен ей для продолжения рода, но вовсе не вампир! Она — ложняк, и собирается завладеть его телом сразу после завершения обряда. Потому-то нас так охотно и пропустили в Арлисс, даже Стражи навстречу не вышли, чтобы не спугнуть —дождались, пока мы не зайдем поглубже!
— Вольха, не городи ерунды,— возмущенно пере¬бил Ролар.— С чего ты взяла, что моя Повелитель¬ница — ложняк? Где доказательства?
— Да хотя бы вот это! — Я помахала у него перед носом золотым обручем.
— Его запросто могли подбросить.
— В сокровищницу, куда ходит только сама Лере¬ена да воры вроде тебя? Какой смысл? И ты бы видел, как она отреагировала на сообщение о гибели целого посольства! Никак! Словно не узнала ничего нового, шпионы давным-давно доложили ей о провале опе¬рации.
— Лереена в своем репертуаре,— с усмешкой по¬качал головой Ролар.— Она считает, что Повелитель¬нице не к лицу выказывать простые вампирьи чувства, которые якобы подрывают ее авторитет. Но в глубине души она остается обычной женщиной, впечатлите¬льной и уязвимой. Уверен, сейчас она нервно мечется по тронному залу, закрыв ставни и сняв туфли, чтобы стража у дверей не слышала стука каблучков.
— Или, довольно ухмыляясь, доедает оставшийся на столе шоколад. Ты выгораживаешь ее, потому что боишься поверить, что настоящая Лереена мертва!
— А у тебя мания преследования!
— Вы оба впадаете в крайности,— вмешалась Ор¬сана.— Реально мы имеем только брошенный из-за угла кинжал. Он доказывает, что ложняки в Арлиссе есть, но их не так уж много, может, вообще один, самый неуемный, увязавшийся за нами еще от святого источника. Тот, что удрал со всеми конями. Он же мог подбросить в сокровищницу обруч, чтобы стравить долины — ведь рано или поздно сюда заявится посольство уже из Догевы, обеспокоенное длительным отсутствием своего Повелителя.
— Ты думаешь, арлисская казна кучей свалена на заднем дворе? — возмутился Ролар.— Туда не так-то просто проникнуть, у дверей стоит охрана, а внутри уйма ловушек. Я забрался в сокровищницу через тайный ход, о котором знают только Повелительница и некоторые особо доверенные лица.
— Значит, она доверяет не тем, кому надо.— Я выглянула в окно и на всякий случай очертила дом сторожевым контуром. В отличие от защитного, он работал только на предупреждение, ведь кроме шпионов к двери мог подойти и посыльный, а мне совсем не хотелось отчитываться перед Повелительницей за его бесчувственное тело.— Но Орсана права — будь Лереена и все ее подданные ложняками, тебя бы не пытались убить исподтишка, а без церемоний захватили ваши с Орсаной тела, пока вы сидели со связанными руками. Вот только сомневаюсь, что ложняк тут один и явился он вслед за нами. Уж больно странные вещи здесь творятся. Боюсь, Ролар, что твоя долина и есть тот загадочный рассадник метаморфов, откуда они расползаются по всей Белории как тараканы.
— Бред! — Вампир вскочил и раздраженно прошелся взад-вперед по комнате. Совершенно, впрочем, беззвучно.— Зачем им тогда понадобилось снаряжать в Догеву это треклятое посольство, да еще подменять его на обратном пути? Почему они сразу не отправили за Арр'акктуром ложняков?
— Насчет посольства могла распорядиться Лереена, тогда еще настоящая, а история с подменой... к'яарды! — осенило меня.— Они издали чуют метаморфов, и эпидемия среди них не случайна. Вероятно, их по¬просту отравили... правда, ума не приложу, чем, тут надо очень постараться. Посольство, от которого с визгом шарахаются все встречные лошади, сбрасывая всадников или опрокидывая телеги, не могло не вы-звать подозрений. А они мигом переросли бы в уве¬ренность, прибегни Лён к помощи Верховной Догевской Ведьмы, буде таковая имелась. А на тот момент она, то есть я, была!
— Что ж ты, Верховная Ведьма, сразу их не рас¬кусила? — с досадой бросил Ролар, снова усаживаясь на пол возле нашей кровати.
— Не волнуйся, зная, что искать, мигом бы нашла. Прочитала бы несколько заклинаний, взяла парочку волос, ложку крови для анализа, тут-то они бы и по¬пались! Регенерировать со скоростью вампиров они не способны, если погибают от первого же серьезного ранения.— Я провела пальцем по багровому шраму, оставшемуся на месте выдернутого кинжала. Ролар, поежившись, отстранился и накинул рубашку.
— Ну хорошо, допустим,— нервно согласился он,— но почему они не дождались возвращения послов, а выехали им навстречу? Одно дело — застать врасплох вооруженный до клыков отряд, охраняющий Пове¬лителя и потому предельно бдительный и подозрите¬льный, и совсем другое — подкараулить вампиров по¬одиночке, у дверей собственных домов, где они никак не ожидают нападения.
На это я как раз могла ему ответить:
— Думаю, из-за “дурацких принципов” Лёна, как выразилась Лереена. В отличие от нее, он не кичился званием Повелителя и не гнушался дружескими беседами с подданными. На официальных приемах у него не было такой возможности, но за неделю пути он мог близко сойтись с послами и в случае подмены сразу почуял бы неладное. Ложняк может завладеть чужим телом и даже получить доступ к его памяти, — на некромантии нас учили допрашивать трупы, они и без души все прекрасно помнят,— но мысли-то у него будут совсем другие! Если скрыть их от Повелителя полностью, это вызовет еще большие подозрения. Значит, их либо подделывают, либо тщательно сортируют. В любом случае они будут заметно отличаться от прежних.
— Все равно, что-то не клеится,— покрутила головой Орсана.— Раз они не собирались подменять Повелителя тогда, зачем он понадобился им теперь, если магические, а соответственно и телепатические способности им недоступны?
— Чтобы протянуть время. Лжеповелитель может несколько недель, а то и месяцев пудрить мозги Совету и жителям Догевы, уклоняясь от своих обязанностей под предлогом усталости или мигрени, а ложняки тем временем успеют расплодиться в таком количестве, что им станут не страшны объединенные силы всех Разумных рас. Тсс!
Мы затаили дыхание. Предупредительный сигнал контура услышала я одна, но отчетливые шаги различила даже Орсана. Кто-то медленно прошел мимо дома, не останавливаясь и нарочно шаркая сапогами.
— Издевается, гад,— с ненавистью прошипел вампир.— Намекает, что нам отсюда никуда не деться. Может, выйти и вернуть ему кинжал? Если это настоящий вампир, вытащу и извинюсь...
— Не глупи. Он там не один.
Я говорила не наобум. Леший знает откуда, но я точно знала, что за пределами сторожевого контура вокруг дома кружат как минимум пять вампиров. И вампиров ли?
— Незачем их провоцировать. Обряд я проведу в любом случае, ведь это единственная возможность вернуть Лёна. А там по обстановке разберемся. Лереена сказала, что Круг находится в каком-то храме, где это?
Ролар кивнул на окно, за которым высилось что-то темное и внушительное.
— Совсем рядом, в центре площади. Ты должна была мимо него проходить.
— Честно говоря, не обратила внимания. Не до того было. А сколько вампиров присутствует при об¬ряде?
— Обычно в храм заходит Повелитель и один из Старейшин, для подстраховки. Дверь запирается из¬нутри на брус, а снаружи дежурит Верховный Травник и стоит стража.
— То есть я останусь там вдвоем с Лерееной, ко¬торая заменит Старейшину?
— Не считая волка. Но он будет крепко привязан, а ты на пару минут станешь абсолютно беспомощной.
— И ничто не помешает ей меня убить?
— Нет, убивать Хранительницу во время обряда она не станет. Но может подойти к двери и откинуть брус, впустив стражу, которая повяжет тебя с Арр'акктуром прежде, чем вы опомнитесь.
— Дверь и брус я могу зачаровать заранее. А там нет никого потайного хода, как в сокровищнице?
— Только небольшое отверстие в центре купола, для солнечного света. Но вскарабкаться по стенам невозможно, а деревьев рядом нет. Ты что, собираешься взять Лереену в заложницы? Как, позволь узнать? Она намного сильнее тебя, а магия против нее бессильна.
— Лён поможет. Накормим ее жгучеядом и поговорим по душам.
— А если у тебя ничего не получится и Лёна рядом не будет? Вряд ли Повелительница, подергав зачарованную дверь, добровольно согласится дегустировать твое снадобье. Она решит, что ты хочешь ее отравить, придумав байку о захвативших долину метаморфах.
— Хорош каркать! Получится. А нет, с Лерееной-ложняком я управлюсь сама. Если Повелительница выйдет из храма в полном одиночестве, вы точно будете знать, что она настоящая, и ты, Ролар, попробуешь с ней поговорить и убедить связаться с Ковеном Магов.
— А еще мы будем знать, что она сделала из тебя котлету,— угрюмо добавила наемница.
— У тебя есть другой план?
— Нет,— сникла подруга.— Но неужели больше ничего нельзя сделать? До рассвета еще несколько часов, мы что, так и будем сидеть, сложа руки, как в яме перед казнью?
— Ну... предлагаю сыграть в карты,— вполне серьезно предложила я.— Заснуть все равно не удастся, а просто так сидеть — впору свихнуться. У кого-нибудь есть колода?
Друзья оторопело переглянулись.
— По-моему, ты уже засиделась,— заметил Ролар но, похлопав себя по карманам, извлек пухлую стопочку карт, а Орсана сходила к столу, почиркала кресалом и принесла зажженную свечу.— Во что и на что?
— Как и положено взрослым серьезным людям,— я спохватилась и поправилась: — и вампирам, разу¬меется. В подкидного дурака на раздевание, чур ты сдаешь!



Подпись
Колдунья - это естественное состояние женщины.


Мореный дуб и сердечная жила дракона, 26,5 дюймов


Хмурая_сова Дата: Воскресенье, 12 Май 2013, 13:26 | Сообщение # 23
Леди Эбис/Живая Легенда/Вице-Мисс Хогсмит 2014

Новые награды:

Сообщений: 3048

Магическая сила:
Экспеллиармус Протего Петрификус Тоталус Конфундус Инкарцеро Редукто Обливиэйт Левикорпус Сектумсемпра Круцио Адеско Файер Авада Кедавра
ГЛАВА 21

Присланный Лерееной стражник не снизошел до стука в дверь, за что и поплатился, чуть не померев на месте от разрыва сердца: мы с радостными воплями шлепали по полу замусоленными картами, сражаясь за право обладания Роларовыми подштанниками. Все остальное он уже проиграл, а в этой партии ему опять не везло с козырями, так что бой шел фактически между мной и Орсаной, вампира в расчет не брали, и он обречено скулил, обзывая нас шулерами.
Разумеется, приход стражника резко поубавил нам веселья. Побросав карты, мы торопливо расхватали проигранную одежду, наскоро привели себя в порядок и все вместе вышли на улицу.
До восхода солнца оставалось не меньше получаса, но небо уже окрасилось в ровный светло-голубой цвет без единого клока тучек. В Арлиссе, как и в Догеве, дома ставили прямо посреди леса, расчищая лишь небольшой участок под одну-две грядки, и те преи¬мущественно с цветами (Лён объяснил, что это дела¬ется из-за “эффекта черновика” — какой смысл об¬заводиться обширным подворьем, если на него при¬дется три-четыре “дырки” сквозь пространство, из ко¬торых в любой момент могут выскочить заплутавшие в лесу чужаки, воры или крайне озадаченный медведь в дурном настроении). Исключение составляла площадь, огромная и аккуратно вымощенная, в центре которой стоял храм.
Храм напоминал полураспущенный цветок белой кувшинки — шесть лепестков уже отделились от бутона, а остальные еще сомкнуты остроконечным куполом. Не такой уж и высокий, от силы восемь саженей, при дневном свете он завораживал изяществом линий и филигранностью отделки. Гладкие бледно-розовые стены блестели, точно настоящие лепестки; казалось, они матово светятся изнутри, источая живое тепло. Идеально подогнанные камни словно срослись, не оставив щелей; храм как будто выточили из цельной скалы, расписав не красками, а хрустальными прожилками — почти незаметными, но, стоило уцепиться взглядом хотя бы за одну, как стена стремительно обрастала узорами сверху донизу.
— Эльфийская работа,— тихо сказал Ролар, но в царившей вокруг тишине даже шепот казался режущим уши криком.— Они выстроили этот храм в благодарность за кой-какую услугу.
В другое время я не преминула бы уточнить, за какую именно, но мое теперешнее настроение совершенно не располагало к экскурсам в зодческую историю Арлисса. На площади почему-то не было ни души — кроме Лереены, ожидающей нас возле двустворчатых, в полтора моих роста, дверей. Повелительница выглядела еще прекраснее, чем вчера (если это вообще возможно), обрядившись в воздушное белое платье с длинными, расширяющимися книзу рукавами, отороченными золотой тесьмой. На мне оно смотрелось бы саваном, но Лереене удивительно шло.
Повелительница стояла у храма в гордом одиночестве, без стражи и Старейшин. На мгновение у меня даже мелькнула страшная мысль, что они ждут нас внутри и собираются торчать там на протяжении всего обряда, но Лереена, не здороваясь, повернулась к нам спиной и распахнула двери. Навстречу ей выпорхнули три или четыре летучие мышки, хлопанье их крыльев и скрип петель гулко отдались в пустом зале.
Я украдкой пожала друзьям руки, на удачу, и со¬биралась уже пройти в храм, но Ролар удержал меня за плечо и выдвинулся вперед. Слегка иронично по¬клонился Повелительнице, не спуская с нее пронзи¬тельного взгляда:
— Vinell tene, Dorresta.
— Roll... Rollearren?! — Лереена отшатнулась, слов¬но увидела ядовитую змею.— Werrita heren tess?!
— Та djuin Lerrevanna,— отрезал вампир.— Keres'sa deill?
— Deill? Tha! Terten. — Повелительница посторони¬лась с такой гаденькой усмешкой, что я бы дважды подумала, прежде чем воспользоваться ее разрешени¬ем. Ролар без колебаний шагнул через порог.
— Ты что делаешь? — растерянно шепнула я, заходя следом.
— Большую ошибку. Для исправления еще боль¬шей,— помедлив, неохотно отозвался вампир, не то отвечая мне, не то пытаясь убедить сам себя.
Изнутри храм показался мне намного выше и про¬сторней. Сквозь звездчатое отверстие в куполе тускло брезжил утренний свет, но святилище не выглядело ни унылым, ни мрачным. Прожилки хрусталя стали заметнее, окрасившись в золотистый цвет, и вились по темно-серым стенам, как диковинные лозы с ред¬кими цветками-кристаллами. В рукотворность здания не верилось совершенно, я словно очутилась в огром¬ной горной пещере, холодной и сыроватой, но не затхлой. С трудом оторвавшись от созерцания общей перспективы, я опустила глаза и почувствовала, как сердце, екнув, в обмороке сползает куда-то под желудок.
Посреди зала находился Круг, который я так опрометчиво пообещала замкнуть.
Собственно гексаграмма не отличалась от догевской — черные линии, намертво впечатанные в гранитный пол, двенадцать мраморных статуй в наружных и внутренних углах шестиконечной звезды да массивная плита алтаря в центре, покоящаяся на четырех пирамидальных камнях. Но изображали статуи не волков, а каких-то странных крылатых тварей, вроде помеси упырей с летучими мышами: тупые оскаленные морды с парными клыками в обеих челюстях, кожистые крылья с когтями на сгибах, перепонками соединяющие передние и задние лапы. С догевскими статуями их объединяли только драгоценные камни, невесть как вставленные в пасти неведомых гадин. Вытащить их, не выбив клыки, казалось невозможным.
За спиной стукнул брус, опускаясь на крючья. Мы с вампиром обернулись. Лереена, чтоб ее, не торопилась отходить от двери. Она даже прислонилась к ней спиной, скрестив руки на груди.
— Так-так-так, кого я вижу!
Что она при этом думает, можно было не добавлять. Лицо вампирши напоминало довольную морду кошки, прибежавшей на щелчок мышеловки и обнаружившей двух мышей сразу.
— Ты ведь помнишь наш уговор, Ролар?
— Разве я могу забыть что-либо сказанное Вами, Повелительница? — почтительно, но как-то не слишком убедительно подтвердил Ролар. Лереена поморщилась, словно фраза содержала намек, понятный то¬лько им двоим.
— И тем не менее у тебя хватило наглости как ни в чем не бывало заявиться в Арлисс с двумя челове¬ческими девками, да еще в этих идиотских усах, на потеху всей долине!
— Вы предыдущих не видели,— обиженно провор¬чала я.
— Увы, проблемы долины всегда беспокоили меня куда больше моей внешности и репутации,— вампир сокрушенно склонил голову.— Только Повелительни¬ца способна заботиться обо всем одновременно, не нуждаясь ни в чьих советах и помощи.
Фиолетовые глаза полыхнули гневом. Будь у Лереены поменьше выдержки и какой-нибудь тяжелый предмет вроде скалки, вампиру бы не поздоровилось.
— И что же так сильно обеспокоило тебя на этот раз?
Ролар выпрямился. Раскаяния на его лице мы не заметили; напротив, он так вызывающе смотрел на Повелительницу, словно в чем-то ее обвинял,
— Вы можете расспросить меня после обряда... если захотите.
— Захочу. Но, полагаю, у штатного палача это по¬лучится намного лучше и убедительнее,— Лереена не¬добро сдвинула брови, потихоньку начиная закипать.
— Как прикажете, Повелительница. Не угодно ли вам приказать мне самому растянуться на дыбе и по¬щипать себе ногти клещами?
— Прекрати ерничать! — не сдержалась Лереена.— Ты пересекаешь границу, не выполнив поставленное мною условие, вламываешься в храм вперед Повели¬тельницы, хамишь ей в лицо, но при этом изображаешь из себя преданного недоумка. Может, все-таки определишься?
Разговор начал принимать явно скандальный и личный характер. Я почувствовала себя третьей лишней и негромко кашлянула.
— А ты чего стоишь? — спохватилась Повелительница.— Раздевайся!
— Что? — опешила я.— Полностью? А как же…
— Он и не такое видел,— пренебрежительно бросила Лереена.— Ну, чего ты ждешь?
Проклятая баба торчала у дверей как приклеенная. Ролар, не зная, что она мешает мне наложить заклятие, не догадался отвести ее в сторону и тоже недоумевал, почему я медлю.
Пришлось импровизировать.
— Я в туалет хочу! — нахально заявила я, оглядываясь по сторонам, словно надеялась обнаружить в храме шаткую дощатую будочку.
Похоже, мне удалось-таки показать Ролару, да и Лереене, нечто не виденное ими прежде — они одинаково вытаращили на меня глаза, объятые священным ужасом.
— Вольха, ты же только что туда ходила, — мягко напомнил вампир, повернувшись спиной к Лереене и выразительно гримасничая — мол, потерпишь, не позорь славное имя Хранительницы. Я не менее красноречиво сцепила руки внизу живота и изобразила нервную чечетку, предпочитая опозориться сейчас, нежели оконфузиться потом.
— У меня желудок расстроился, на нервной почве!
— Человек... — с нескрываемым презрением процедила сквозь зубы Лереена, отлипая от дверей и проходя в глубь храма.— Ну иди, только быстро!
Я подбежала к дверям, но открывать их не стала. На крюках толщиной в мое запястье лежал солидный четырехгранный брус, с виду неподъемный, но, судя по цвету и структуре древесины, выточенный из белого эльфийского ясеня, а это дерево сочетает крепость железа с легкостью пробки. Коснувшись крюков и намертво припаяв к ним брус, я с чувством выпол¬ненного долга повернула обратно.
Вытаращенные глаза полезли на лоб, у Ролара даже челюсть отвисла, явив кончики клыков.
— Расхотелось,— невозмутимо пояснила я, приса¬живаясь на краешек алтаря и начиная расшнуровывать сапоги.
Лереена не нашла слов, окончательно сраженная человеческой глупостью.
Ну что ж, обратного пути не было. Поискав глазами вешалку и не обнаружив таковой, я развесила одежду на одной из статуй. Святилище немедленно приобрело уютный, домашний и вместе с тем слегка фривольный вид. Лереена безмолвно изучила живописную компо¬зицию, потом глянула на Ролара, многозначительно вздернув левую бровь, и вампир послушно сгреб мои вещи в охапку, освобождая статую. В присутствии вы¬сокомерной Повелительницы я чувствовала себя ни¬щенкой, из милости приглашенной к господскому сто¬лу,— неотесанной простолюдинкой, с чавканьем об¬грызающей кости и громко хлюпающей супом прямо из миски на виду у хозяйки, брезгливо поджимающей губки. Может, с вампирами она ведет себя по-другому? Да нет, вряд ли она способна запросто заскочить в гости к любому из подданных, как это делал Лён. Повелитель Догевы не гнушался навестить умираю¬щего старика, принять роды или заскочить на свадь¬бу к знакомым — а знаком он был со всеми жителями долины. Заведись в Догеве хотя бы один ложняк — Лён мигом бы его обнаружил. А если она тоже о них знает, но из каких-то соображений пособничает им? От этой мысли мне стадо совсем нехорошо. Тогда она выслушает нас, изумленно поохает, предложит немедленно бежать к телепатофону, а потом распахнет двери и скомандует страже стрелять на поражение. Нет, лучше об этом пока не думать, сосредоточиться на обряде...
Я медленно, ежась от холода, растянулась на мраморной плите лицом вверх. Свет, пусть и не яркий, бил в глаза, заставляя щуриться. Волк сам вскочил на алтарь и лег у меня в ногах, поперек плиты, застыв как изваяние. Против ожидания, Лереена не стала его привязывать, хотя с обеих сторон алтаря свисало по несколько цепей с защелкивающимися обручами.
— Вижу, ты и так прекрасно знаешь, что нужно делать,— наклонившись, Повелительница небрежно потрепала его по загривку. Зверь напрягся, но не шелохнулся.— В отличие от своей Хранительницы. Сдвинь ноги, а руки скрести на груди.
Поза меня не вдохновила. Для полноты ощущений не хватало только свечки, желательно длинной и витой. Я умоляюще взглянула на вампира, и тот понятливо наклонился к моему лицу.
— Ролар, мне это очень не нравится!
— Не бойся,— прошептал он в ответ,— все идет как надо. Если Лереена попытается изменить обряд, я тебе сразу скажу.
— А вдруг ты не успеешь? — жалобно спросила я, начиная тихо паниковать от неизвестности.
Он как-то странно на меня посмотрел:
— С тобой в любом случае ничего не случится. Впрочем, сама увидишь. Главное, не волнуйся.
— Легко сказать… — Я почувствовала, что дейст¬вительно хочу в туалет, но признаваться, разумеется, не стала.
Лереена выудила из складок платья кинжал-стилет, подбросила на ладони, переворачивая, и, ни слова не говоря, протянула мне рукоятью вперед. Я взяла и чуть не выронила — стилет показался мне невесомым. Выточенный из цельного куска какой-то плотной сло¬истой кости, он был легче деревянного. Рукоять — не отполированная, а гладкая и шелковистая сама по себе — так уютно ложилась в ладонь, что словно рас-творялась в ней, и лезвие становилось продолжением руки. Само лезвие напоминало полупрозрачное перо — тонкое, с центральным стержнем и отходящими от него волокнами. Я посмотрела сквозь “перо” на свет, и оно стадо матово-розовым, а прожилки окрасились в алый цвет, будто кровеносные сосуды. Кажется, я рисовала в конспекте нечто подобное, а потом нам показывали раритетный кубок из этого материала, наполняли его водой и демонстрировали, как он меняет цвет при добавлении одной-единственной крупицы яда
— Сколько кинжалов выходит из одного единоро¬га? — поинтересовалась я, скрывая возмущение. Мы с Лёном как-то беседовали об этих легендарных су¬ществах, и вампир утверждал, будто в их вымирании виноваты исключительно люди, перебившие едино¬рогов ради драгоценных рогов и вполне съедобного, якобы целебного, мяса.
— Пять-шесть,— спокойно ответил Ролар, не до¬гадываясь о подоплеке вопроса.— Если спилить кон¬чик рога, не больше трети, за год он снова отрастет. Одного клинка хватает на несколько лет, он очень прочный.
— Первый раз вижу, чтобы рог единорога использовали в смертоубийственных, а не лекарственных целях.
— Ритуальных, — поправил вампир.— Его невозможно отравить, даже испачкать, а нанесенные им раны быстро затягиваются.
— А кому их наносят?
— Себе. Вольха, хорош трусить. Будет несколько капель крови, и все.
— Может, ты вообще рядом с ней ляжешь? — раздраженно перебила Лереена.— Раньше не мог все подробно объяснить?
— Да, не мог,— несколько смущенно огрызнулся вампир.
Тонкие губы Повелительницы, искусно подведенные бледно-перламутровой помадой, растянулись в понимающей, злорадной улыбке.
— Браво, Ролар! Доверяй, но проверяй, верно? А я-то уж было подумала, что ты в кои-то веки изменил своим принципам!
— Замолчи,— со звериным подвыванием рыкнул вампир, и я моментально покрылась пупырышками с ног до головы, только что не примерзнув к алтарю.
Лереена и бровью не повела; напротив, гневная вспышка собеседника доставила ей явное удовольствие.
— Я, по крайней мере, не притворяюсь закадычной подружкой,— отчеканила она, уничижительно глядя ему прямо в глаза. Ролар скрипнул зубами и отступил от алтаря, за наружный круг статуй, исчезнув из моего поля зрения.
“Хоть бы они окончательно не переплевались во время самого обряда и вообще обо мне не забыли”, — тоскливо подумала я, запоздало спохватившись, что держу кинжал наподобие свечки и он, кстати, здорово ее напоминает.
— Переверни его лезвием вниз,— приказала Лере¬ена, снова поворачиваясь ко мне,— и установи между третьим и четвертым ребром, над сердцем.
Острие кольнуло и пробило кожу, вокруг него на¬чало медленно расползаться пятнышко крови. Я по¬крепче стиснула рукоятку. Казалось, стоит только ее выпустить — и стилет сам нырнет между ребер, как в воду, не встречая сопротивления.
— И что теперь?
— Закрой глаза, расслабься, и спустя несколько ми¬нут Круг активируется.— Лереена сказала это таким бесцветным и равнодушным голосом, словно давала мне указания, как найти в погребе бочку с мочеными яблочками.
— И все? — опешила я. — А заклинание? А источ¬ник силы для первичного толчка? Разве Круг может активироваться сам по себе?
Ни в коем случае, безапелляционно заявлял Учи¬тель на лекциях по практической магии. Без черных кошек, брыкающихся девственниц или хотя бы разом выплеснутого резерва Ведьмины Круги оставались бе¬зобидными рисунками в пыли. После активации — да, они могли пребывать в рабочем состоянии годами и даже разрастаться, как дыры в прохудившихся са¬погах, черпая энергию из разницы ее уровней с той и этой стороны. Но даже сапог без шила не пробьешь, а тут — междумирье!
— Если ты истинная Хранительница, источник за¬ключен в тебе самой.— Лереена по-прежнему стояла рядом, но Ролар молчал — видимо, правилами это допускалось.— Нужно только его высвободить.
—Как?
— Я же сказала — лежи спокойно.
От такого ответа мне захотелось вскочить и с воплем убежать куда глаза глядят, высадив дверь вместе с заклинанием. Что бы там Ролар ни говорил, Лереена вела себя очень подозрительно, словно предвкушая некую забаву, которая обернется для нас западней.
— А куда я попаду и как мне искать там Лёна?
— Он сам тебя найдет. Подумай лучше, как убедить его вернуться.
— И что я должна ему сказать?
— Тебе лучше знать.— Улыбка Лереены стала совсем уж змеиной.— Не зря же он выбрал именно тебя. Вспомни, что было для него важнее всего? Может, остались какие-нибудь незаконченные дела, невыполненные обязательства? Или у вас есть общая тайна, которую он доверил только тебе?
“Если бы он мне доверял, я бы тут не лежала”, — мрачно подумала я, с огромной неохотой закрывая глаза. Видимо, на улице взошло солнце; косые утренние лучи пока не залетали в храм, но выбеленное ими небо слепило даже сквозь веки.
— Он Повелитель Догевы, и на нем держится… держалась вся долина. Возможно, стоит напомнить ему об этом,— издалека подсказал Ролар.
“Ага,— мрачно подумала я,— он и при жизни-то таких напоминаний терпеть не мог. Один Кайел чего стоит”.
Лежать с закрытыми глазами, невесть чего ожидая, было не то чтобы страшно — жутко до умопомрачения. Время тянулось так медленно и противно, что между ударами сердца я успела бы досчитать до ста, возникни у меня такое желание. Прошли месяцы и годы, прежде чем оно хоть немножко ускорилось. Ничего по-прежнему не происходило, с улицы не доносилось ни звука, вампиры, кажется, вообще окаме¬нели, не шевелясь и словно не дыша. Вскоре я начала мерзнуть, а алтарь — все ощутимее мозолить высту-пающие части тела. Вдобавок у меня зачесалось между лопатками. Вряд ли это можно было считать первым признаком исходящей оттуда силы; скорее всего, там пировала, пользуясь моим беспомощным состоянием, какая-нибудь ушлая блоха.
Не утерпев, я приоткрыла глаза, и в то же мгновение расположенный напротив рубин ярко вспыхнул. Ста¬тую окутало красноватое сияние, и мрамор начал про-светляться, словно свиной жир в поставленном на припек горшке. За считанные секунды каменная тварь стала призрачно-водянистой, но гораздо более реали¬стичной; мне даже почудилось, будто она шелохну¬лась, разминая затекшие лапы, поудобнее перекатила во рту камень и хищно сузила устремленные на меня буркала.
По Лереениному лицу плясали красные отблески, но даже без них его выражение трудно было перепутать с добрым и участливым. Торжествующий, злорадный шепот развеял последние сомнения:
— Похоже, мне все-таки удастся понаблюдать за обрядом со стороны... давно мечтала.
Я мысленно застонала. Роль простого зрителя тоже устроила бы меня куда больше. Камни загорались один за другим, все быстрее и быстрее. Лежа с полупри¬крытыми глазами, весь Круг я не видела и могла только догадываться, что после преображения статуй в по¬следнюю очередь активировался тринадцатый ка¬мень — алмаз, закрепленный на алтаре, возле моей макушки.
Воздух над гексаграммой начал сгущаться, мутнеть, раскручиваться обращенной вниз воронкой. В висках застучала кровь, холод и зуд отступили вместе с оставшимся на алтаре телом.

...открыть дверь легко, труднее переступить порог. Позади дотлевает очаг, уже не дающий тепла, впереди расстилается черная дорога. Что останавливает нас? Страх? Нет. Напротив, дорога манит, завораживает, увлекает вдаль... Сомнения? Нет. Все уже решено. Воспоминания? Нет. Они как отброшенные предметами тени, искажающие их очертания до неузнаваемости, и цепляться за них глупо.
Что же держит нас на пороге? Что не дает нам с легким сердцем пуститься в путь?
Да гхыр его знает!
Но примириться с давным-давно сделанным выбором иногда помогает только хлопнувшая за спиной дверь…

И тут Лереена резко подалась вперед и с размаху ударила основанием ладони по оголовью стилета, вгоняя его по самую рукоять.
Я удивленно распахнула глаза, вздрогнула и умерла.

...в прошлый раз я словно продиралась сквозь горный поток, сейчас же дорога сама таяла за моей спиной, словно поторапливая, а затем и вовсе исчезла, став ненужной.
Странное ощущение — не видеть и не слышать, но знать... Разрозненные обрывки чувств, мимолетные касания, беспорядочные, ничего не значащие мазки, создающие цельную картину из золотистых призраков деревьев, холмов и полей, ускользающих от прямого взгляда. Мягкое мерцание теплой, как парное молоко, воды, не отражающей ни облаков, ни солнца. Ни плеска, ни звука, ни пения птиц — лишь эта светлая, бархатистая мгла и ненавязчивый, но настойчивый шепоток: “Тебе здесь не место. Ты должна уйти. А он — остаться навсегда”.
— Лён!
Беззвучное движение. Шелохнувшиеся пряди ивы, зме¬истая рябь вокруг камышинок, развевающиеся волосы цвета спелого льна. Его ждет кто-то еще, ждет, при¬подняв весла над водой. Капли жемчужными бусинами осыпаются в воду, и разбегающиеся от них круги ще¬кочут колени.
— Вернись!
Укоризненное колыхание речных трав. В ушах шеле¬стят чьи-то жалобные голоса. И спокойное, безразлич¬ное:
— Зачем?
Тень качнулась и уходит, отдаляется, растворяясь в туманной дымке. Слишком поздно, девочка. Ты опять опоздала... Весла медленно опускаются в воду, оттал¬киваясь от переливающейся на дне гальки.
— Потому что...

Меня словно дернули под воду. Золотистое сме¬нилось черным, воздух исчез — сначала вокруг, потом из легких...

— Так я и знала! — Голос, жесткий, деловой, вер¬нул меня на грешную землю. Давясь кашлем и едва сдерживая подступившую к горлу тошноту, я с трудом перевернулась на бок, села, расправляя ноющие плечи. Неужели за сотни лет эксплуатации этой проклятой каменюки никто не додумался обить ее хотя бы вой¬локом?
— Зачем вы прервали обряд? — возмутилась я, ког¬да насилу разлепленные глаза перестали разъезжаться в разные стороны и источник голоса трансформировался из размытого белого пятна в облокотившуюся на статую Лереену. Повелительница со скучающим лицом разглядывала свои острые, посверкивающие перламутром ноготки.
— Ничего подобного. Он логически завершен.
— Но я не успела ответить на вопрос!
— Ты ответила.
Я лихорадочно огляделась. Волк безмятежно дремал на алтаре, и не думая менять ипостась. Я осторожно коснулась его бока, и мохнатый хвост лениво дернулся вправо-влево — дескать, жив-здоров, чего и тебе желаю.
Дурнота и внутреннее опустошение накатили с утроенной силой. Покачнувшись, я судорожно уцепилась руками за край алтаря, чтобы не завалиться на спину. В храме резко, ощутимо потемнело, Лереена снова начала сливаться с мраморной тварью.
— Не получилось? — невесть зачем прошептала я, хотя все и так было ясно. Ролар, потупившись, молчал, словно вина за неудачный исход лежала на нем.
— Как видишь.— Лереена оторвалась от созерцания ногтей и пошла вокруг алтаря, размеренно цокая каблуками. Как гвозди в крышку гроба забивала.
— Вы не больно-то расстроены,— излишне резко вырвалось у меня. Невеста, чтоб ее! Ни капли огорчения, только легкая досада, что из-за смерти Лёна ей придется немного изменить планы!
Повелительница остановилась и ответила мне прямым бесстрастным взглядом.
— Я изначально не питала никаких иллюзий. Сомневаюсь, чтобы Арр'акктур вернулся, даже если бы ты ответила правильно. Он всегда был волком-одиночкой.
— Говорю же, я не успела ответить!
— Да неужели? — Лереена, похоже, задалась целью выиграть межрасовый конкурс “Самая противная жен¬щина года”. Мой голос уже был у нее в кармане.
— Да, я хотела последовать совету Ролара, только-только подобрала слова и начала говорить, но тут меня ка-ак дернет — и все...
— А что ты в этот момент подумала? — вкрадчиво, как-то ядовито прошипела она, наклоняясь к моему уху, но глядя при этом на вконец павшего духом вам¬пира.
Меня словно накрыло стеной лесного пожара, все¬пожирающей и беспощадной, мгновенно выжегшей душу дотла.
Лереена была права. Я успела додумать ответ. Но совсем не так, как собиралась.
Он же телепат. Он слушал мои мысли, а не слова.
И я все испортила!
Как всегда.
— Полагаю, больше добавить нечего,— заключила Лереена, выпрямляясь и отступая от алтаря.— Он ушел. Окончательно.
— А как же... — неожиданно вспомнила я, хватаясь за грудь. Сердце билось, как ему и положено, о пре¬думышленном убийстве напоминала лишь узкая струйка засохшей крови, наискось тянущаяся через бок. “Несколько капель, и все!” Ну, Ролар!
— Конечно,— пожала плечами Повелительница. Стилет опять был у нее руках. Лезвие дымилось, оста¬ваясь при этом чистым и блестящим.— А как иначе ты собиралась попасть на тот свет?
— С тем же успехом я могла покончить с собой в первой попавшейся подворотне!
— Ролар, объясни ей,— свысока бросила Повели¬тельница, продолжив неспешный обход Круга.
— Круг — гарантия твоего возвращения в твое же тело.— Ролар протянул мне одежду и деликатно отвернулся. Я только сейчас заметила, что реар исчез, на шнурке сиротливо болталась пустая серебряная оправа.— Он действует как пружина, сначала растягиваясь до предела, а затем сокращаясь и вытаскивая обратно тебя и... того, кто захочет последовать за тобой.
— Но почему... почему я не умерла? Еще ни один человек не переживал прямого удара в сердце!
— Видишь ли, Вольха... — Ролар замялся,— не хочется тебя расстраивать, но ты... не совсем человек.
— Что?! А кто же тогда?
— Ну... — вампир смущенно кашлянул.— В некотором роде... как говорят эльфы, с кем поведешься…
— Ты что, хочешь сказать, что я — вампир?!
— Нет-нет, это совсем другое,— поспешил заверить меня Ролар.— Просто в тебе течет кровь вампира, и это придает организму некоторые... хм... дополнительные свойства.
— Кровь?! Какая кровь? — у меня уже голова пошла кругом. Собственная смерть, тот свет, воскрешение, горькое разочарование, а теперь еще это сочувственное хмыканье и туманные намеки! — Ролар, или ты сейчас же, связно и подробно, объяснишь мне, в чем дело, или я придушу тебя голыми руками и буду долго, методично и упоенно пинать ногами труп!
— Ты уже оделась? — Ролар обернулся и, убедившись, что пикантный момент миновал, подошел и сел рядом, положив руку мне на плечо.— Вольха, ты обменялась кровью с Арр'акктуром, верно?
— Нет! — Вопрос показался мне настолько диким, что я возразила прежде, чем Ролар успел договорить.
— Да,— уверенно сказал вампир.— Реар — лишь символ, метка, в нем нет никакой силы. Она в том, кто его носит. В тебе. Мало просто вручить Хранителю реар, похлопать по плечу и пожелать удачи. Как тонко подметили в своих мемуарах охотники за вампирами, сердце — наше самое уязвимое место. Оправиться от такой раны, да и то, если она небольшая и чистая, может только Повелитель. Или тот, с кем он поделился своей кровью. Не укусил, не дал отхлебнуть из вены, а залечил ею смертельную рану... им же нанесенную. Я не знаю, как Арр'акктур это с тобой проделал — возможно, усыпил или загипнотизировал, и ума не приложу, зачем ему вообще понадобилось идти на такой риск, ведь человек куда уязвимее вампира, ты могла умереть еще во время посвящения, не говоря уж о самом обряде.
По мере того как Ролар говорил, мне все больше казалось, будто я очутилась в каком-то дурном сне, липком кошмаре, выпустившем на волю мои потаен¬ные страхи. Да, возможностей у Лёна было хоть от¬бавляй. Время в его компании летело незаметно — а может, какая-то его часть просто ускользала от моего сознания? Вампиру даже не приходилось усыплять свою жертву, напротив — ему стоило немалых усилий добудиться меня по утрам, а в дом он входил бесшумно и без стука. Неизвестно, до чего бы я в конце концов додумалась, но тут в игру вступило воображение, такое же ехидное, как я сама. Я живо и красочно представила облизывающегося, плотоядно оскаленного Лёна, на цыпочках крадущегося к моей постели с огромным зазубренным ножом в поднятой руке, и длинную ко¬рявую тень, ползущую за ним по стене. “Жуткая” кар¬тина мигом привела меня в чувство. Нет, глупости, У него наверняка были веские причины так поступить.
Но какие — я уже никогда не узнаю...
А Ролар неумолимо продолжал:
— После посвящения тело Хранителя постепенно изменяется — обостряется зрение, слух, отступают болезни, повышается ловкость, возрастает физическая, а в твоем случае и магическая сила. Это происходит очень медленно, почти незаметно, но, как только Повелитель умирает, процесс ускоряется в сотни раз. С первого же дня Хранитель обретает способность к быстрой регенерации, а уже в конце недели становится практически бессмертным, как Повелитель.
— Бессмертным?! — Наверно, со стороны я здорово смахивала на помешанную — бледная, встрепанная, с приоткрытым ртом и безумным взглядом. — Ролар, что ты несешь? Я — бессмертная?!
— Уже нет,— уточнил он.— Первый же удар в сердце обращает процесс вспять. В отличие от Повелителя, при необходимости возлегающего на алтарь ежедневно, Хранитель может замкнуть Круг только один раз. Возможно, какие-то побочные эффекты вроде крепкого здоровья и ночного зрения сохранятся еще на несколько лет, так что, если у тебя намечаются какие-нибудь рисковые и опасные дела, не откладывай их на потом.
— Так вот что произошло в валдачьих катакомбах!— осенило меня.— Сила вампирьей крови, позволившая совершить грандиознейшую телепортацию в истории магии! Эх, зря они отговорили некроманта от сомнительной девицы, вышло бы не хуже, чем с вампиром!
—Что?
— Потом объясню,— пообещала я.— Но почему ты не рассказал мне об этом раньше? Если бы я знала, что могу без ощутимых потерь черпать силу из собственной крови, все было бы намного проще! Нам не пришлось бы сражаться с разбойниками, убегать от волков и питаться мятой селедкой!
Ролар, до сих пор старательно отводивший глаза, наконец отважился на прямой взгляд, и я почувство¬вала себя палачом, примеряющимся, как бы половчее тюкнуть секирой по повинной вампирьей шее.
— Если бы в течение двух недель тебе не удалось провести обряд, процесс стал бы необратимым. Пред¬ставь — ты превратилась бы в самую могущественную ведьму на земле, сильную, ловкую, неуязвимую, без труда читающую чужие мысли и не стареющую до трехсот лет.
— Впечатляет, ну и что?
— Я боялся, ты не устоишь против соблазна.
Не задумываясь, я размахнулась и отвесила Ролару пощечину. Он не увернулся, хотя вполне мог успеть, виновато потер щеку:
— Извини. У меня не было иного выхода.
Я грязно выругалась, чтобы не расплакаться.
Все было кончено. Мне не удалось спасти Лёна, я бесплодно растратила подаренную им силу, по соб¬ственной глупости провалив обряд, да что там — я даже не сумела заслужить доверие друга-вампира, с которым несколько дней делила пишу и кров и сра¬жалась плечом к плечу. Отныне Догева была закрыта для меня навсегда, а о возвращении в Стармин не стоило и помышлять.
Лучше бы Лереена убила меня по-настоящему.

А Повелительница тем временем подошла к двери, беспрепятственно откинула брус и настежь распахнула створки.



Подпись
Колдунья - это естественное состояние женщины.


Мореный дуб и сердечная жила дракона, 26,5 дюймов


Хмурая_сова Дата: Воскресенье, 12 Май 2013, 13:27 | Сообщение # 24
Леди Эбис/Живая Легенда/Вице-Мисс Хогсмит 2014

Новые награды:

Сообщений: 3048

Магическая сила:
Экспеллиармус Протего Петрификус Тоталус Конфундус Инкарцеро Редукто Обливиэйт Левикорпус Сектумсемпра Круцио Адеско Файер Авада Кедавра
ГЛАВА 22

Я слишком поздно вспомнила, что работающий Круг способен искажать или вовсе разрушать наложенные по соседству заклинания. Роларовы усы бесследно исчезли, а моя куртка, и без того потрепанная, превратилась в живописное рубище из дырявых лохмотьев — я столько раз, не задумываясь, зачаровывала прорехи и грязные пятна, что от оригинала остались только пояс и пуговицы.
Ролар, в первое мгновение опешив, кинулся было вслед за Лерееной, но та уже переступила порог, Хватать ее за шиворот и втягивать внутрь вампир не посмел. Бросил на меня отчаянный, умоляющий взгляд, но я чувствовала себя настолько паршиво, что восприняла срыв нашего плана как само собой разумеющееся, и, поднявшись, в полной прострации поплелась к выходу. Волк широко зевнул, потянулся, спрыгнул на пол и неспешно потрусил следом.
Орсана ждала меня у порога. Она радостно подалась навстречу, но, увидев мои потухшие глаза, сникла, не задавая вопросов. Попыталась сочувственно меня обнять, но я уклонилась и прошла мимо.
Вернее, прошла бы, не уткнись в грудь какого-то типа, не пожелавшего уступить мне дорогу. Пока мы сидели в храме, народу на площади заметно прибавилось, причем собрался он отнюдь не любопытствовать или скорбеть. Я бы определила его настроение как выжидательно-угрюмое. Детей на руках никто не держал, немногочисленные женщины мало отличались от мужчин, единогласно предпочтя штаны юбкам и опоясавшись мечами.
Я сделала шаг влево, но заградительный тип тут же повторил мой маневр, и я наконец-то соизволила на него взглянуть. Темноволосый вампир среднего ро¬ста, с серо-зелеными глазами и длинным, слегка крюч¬коватым носом; на висках с обеих сторон по бело¬снежно-седой прядке, заплетенной в косичку. При¬язни он у меня не вызвал, впечатление портила ха¬моватая улыбочка и черная мантия с серебряными кантиками. В ней он здорово смахивал на пригла¬шенного на похороны дайна, влюбленного в свою ра-боту и радостно предвкушающего, как он сейчас кого-то отпоет.
Лереена успела пройти половину расстояния от храма до края площади, но вдруг досадливо тряхнула головой, остановилась и, полуобернувшись, небреж¬ным взмахом руки указала на меня с Орсаной:
— Ах да, убейте этих девок.— И, словно извиняясь, пояснила: — Ничего личного, ведьма. Я просто хочу быть уверена, что тайна Круга не выйдет за пределы долины, а людям, увы, доверять нельзя.
Толпа радостно оживилась, подтягиваясь к нам и со свистящим шелестом обнажая мечи.
Несмотря на недавние мысли, я решительно воз¬ражала против их немедленного осуществления, да еще таким способом. Когда захочу, тогда и умру, без посторонней помощи — сначала завещание составлю, прощальную записку напишу, вымоюсь, переоденусь, да и вообще, может, еще десять раз передумаю!
При взгляде на несколько сотен “гномьих аспидов” умирать расхотелось совершенно. Я не заметила ни одного гворда, излюбленного оружия вампиров, вла¬деть которым никто, кроме них, не умел. Выходит, нас окружали одни ложняки, а сдаться без боя убийцам Лёна означало не только подвести его, но и предать. А уж этого за мной никогда не водилось, не дождетесь!
Орсана тоже не собиралась молить о пощаде. Наемница молча придвинулась ко мне, заводя руку к возвышающейся над плечом рукояти. Вдохнув поглубже, я приготовилась сражаться до последнего, но нас снова заслонил Ролар.
— Только тронь их,— тихо, но внятно сказал он. Как ни странно, Лереена, вздрогнув, сделала ложнякам знак отступить, и те с неохотой повиновались. Похоже, сбылись мои наихудшие опасения — Повелительницу либо подменили, либо завербовали, иначе вряд ли метаморфы стали бы ее слушаться.
— Ролар, Ролар, — с притворным сочувствием покачала головой Повелительница. — Ты так и не сумел стать хорошим подданным. Тебе сделали публичный выговор и изгнали за пределы Арлисса, но наука не пошла впрок, и ты продолжаешь оспаривать мои приказы.
— Когда они несправедливы,— уточнил Ролар, дерзко выдерживая взгляд ледяных глаз.
— Приказы Повелительницы НЕ МОГУТ быть несправедливы,— повысила голос Лереена.— Пора это запомнить.
— Истинной Повелительницы — возможно, — парировал Ролар.— Ты меня знаешь, Лереена: если с голов этих девушек упадет хотя бы по волоску — ты горько об этом пожалеешь, обещаю.
— Ты осмеливаешься мне угрожать?! — как-то неуверенно возмутилась Лереена, оглядываясь по сторонам в поисках моральной поддержки.— Да ты знаешь, что я с тобой сейчас сделаю?!
— Убейте его вместе с ними,— свистящим шепотом посоветовал неприятный тип в мантии, разонравившись мне окончательно.
Ролар и Лереена, одинаково шокированные столь оригинальным предложением, дико уставились на сто¬ронника радикальных мер.
— Меня?!
— Его?!
— Это еще что за хмырь? — потребовал объяснений Ролар.— Первый раз его вижу, а глянь-ка — уже не сошлись характерами!
— Это мой новый советник,— с вызовом сообщила Лереена.— Свято место пусто не бывает!
— Не больно-то и хотелось. Да за такие советы я его своими руками придушу!
Хмырь, от греха подальше, затесался в толпу и от¬туда продолжал развивать полюбившуюся ему идею:
— Ваше Высокородие, целесообразнее всего изба¬виться от этого докучливого предателя. Сегодня он привел с собой двух человеческих девок, а завтра по¬ведает о наших планах и секретах другим представи¬телям этой гнусной расы.
— Докучливый предатель? — Ролар хохотнул, но недобро сведенные брови не сулили Лереениному со¬ветнику ничего хорошего в обозримом будущем, после которого необозримого уже могло не быть.— Это за¬бавно. Что, по-вашему, я ловлю людей и насильно разбалтываю им “секреты”, о которых те, кому надо, давным-давно знают?
— Я, между прочим, не “девка”, а Верховная Догевская Ведьма! — осмелилась я подать голос. Вышло на редкость пискляво и не к месту. Честно говоря, на успех переговоров я абсолютно не рассчитывала и включилась в них исключительно за компанию.— А моя подруга и так почти ничего не знает, так что не валяйте дурака, давайте разъедемся по-хорошему и сохраним друг о друге самые теплые и яркие воспоминания.
— Только сначала я его все-таки пристукну,— до¬бавил Ролар.— Воспоминания будут еще ярче!
Пристукнуть советника Лереена не дала, но и на¬казывать нахального вампира не торопилась.
— Ты за них ручаешься? — неожиданно мирно спросила Повелительница.
Ролар не ответил и даже не кивнул, только уко¬ризненно приподнял брови — мол, ты и так все прекрасно знаешь, зачем ломать комедию? Лереена долго, оценивающе смотрела на него, потом фыркнула, по¬жала плечами и постановила:
— Чтобы духу вашего через полчаса в Арлиссе не было! — После чего отвернулась и пошла к Дому Со¬вещаний.
— Ну можно его хоть разок стукнуть?
Лереена только досадливо махнула рукой на ходу. Советник злобно глядел ей вслед, стискивая припод¬нятые кулаки. Вампиры растерянно переглядывались, не пряча мечей, но и не атакуя.
— Пойдемте завтракать,— как ни в чем не бывало предложил Ролар, поворачиваясь к нам.— Тут неподалеку есть просто изумительная забегаловка, фирменное блюдо — запеченный в тесте младенец. Шучу, Орсана, шучу — карп. Вольха, не кривись, тебе нужно набраться сил — чуть попозже, когда я поговорю с Лерееной, у нас будет много работы.
* Но... она же дала нам всего полчаса!
Вампир только досадливо поморщился.
— Не обращайте внимания. У Лереены много недостатков, но за клепсидрой она следить не станет и вооруженный отряд по горячим следам не пошлет. Гораздо важнее добиться у нее второй аудиенции и рассказать о наших подозрениях. Сейчас я подойду к ней, поговорю по душам, и тогда...
— Ролар, опомнись! Надо драпать отсюда, пока она не передумала,— взмолилась Орсана, хватая вампира за рукав.— Какие, к гхыру лысому, подозрения?! Она ложняк, тут и гадать нечего! И советник ее из той же банды — ишь, зыркает, как крыса из-под веника!
— Она не ложняк,— покачал головой Ролар.— Уж собственную... Повелительницу я ни с кем не спутаю.
— Тогда она с ними в сговоре! — Я схватила Ролара за второй рукав.
Распятый между нами, вампир все еще порывался идти за Лерееной, но мы вцепились крепко.
— Открой глаза, неужели Повелительница не за¬мечает, как ее подданных подменяют на метаморфов? Давай сделаем вид, что уезжаем... только сделаем вид — уверена, за нами сразу бросятся в погоню. На¬стоящая Лереена нас бы еще выпустила, но эти тва¬ри — ни за что! Мы о них знаем, мы убили с полдюжины их собратьев — хватит не на три, а на тридцать смертных приговоров.
Но три гласа — мой, Орсанин и разума остались без внимания. Ролар решительно стряхнул наши руки и быстро пошел, почти побежал вслед за удаляющейся Повелительницей.
— Lereena, rew! Qur lehar't!
— Weer lehar'ten? — неохотно отозвалась Лереена, приостанавливаясь, и в ту же секунду ближайший вам¬пир набросился на нее со спины, обхватил рукой за шею и приставил к горлу широкий охотничий нож.
Из-за нетерпеливости зрителей представление на¬чалось досрочно.
— Это еще что за шуточки?! — Повелительница попыталась изобразить царственное возмущение, но преуспела.— Стража, на помощь!
Естественно, никто не шелохнулся. На площади воцарилась гробовая тишина.
— Давай сюда меч, придурок,— прошипел советник, выступая из-за спин “вампиров”.— Тебя это тоже касается, наемница... и никакой магии, иначе она умрет!
Орсана и Ролар переглянулись. Отдать оружие врагу— лишиться последней надежды. Мне было легче сделать нравственный выбор — магия всегда оставалась при мне... по крайней мере, пока при мне была голова.
Лереена не издала больше не звука, но в ее всегдашнем презрительном прищуре скользнули ужас и мольба о помощи. Поколебавшись, Ролар осторожно положил меч на землю, подпихнул к советнику. Тот тут же наклонился и поднял, с довольной ухмылочкой повертел в руке. Выжидательно уставился на Орсану.
Сломить наемницу оказалось не так-то просто.
— Ось зараз, розмечтався! — заупрямилась она, вытягивая свой меч, но отнюдь не для передачи врагу. — Попробуй-ка его у меня отобрать!
— Орсана! — трагически прошептал Ролар.— Ну пожалуйста... умоляю тебя... ведь иначе они убьют Лереену!
— Ну и гхыр с ней, не больно-то она мне и нравилась!
Неизвестно, скольких ложняков успела бы уложить наша несгибаемая наемница, но тут Лереена охнула, лезвие кольнуло ей шею, а потом вывалилось из бессильно разжавшейся кисти, и на мостовую осело безголовое тело. Меч опустился, снова поднялся и очер¬тил сияющую дугу вокруг хозяина.
Эти светло-золотистые волосы, иронично прищу¬ренные серые глаза я узнала бы из тысячи.
Лён!!! Но как?!
Времени на расспросы и объятия не было. Улучив момент, я выхватила из кармана пакетик со жгучеядом и, наощупь прорвав обертку, подбросила его в воздух.
Что тут началось! Ближайшие “вампиры” завизжали от боли тонкими крысиными голосами, побросали оружие и закружились на месте, раздирая ногтями сморщенные лица. Ролар ловко вывернулся из кольца ложняков, кувыркнулся по земле, пнул советника в пах и на лету подхватил свой меч, выпавший из об¬мякшей руки. Спустя какую-то долю секунды он уже стоял спиной к спине с Орсаной и Лёном, все трое азартно рубились с тварями, избежавшими понюшки целебного порошочка. Таких оказалось немного. Мне, присевшей на корточки в центре воинствующего тре¬угольника, не составило труда обстрелять наиболее ретивых врагов короткой серией заклинаний. Теперь я знала, с кем имею дело, и мышки с зайчиками прыс¬нули во все стороны.
Торжество победы не затянулось. Со всех сторон подтягивались свежие силы противника. Первые тру¬пы начали проседать, расползаясь зловонной жижей. Под ногами стало скользко.
Только Лереена, хлопая глазами, озиралась вокруг с выражением безграничного удивления на поблед¬невшем лице.
— В храм! — первым сообразил Ролар. Схватив По¬велительницу за руку, он так бесцеремонно рванул Лереену за собой, что та чуть не уткнулась лицом в загаженную брусчатку.
— Что... да как ты посмел... нахал! — взвыла Повелительница. На дальнейшие возражения у Лереены не осталось времени — Ролар поволок ее к храму, выставив вперед руку с мечом. Лён и Орсана прикрывали их с боков, частью парируя удары аспидов, частью просто отпихивая ногами пораженных жгучеядом тварей, слепо мечущихся по площади. Я приотстала, тщательно выплетая заклинание. Огненная дуга расходящимся полукругом выжгла добрую треть площади. Огромное дерево, скошенное под корень, с треском повалилось на ближайший дом, сминая стены как бумагу.
Я догнала друзей у самой двери храма. Лён и Орсана захлопнули створки сразу за моей спиной, забросили на крючья брус.
Отдышавшись, мы уставились друг на друга. Я заметила, что вампиры и наемница не торопятся опускать оружие. Под их взглядами Лереена сжалась в дрожащий комок, отрицательно мотая головой:
— Нет-нет! Я не знала! Правда! Я тут ни при чем! Ролар, что происходит?
Вампир крайне непочтительно сплюнул на пол.
— Что происходит? Что происходит?! Святая наивность! Кто тут Повелительница, ты или я? Иди и спроси у своего нового советника, если дар тебе отказывает!
Снаружи воцарилась подозрительная тишина. Мы на всякий случай тоже затаили дыхание, опасаясь пропустить что-нибудь интересное.
Чуть погодя в негостеприимную дверь культурно постучали.
— Кто там? — тонким издевательским голоском поинтересовалась Орсана.
— Откройте! — наивно потребовали ложняки го¬лосом советника.
— Сами открывайте! — ехидно предложил Лён, по¬удобнее перехватывая меч. Гномий аспид только что не шипел в руке нового владельца, но стальная хватка на рукояти не давала ему извернуться и полоснуть чужака.
— Вы лишь оттягиваете свою кончину,— донеслось из-за двери.— Все равно вам оттуда не выбраться, сдохнете от жажды и голода, а это куда мучительнее!
— Вся жизнь — выбивание отсрочек у смерти,— философски пожал плечами Ролар.— Проваливай, хо¬дячая падаль. Здесь не бордель, чтобы тебе открыли после первого же стука.
Метаморф умолк, обдумывая следующее “заман¬чивое” предложение.
— Если бы я не знал, что это нежить, то решил бы, что за дверью стоит добропорядочный вампир, не на шутку озабоченный недавней размолвкой со скандальной тещей,— удивленно сказал Лён и нео¬жиданно, со всего размаху, вогнал непокорный меч в дверь по самую рукоять и так же быстро выдернул. В бороздке посредине лезвия осталась кровь, по ту сторону двери кто-то с хрипом осел на землю.
Мы очень надеялись, что это советник, но тот ока¬зался не настолько глуп, чтобы подслушивать впритык к доскам.
— Эй, вы! — снова завел опротивевший голос.— Нам нужны только Повелители, остальные, так уж и быть, могут катиться на все четыре стороны!
— Идите к лешему, господин советник, вас там давно заждались,— ругнулась Орсана и, подумав, веж¬ливо добавила: — Будьте так любезны, не отвлекайте противника — мы как раз обсуждаем тактику разгрома вашего жалкого воинства.
Дверь загудела — советник в сердцах пнул ее ногой. Слышно было, как он удаляется, раздавая указания о сооружении тарана.
— Напрасный труд.— Я размяла пальцы. — Эту дверь непросто взять штурмом и без моего заклинания. Но, на всякий случай... вот так-то лучше. Итак, что у нас на повестке военного совета? Пленных брать будем или ограничимся грабежом и всеобщей резней? Кстати, а с ней что делать?
— Она не метаморф. — Орсана с явным разочарованием кивнула на серый налет жгучеяда, запорошившего волосы и плечи Лереены. — Давайте выдадим ее сообщникам-ложнякам, пусть подавятся!
— Докажи сначала, что это не твои сообщники, — огрызнулась Лереена.— Rollearren, Ar'akk — tur, terr kve rell'ast? Terr?
* Да, не верим! — единогласно отрезали вампиры.
Лереена смерила их уничтожающим, но, увы, малоэффективным взглядом. Доверия к ней он не при¬бавил. Видя, что любые доводы тут бесполезны, Повелительница раздраженно выдернула у Ролара свою руку, отошла в сторону и присела на край алтаря вполоборота к нам и двери — мол, думайте и делайте, что хотите, я выше этой ничтожной суеты. Честно говоря, я вздохнула с облегчением. Близкое соседство с Лерееной нервировало не меня одну, с ее уходом напряженная обстановка хоть и не разрядилась, зато мы стали куда более сплоченными и деятельными.
— Подсади меня! — Орсана кивнула Ролару на правую створку двери, сквозь которую в шести локтях от пола пробивался тонкий солнечный лучик. Вампир подставил сцепленные руки, с их помощью наемница легко вспорхнула на брус и прильнула глазом к ма¬ленькому круглому отверстию на месте выпавшего сучка.
— Ну, что они там делают? — жадно поинтересо¬валась я.
— Ничего. Стоят. Советника не видно — наверное, лично участвует в сооружении тарана.— Орсана пе¬реступила с ноги на ногу, поудобнее умащиваясь на брусе.— Ух ты, сколько ложняков — не меньше пяти сотен, и все с мечами! Но откуда в центре города взялось такое здоровенное войско и почему оно не вызывало подозрений?
Лереена высокомерно поджала губы, не собираясь вступать в разговор. Но, поскольку все остальные не нарушали выжидательной тишины, присоединившись к вопросу, ей пришлось ответить:
— В Арлиссе проходит ежегодный набор в армию запаса, а заодно и осуществляется обучение явившихся добровольцев боевым навыкам, в целях повышения государственной безопасности. Их тренировками за¬нимаются выходцы из Догевы — три месяца назад я попросила Арр'акктура прислать мне сотню опытных бойцов для усиления Арлисского гарнизона.
— Ничего подобного,— уверенно возразил Лён, и наше внимание дружно обратилось на него — ко все¬общему запоздалому смущению. Спохватившись, Ролар торопливо стянул с себя куртку и отдал Лёну, а тот обвязал ее вокруг пояса и продолжил: — Наско¬лько я помню, эта просьба оказалась в мусорной кор¬зине прежде, чем я ее дочитал. Еще чего не хватало — ослаблять собственный гарнизон ради каприза взбал-мошной соседки, одержимой манией преследования! А эти типы вообще не из Догевы, я ни одного из них раньше не видел.
— Это я-то взбалмошная? — привскочила с места разъяренная Повелительница.— По крайней мере, обо мне по Арлиссу не ходят двусмысленные анекдоты.
— Зато по Догеве — ходят,— “утешил” ее Лён. — Ладно, шутки в сторону. Возможно, в роли “догевского подкрепления” выступил пропавший отряд Доррена — кажется, я узнал одного из волийцев, в прошлом году он приезжал в Догеву на праздник пива. Ролар, ты знаешь эту историю с марш-броском через горы?
Темноволосый вампир утвердительно кивнул.
— Примерно два месяца назад во время учений в ущелье Четырех Пик исчезло одно из подразделений Волийской армии. Думали, что их накрыло некстати сошедшей лавиной. Ни трупов, ни спасшихся не обнаружили, и немудрено — ущелье завалено щебнем и колотым льдом чуть ли не до середины.
— Волия? Впервые слышу о таком государстве? — недоумевающе сдвинула брови Орсана, отрываясь от амбразуры.— Ой! Ай-я-яй!
— Это одна из Двенадцати Долин.— Ролар, не отходивший от двери, невозмутимо подставил руки, и потерявшая равновесие наемница свалилась прямо к нему в объятия.— Она расположена на северо-востоке Волмении, у восточного подножия Гребенчатых гор.
— Ущелье Четырех Пик находится в Гребенчатых горах? — Орсана не торопилась слезать с дружеских рук, и Ролару пришлось чуть ли не силой стряхивать ее на пол.— Да? Тогда если отряд — как там его, Роддена? Доррена! — не погиб под лавиной, то почему он не вернулся в Волию, а потащился через полстраны в Арлисс, выдавая себя за догевцев?
— На это я могу тебе ответить.— Ролар, в свою очередь, с грацией кота вскочил на брус, чтобы понаблюдать за противником, и в ус не дующим перед лицом укрывшегося в храме врага (замышляющего, несомненно, хитрые и коварные планы).— Только Арлиссом правит женщина! Только в Арлисс не допус¬каются иные расы! Только из Арлисса сбежал Совет Старейшин во главе с Советником, доведенный до предела капризами стервозной девчонки! Куда еще могли направить свои стопы столь чудесно воскресшие воины? О, вот и таран! Мерзавцы! Они срубили мой дуб!
— Ты сам его сажал? — сочувственно поинтересо¬валась Орсана.
— Нет, но в детстве я любил прятаться на нем от назойливой младшей сестренки. Она так и не научи¬лась лазить по деревьям. Ого!
Ролар спрыгнул на пол, и храм тут же содрогнулся до основания. Мраморные статуи закачались.
— Похоже, дверь — единственное, что останется после десятка таких ударов,— мрачно заметила Ор¬сана.
Пришла моя очередь балансировать на брусе.
Второго удара не последовало. Дуб затрепетал в руках таранщиков скользким змеиным телом, расще¬пился у комля огромной зубастой пастью и хлестнул заострившимся хвостом, рассекая пополам недоста¬точно удачливых и увертливых ложняков. Остальные в ужасе бросили ожившее бревно и отхлынули с пло¬щади, как тараканы из освещенного свечой круга. Яз¬вительно помахав им вслед раздвоенным языком, та¬ран величественно обвился вокруг храма, зевнул, вце¬пившись зубами в собственный хвост, да так и застыл, снова обернувшись бревном.
Теперь у нас появилась дополнительная защита в виде толстенного дубового обруча, добротно окольцевавшего храм.
Заметно присмиревший враг робко выглядывал из-за домов и деревьев, не выказывая особого желания продолжать осаду. Прошло не меньше получаса, прежде чем пример громко бранящегося лжесоветника, первым подбежавшего к храму и злобно пнувшего одеревеневшее чудище ногой в бок (кажется, он сильно ушибся, но не подал виду, вот только ругань стала изощреннее), снова настроил их на решительный лад.
— Если она — настоящая и не на их стороне, то почему ее не убили сразу? — Орсана кивнула в сторону Лереены.
— Возможно, не хотели заявлять о себе раньше времени,— предположил Лён. Он наверняка уже знал то же, что и мы,— от Орсаны или Ролара. Обнаружив исчезновение реара, я тут же магически заблокировалась от телепатии, не желая, чтобы Лереена копалась в моих мыслях. Впрочем, до этого у Лёна было несколько минут, но их хватило бы только на общую оценку ситуации.— Телепатические способности им неподвластны, а без них Повелительница не смогла бы по-прежнему управлять Арлиссом, подданные заподозрили бы неладное и вышли из повиновения.
— И, если Лереена до сих пор жива, можно надеяться, что в долине еще остались настоящие вампиры,— со вздохом облегчения заключил Ролар.
— И настоящие косули,— мрачно поддакнула я, слезая с бруса.— Интересно, где-то сейчас моя лошадка?
— А куда глядели Стражи? — вспомнила Орсана. — Согласна, ложняки неотличимы от вампиров, но на первых порах, пока в долине еще были к'яарды и Стражи на них ездили, почему они не доложили Лереене об их странном поведении?
— Стражи уже давно никуда не глядят.— Я обречено махнула рукой.— Они погибли на месте и тут же подменились двойниками. Лишенный шестого вампирьего чувства, новый пограничный гарнизон патрулирует основные дороги, и только. Вот почему мы так легко проскочили через наружное кольцо до¬лины. Думаю, волийский отряд заявился в долину не сразу — сперва осел на границе, потихоньку подменяя Стражей и травя к'яардов, а уж затем...
— Кстати о к'яардах.— Лицо Лёна, смотревшего, казалось, сквозь дверь, озарилось знакомой улыбкой-предвкушением.— Сейчас здесь будет очень весело!
Ролар и Орсана, отпихивая друг друга, полезли на брус, а я прильнула к оставшейся от меча щелке.
Снаружи пока что ничего интересного не проис¬ходило. Советник негромко шушукался с окружавши¬ми его приспешниками, изредка поглядывая в нашу сторону, словно желал убедиться, что храм стоит на прежнем месте, а не убежал на цыпочках в кусты. Судя по его угрюмому лицу, скорая капитуляция нам не грозила.
Я только собиралась уточнить, что именно Лён имел в виду, но тут на площадь ворвалась Келла на храпящем Вольте.
Завидев ложняков, черный жеребец встал на дыбы, но, в отличие от Смолки, не бросился наутек, а пошел вперед, молотя по воздуху копытами. Травнице с огромным трудом удалось его обуздать и заставить опуститься на все четыре ноги.
— Что здесь происходит? — закричала она, огля¬дываясь по сторонам.— Где ваша Повелительница? Я хочу, нет, требую, чтобы она немедленно к нам вышла!
За не на шутку разгневанной вампиршей из лесу выехали и выстроились на краю площади около сотни вампиров на обычных лошадях.
— Полагаю, Лереена и сама больше всего на свете желает отсюда выйти, — вполголоса проворчал Лён и крикнул в ответ: — Келла, берегись! Это не вампиры, а принявшие их облик твари, они держат нас в осаде!
Ложняки охотно подтвердили его слова, ощетинившись мечами в сторону незваных гостей.
Травница отшатнулась, Вольт попятился и заплясал на месте, щелкая клыками и злобно порыкивая.
— Ты в порядке? — Келла, быстро овладев собой, сжала конские бока коленями, и Вольт, охнув, встал как вкопанный. Похоже, еще чуть-чуть — и она бы его раздавила.
—Да!
— Они тебя не обижали? — дотошно выспрашивала Травница, как ретивая бабушка, примчавшая на помощь любимому и единственному внучку и готовая собственноручно накостылять гнусным хулиганам, покусившимся на ее драгоценное чадо.
— Келла! — раздраженно возопил Лён.— Нет, они меня всего-навсего убили!
По отряду вампиров прокатился дружный вздох, из взятых наизготовку гвордов с сухими щелчками выскочили длинные строенные лезвия, кое у кого засверкали мечи — к счастью, не гномьи. Несмотря на пяти-шестикратно превосходящие силы противника, отступать никто не собирался. Напротив — смертельно оскорбленные вампиры, злобно нахмурившись и ощерившись, ждали только сигнала к атаке. Оного пока не поступало ни от Келлы, ни от советника, одинаково огорошенных нежданно-негаданно свалив¬шимся на голову противником и лихорадочно проду¬мывающих план действий.
Тем временем с противоположной стороны пло¬щади появился еще один отряд, побольше и пошумнее. На сей раз — человеческий, и тоже чем-то весьма недовольный.
— Вы куды мою дочку дели, вомпэры кляты?! — Зычный голос перекрыл гул трех стакнувшихся на площади воинств.
— Батька!!! — радостно заверещала наемница, так пихнув Ролара локтем, что тот уступил ей дверной глазок, свалившись с бруса.—Я здесь! Задай перцу этим гадам!
— Твой отец — командующий приграничными войсками Винессы?! — вытаращил глаза вампир, раз¬глядев горластого седовласого мужика на белой лошади с заплетенной в косицы гривой. Винесские зна¬мена реяли над грозными рядами подчиненных ему всадников; их было не меньше двух сотен.— Ты что же это нам мозги пудрила, отважная наемница, бедная селянская дочка, бескорыстная патриотка?! В пику папочке решила поступить в Легион союзного коро¬левства?!
— Не твое вампирье дело! — взвилась Орсана.— Нет, ну вы только посмотрите на этого мерзавца — самого выперли из Арлисса, даже вампирам надоел хуже горькой редьки, а туда же — поучает! Куда хочу — туда и поступаю, тебя не спросила!
— Меня не выперли, я — в добровольном изгнании, это разные вещи!
— Неужели? — скептически изогнула бровь Лере¬ена, и Ролар сорвался уже на нее:
— А ты, сестренка, лучше помолчи, пока я тебе под шумок шею не свернул! Заварила кашу — сейчас выкинем тебя наружу, будешь расхлебывать!
— Сестренка?! — потрясение ахнули мы с Орсаной.
— Сводная, — неохотно уточнила Лереена. — И нечего так на меня смотреть, все претензии к моей матери! Уж я-то ни за что бы не опустилась до смешанного брака...
— Ну и помрешь старой девой,— окрысился Ролар.— Тебя не то что Повелитель — последний тролль в жены не возьмет, разве что полдолины в приданое наобещаешь! Впрочем, она теперь и даром никому не нужна — кишмя кишащая ложняками, отгороженная от всего мира отравленной рекой! Как ты умудрилась расплеваться еще и с русалками, а? Они-то тебе чем помешали?
— Они первыми начали! — возмутилась Повелительница.
— Что, вообще без причины? Ты хотя бы пыталась с ними поговорить?
— Я? С русалками, стоя по пояс в воде и выслушивая их вечные насмешки?! — Лереена скорчила брезгливую гримаску.— А для чего мне тогда Совет Старейшин?
— Все ясно,— обречено заключил Ролар, — русалки сразу раскусили ложняков и без разговоров отправили их ко дну, а Лерка, не удосужившись лично во всем разобраться, послала к Данавиэлю кого-нибудь вроде своего фальшивого советничка. А тот, вернувшись, наплел Повелительнице о совсем рехнувшихся русалках и подбил ее протравить реку. Верно?
— А что мне еще оставалось делать? — огрызнулась Повелительница.
— Ничего,— смиренно признал вампир и, внезапно метнувшись к алтарю, так рявкнул, нависнув над Лерееной, что она с писком опрокинулась спиной на плиту, как нашкодивший щенок.— Все, что ты могла, ты уже сделала, идиотка! Насмешки ее, видишь ли, коробят! Неохота в новом платьице в речку соваться! Ну так теперь ты вляпалась по самую макушку, причем отнюдь не в воду!
В другое время мы бы с огромным удовольствием понаблюдали за бурной семейной сценой, но тут за дверью раздался многоголосый вопль, сменившийся топотом, ржанием, лязганьем оружия и разрозненны¬ми криками ярости и боли. Орсана снова прильнула к глазку, а я согнулась у щели.
Неизвестно, кто из командиров первым отважился махнуть рукой, но долгожданный жест был воспринят с энтузиазмом, и на площади царило столпотворение. К нашему несказанному облегчению, подкрепление правильно сориентировалось в обстановке и дружно атаковало лжевампиров с гномьими аспидами. Две сходящиеся конницы буквально смяли несколько ря¬дов ложняков, но затем увязли в толпе и пустили в ход мечи и гворды.
За моей спиной Ролар продолжал орать на Лереену, но его голос терялся в общем гаме, и отдельных слов было не разобрать.
Через несколько минут и людям, и вампирам при¬шлось спешиться — на живых ложняков кони не ре¬агировали, но, учуяв зловоние истаявших трупов, бы¬стренько опомнились и наотрез отказались участво¬вать в битве. В седле осталась только Келла. Она га¬лопом нарезала круги вокруг площади, благоразумно не ввязываясь в схватку по причине отсутствия оружия, и Вольту приходилось отдуваться за двоих, топча подвернувшихся на пути ложняков.
Мы так увлеклись этим зрелищем, что испуганный вскрик обернувшегося Лёна: “Ролар, прекрати! Она же сейчас...” — несколько запоздал.



Подпись
Колдунья - это естественное состояние женщины.


Мореный дуб и сердечная жила дракона, 26,5 дюймов


Хмурая_сова Дата: Воскресенье, 12 Май 2013, 13:27 | Сообщение # 25
Леди Эбис/Живая Легенда/Вице-Мисс Хогсмит 2014

Новые награды:

Сообщений: 3048

Магическая сила:
Экспеллиармус Протего Петрификус Тоталус Конфундус Инкарцеро Редукто Обливиэйт Левикорпус Сектумсемпра Круцио Адеско Файер Авада Кедавра
“Сейчас” уже наступило.
Лереена как-то странно вывернула шею, судорожно дернула нижней челюстью, и та внезапно раздалась вперед и вширь, вовлекая в трансформацию всю голову, а за ней и тело. Зубы заострились и удлинились, руки неестественно вытянулись, белое платье истлевшими клоками осыпалось на пол. Ролар едва успел отскочить, как извивающаяся на алтаре тварь подняла красноглазую, клыкастую морду, сложила крылья вогнутой полусферой, вытянула шею и беззвучно завопила. Нас разметало по углам и прижало к полу, звуковая волна ударила по спине, как мешком с опилками. В ушах нестерпимо засвербело, потом их словно заломило от ледяного ветра. Еще мгновение — и из них хлынула бы кровь, но, на наше счастье, тварь с лязганьем захлопнула пасть, переводя дыхание и оглядываясь.
— Под алтарь! — громко скомандовал Лён, вдохновляя нас личным примером.
Только мы успели добежать и на четвереньках заползти под плиту, как Лереена завелась снова, уже уверенно и надолго, волнообразно меняя тональность, но не силу звука. Вокруг с дребезгом взрывались статуи, пятифунтовые мраморные осколки с грацией пушинок кружились в вихревых потоках, то и дело выстреливая в стороны, как из пращи. Стены и пол быстро покрывались вмятинами. Драгоценным камням полагалось бы вообще рассыпаться в пыль, но, к моему изумлению, они целыми и невредимыми лежали на полу, словно прилипнув к углам гексаграм¬мы — видимо, их оберегала остаточная магия Круга.
Наскоро поставленная мною защита не дала нам окончательно и бесповоротно оглохнуть, но голоси¬стая тварь умудрялась-таки частично ее пробивать, и боль в ушах не стихала.
— Что с ней такое? — заорала я, сама не услышав своего голоса. Но Лёну хватило мысли.
— Это вторая ипостась женщины-вампира! — при¬двинувшись, прокричал он мне в самое ухо.— Вместо волка у мужчин, но проявляется спонтанно и не под¬дается контролю!
— Ее можно как-нибудь заткнуть?!
— Нет, пока она сама не успокоится!
— Это надолго?
— Смотря насколько сильным было потрясение!
— Куда уж сильнее!
То, перед чем спасовала целая армия ложняков, без труда удалось одной взбешенной вампирше. Храм вибрировал, как чугунный котел, по которому лупят кочергой, из щелей между камнями сыпалась замазка, а сами они на глазах расползались в стороны и вы¬двигались из гнезд.
— Упырица гхырова! — не сдержалась я.
— А ты еще удивлялась, почему я не хочу на ней жениться!
— Я?! Да женись на ком хочешь, мне-то что! Кто я вообще такая, чтобы чему-то удивляться? Храните¬льница, тьфу! Да их наклепать — раз плюнуть, даже спрашивать не надо!
— Вольха, ты чего? — опешил Лён.
— Чего я? ЧЕГО Я?! Я в ярости, если ты еще не заметил! Целую неделю за мной оптом и в розницу гоняются всевозможные твари, объединенные пламенной нелюбовью к моей скромной персоне, в течение двух последних лет я сама постепенно превращаюсь в какого-то монстра, полчаса назад вообще умерла, а теперь сижу под алтарем и надо мной носится твоя отвергнутая невеста, пытаясь сровнять храм с землей, снаружи томятся в ожидании орды ложняков, а ты невозмутимо интересуешься, чем я недовольна?!
— И чем ты недовольна? — невозмутимо поинтересовался Лён.
Я задохнулась от возмущения, а этот мерзавец добавил:
— Разве я тебя о чем-то просил? Заставлял догонять посольство, связываться с ложняками, ехать в Арлисс и проводить обряд? Ты сама приняла решение, а теперь предъявляешь мне какие-то странные претензии!
— Странные?! Надеюсь, у тебя нет еще одной Хранительницы?
— Нет, а что?
— Хочу быть уверена, что если сейчас тебя пристукну, то больше никогда не увижу!
Теперь мы орали друг на друга исключительно от избытка чувств, напрочь забыв про упырицу. Я в первый раз видела Лёна таким взбешенным, он даже побледнел от негодования:
— И это твоя благодарность?!
— Что?! Я еще и благодарить должна?!
— Представь себе!
— Извини, здесь мое воображение бессильно!
— Да как ты смеешь меня упрекать — после того, что я для тебя сделал?!
— Со мной сделал! И когда только успел, гнусный кровопийца?!
— Это я-то кровопийца?! Ах ты бесстыжая, паршивая ведьма! Если бы я только знал!
— Если бы я только знала!
И тут рядом с нами раздался такой надрывный, истерический визг, перекрывающий Лереенин, что “паршивая ведьма” и “гнусный кровопийца” разом замолчали и недоуменно уставились на Орсану. На¬емница, убедившись, что завладела общим внимание, тут же закрыла рот, откашлялась и деловито уточнила:
— Успокоились? Тогда заключайте перемирие и на¬чинайте думать, как нам отсюда выбраться!
Мы опомнились и устыдились, но не стали с фа¬льшивыми улыбками пожимать друг другу руки, а сра¬зу перешли к нужному мыслительному процессу.
— Выход только один — через дверь! — мгновенно сориентировалась я.
Орсана, видимо, давно пришла к тому же выводу, потому что сердито заорала в ответ:
— Но мы не сможем вылезти из-под алтаря, пока она хлещет звуком и в воздухе кружится эта пакость!
— Значит, пойдем к двери вместе с ним! — реши¬тельно объявил Лён, пихая Ролара в бок и взглядом указывая ему на изнанку мраморной плиты.— Ты го¬тов?
— Давай!
Вампиры поднатужились и приподняли плиту. Один край задрался выше другого, Лереена сосколь¬знула с алтаря и закружилась под потолком, напоми¬ная огромную летучую мышь с хрупким бледным те¬льцем и полупрозрачными крыльями. Вылететь сквозь дыру в куполе она не могла, а уцепиться за край и протиснуться не догадалась. Визг не утихал, плита ощутимо вибрировала. Вампирам кое-как удалось ее выровнять, и мы на полусогнутых ногах засеменили к двери, как четыре гнома под одним щитом. От нас с Орсаной проку было мало, но мы честно старались.
— Как мы ее откроем?! — закричала Орсана, когда до двери оставалось не больше пяти шагов.— Там же кольцо из тарана, а створки распахиваются наружу!
— Это моя забота! — проорала я в ответ, освобождая руки для заклятия.— Не останавливайтесь, представьте, что ее нет!
Мы нырнули в дверь, как в завесу водопада, и проскочили ее насквозь, вместе с бревном. Как оказалось, у выхода нас терпеливо поджидал советник с дюжинным отрядом ложняков. Не успели они радостно взмахнуть мечами, как мы невежливо пронесли мимо, а следом вылетела упыристая Повелительница.
Не растерявшись, ложняки совместили приятное с полезным: кинулись догонять нас, а заодно убегать от Лереены. Парочка малодушных попыталась сменить нас в храме, но дверь уже приняла нормальный вид, и они только разбили себе лбы. В отличие от них, мы вовсе не собирались спасаться бегством и, круто развернувшись, встретили врагов лицом к лицу. Прицельно сброшенная вампирами плита стала кой для кого надгробной, остальным пришлось резко затормозить и отскочить назад. Лереена налетела на них со спины, полоснула когтями и ушла в небо, не прекращая вопить. Убить никого не убила, но отвлекла, и мы не замедлили этим воспользоваться, уложив пятерых на месте. Советник, зараза, попятился и затерялся в толпе, Лён с Роларом бросились вдогонку. Мы с наемницей тоже не остались без дела: на меня нацелились сразу трое ложняков, но добежать успел только один и тут же напоролся на Орсанин меч.
Лереена реяла над площадью, как улетевшая с веревки простыня, не столько помогая своим, сколько сея панику в рядах противника, мешая ложнякам осознать свое численное превосходство и выработать более-менее четкий план. Настоящие вампиры, видимо, частенько сталкивались с истериками своих “прекрас¬ных” половин и почти не обращали на нее внимания, только пригибались, когда она на бреющем полете проносилась у самой земли, визгом расшвыривая не¬достаточно расторопных вояк. Оставленные ею про¬секи мигом затягивались, бой закипал с новой силой.
Я продолжала угощать всех желающих боевыми пу¬льсарами, и спустя несколько минут мой резерв ис¬тощился до дна — впервые за последние две недели. Искать энергетический источник не было времени, пришлось взять в руки меч. В голове мелькнула под¬ленькая мысль, что куда разумнее зажать его под мыш¬кой, картинно осесть на землю и притвориться мер¬твой, но вместо этого я встала спиной к спине с Орсаной, создавая по крайней мере видимость прикры¬тия. Пару ударов мне удалось-таки блокировать, потом наемница выкроила секунду для разворота и достала моего противника самым кончиком меча, зато поперек горла.
Враги несли огромные потери. Элитный догевский отряд и винесские пограничники, закаленные посто¬янными стычками с драчливыми степняками, дорого продавали свои жизни — две-три за одну. Но, увы, “купцов” было слишком много и они продолжали сте¬каться на площадь со всех сторон, потихоньку одер¬живая верх.
И тут в небе появилась черная точка. Она быстро выросла до размеров и очертаний дракона, вернее, драконихи. Гереда описала круг над площадью, вы¬искивая подходящее местечко, и села на крышу храма. Задумчиво посмотрела вниз, как огромная нахох-лившаяся ворона, а затем глубоко вдохнула и дунула пламенем в самую гущу схватки, где как раз сошлись в неравном бою Лён, пара догевских вампиров и добрая дюжина вовсе не добрых ложняков.
Я заорала едва ли не громче Лереены, но, когда пламя схлынуло, в черном выжженном круге стояли целехонькие, хоть и несколько сконфуженные вампиры, а окрест них живописно дымились сиротливые холмики из сапог и оплавленных кольчуг. Повелитель приветственно отсалютовал Гереде мечом, и вампиры снова ринулись в бой.
Мой вопль сыграл мне на руку — дракониха заметила нас с Орсаной и метко плюнула огнем в кучно подступающих к нам ложняков. Золотисто-алый клуб расплескался по земле, противники исчезли в трехаршинном столбе взметнувшегося огня, да так и не появились. Нас обдало жаром, но не опалило даже волос. Рычарг как-то хвастался, что драконы умеют испускать тридцать шесть сортов пламени, от иллюзии до плазменного сгустка, избирательно испепеляющего рыцаря в целехоньких латах, и наоборот. Вслед за жаром меня прошиб пот — в столь наглядной демонстрации я участвовала впервые и удовольствия, прямо сказать, не получила. Особенно при взгляде на Орсанин меч, вымазанный кровью тварей и дымящийся до самой рукояти. Кое-где на подруге тлела и куртка.
Еще пара-тройка столь же эффективных плевков — и ложняки дрогнули! Побросав мечи, они бросились кто куда, лишь бы подальше. Их почти не преследовали, разве что до края площади — слишком устали, да и не рискнули углубляться в незнакомый лес.
Лереена продолжала бесноваться, закладывая крутые виражи вокруг храма. В отсутствие прочих звуков ее вой ввинчивался в уши с утроенной силой. Дракониха позволила ей сделать три оборота, а затем клацнула зубами, как пес на пролетающего мимо воробья, и вампирша исчезла в ее пасти. Снаружи остались только крылья. Немного потрепыхались, потом об¬висли и медленно втянулись внутрь. Гереда выждала пару минут и брезгливо сплюнула Повелительницу на лужайку перед храмом. Лереена шевельнулась, с тру¬дом приподнялась на локтях и тупо уставилась на заваленную трупами площадь.
В наступившей тишине Лён первым поднял меч над головой, и обе армии победителей ликующе и бестолково заорали, а потом кинулись брататься, не разбирая, где люди, а где вампиры.



Подпись
Колдунья - это естественное состояние женщины.


Мореный дуб и сердечная жила дракона, 26,5 дюймов


Хмурая_сова Дата: Воскресенье, 12 Май 2013, 13:27 | Сообщение # 26
Леди Эбис/Живая Легенда/Вице-Мисс Хогсмит 2014

Новые награды:

Сообщений: 3048

Магическая сила:
Экспеллиармус Протего Петрификус Тоталус Конфундус Инкарцеро Редукто Обливиэйт Левикорпус Сектумсемпра Круцио Адеско Файер Авада Кедавра
ГЛАВА 23

К утру Арлисс насквозь провонял падалью. Смер¬дели воздух, земля, вода, трава, даже цветы. Запах не вытравливался ничем, к нему невозможно было при¬терпеться, принюхаться. Еда потеряла всякую пре¬лесть; ели, только чтобы унять слабость в ногах и рези в желудке.
Отлично понимая, чем может обернуться каждая секунда промедления, люди и вампиры устроили эк¬стренный военный совет, разбились на смешанные группы по десять — двадцать бойцов и отправились прочесывать лес. У Келлы в сумке нашлась настойка жгучеяда, ее разлили по пузырькам и проверяли каждого встречного, будь то дряхлый старик или шести¬летняя девчушка с трогательными голубыми глазами.
Прежде всего обрубили мост, но, скорее всего, бо¬льшая часть ложняков уже успела по нему покинуть Арлисс. Остальным деваться было некуда.
Злые, измотанные, отупевшие от беспрерывной резни, мы с Орсаной, Роларом и Лёном шли по долине как три демона смерти с карающими мечами и один — с карающей магией. Нам жгучеяд не понадобился — Повелитель вел под уздцы Вольта. Конь настороженно зыркал по сторонам, и ложнякам ни разу не удалось застать нас врасплох. Да они и не пытались, больше озабоченные спасением своей шкуры; один только раз из кустов выпрыгнули сразу девять вооруженных ложняков-вампиров, но к тому времени я успела пополнить резерв из встреченного по пути источника, да и друзья не сплоховали. Спустя десять часов в нашем активе значились семнадцать “вампиров”, четыре волка, олень и дикий кабан. На наше счастье, метаморфы выбирали для трансформации объекты средней величины. Гоняться за мышами и воробьями не пришлось, а медведи, тьфу-тьфу-тьфу, не попадались.
С вампирами управились мечи, но животные, не принимая боя, пускались наутек. Догнать их могли только пульсары, мгновенно превращавшие беглецов в обугленные тушки. Аппетитный запах жареного мяса быстро сменялся зловонием, подтверждая, что Вольт не ошибся. Орсана угрюмо обмолвилась, что, пожалуй, с этого дня станет убежденной вегетарианкой, и никто не стал ее отговаривать.
Беспрерывные обращения к магии не прошли даром. Я свалилась первой — в обморок. Никогда в жизни мне не приходилось так долго и монотонно колдовать, это истощало сильнее беготни по лесу. Я провела без сознания не больше пяти минут и, очнувшись, уверяла, что превосходно отдохнула и могу идти дальше, но друзья мне почему-то не поверили. Ролар утверждал, что мой цвет лица напоминает ему некое прыгучее земноводное, причем на последнем издыхании. Большинством голосов (при одной воздержавшейся) решили повернуть обратно.
Едва добравшись до дома — первого попавшего¬ся,— мы с Орсаной завалились спать. Лён отстал по дороге, повстречав Келлу, а Ролар наскоро прожевал кусок хлеба с сыром и снова убежал, присоединившись к другой бригаде. На помощь пришли свежие отряды арлисских вампиров, на сей раз — настоящих. Про¬слышав о нависшей над долиной угрозе, они бросали все свои дела, отнимали у жен завалявшиеся без дела гворды, которыми изобретательные супруги прилов¬чились крошить капусту в кадках, и спешили в город. Там их наскоро инструктировали, разбивали на груп¬пы и посылали в лес. На отдаленных хуторках сыс¬калось-таки несколько к'яардов, теперь их исполь¬зовали вместо ищеек.
Когда окончательно рассвело, стало ясно, что сво¬ими силами нам не управиться. Метаморфы распо¬лзлись по Арлиссу как раковая опухоль. Погибли око¬ло тысячи вампиров, и число жертв продолжало рас¬ти — к счастью, уже гораздо медленнее. Если городских жителей-метаморфов пришлось вырезать всех до еди¬ного, то ближе к границе — лишь каждого десято¬го — двадцатого. Население долины уменьшилось при¬мерно на четверть.
И не было никакой гарантии, что метаморфы не вышли за ее пределы задолго до вчерашнего дня.
Немедленно связаться с Ковеном Магов не удалось: телепатофон, как и следовало ожидать, оказался сло¬ман. На починку (вернее, почти безрезультатные ее попытки) ушло больше суток. С грехом пополам уста¬новили контакт со Старминской Школой, но устрой¬ство так шипело и плевалось бессвязными обрывками мыслей, что маги поняли только одно: в Арлиссе тво¬рится что-то неладное.
Спустя два часа возле заметно покосившегося храма материализовался Учитель, задействовавший ради та¬кого случая главный портал Башни Телепортации. На моей памяти им пользовались впервые; для его акти¬вации понадобились объединенные усилия двух де¬сятков архимагов, спешно созванных со всего Стармина.
Мы коротко, как равные, поздоровались. Учителю, похоже, уже доводилось сталкиваться с подобными тварями. Осмотревшись по сторонам, а пуще того — принюхавшись, он помрачнел, сник, пробормотал: “Эх, как же мы недоглядели-то...” — и забросал меня вопросами. Интересовало его только текущее поло¬жение дел, предысторию он знал лучше нас.
Камнедержский маг не открыл мне всей правды, умолчав, что из активированного в Гребенчатых горах Круга вырвались не только жмыри. Прибывшие на место происшествия маги-практики прочесали окре¬стные леса и селения, помимо прочей нежити обна¬ружив и убив с десяток метаморфоз. На этом Ковен посчитал проблему решенной и не стал предавать дело широкой огласке. “По политическим и экономическим соображениям”,— смущенно пояснил Учитель, не выдержав пристального, презрительного взгляда Лёна. Ковен просто-напросто опасался за свою репу¬тацию и посему тихо замял оплошность молодого мага, сдуру сунувшегося в неизвестный Ведьмин Круг. Ина¬че пришлось бы вводить чрезвычайное положение, просить у короля денег на усиление охраны городов и проверку жителей, лесные облавы, а также на закупку и бесплатную раздачу амулетов по всем белорским селениям. Наум, мягко сказать, был бы весьма недоволен — к тайной радости Всерадетеля, спящего и видящего, как бы подсидеть Ковен.
Но вслух Лён не произнес ни слова. Молча смотрел, как Учитель суетится вокруг телепатофона, легкими касаниями налаживая невидимые связи между крис¬таллами. Потом так же безмолвно надел на голову обруч устройства и передал в Ковен подробную ин¬формацию о враге. Старминские телепаты распростра¬нят ее по всем городам и даже соседним странам, включая Волию и Ясневый Град. Прежде всего, ра¬зумеется, следовало очистить от ложняков Арлисс, и к вечеру сюда должны были прибыть еще несколько магов, телепортируясь самостоятельно.
Мы вздохнули поспокойнее. Но пока что на смер¬тельно опасную охоту снова пришлось идти мне с друзьями...

На следующее утро Ролар отправился на перего¬воры с русалками, категорически отказавшись от во¬оруженного сопровождения, а из оружия взяв только гворд. Я увязалась за ним, пообещав, что не брошусь его спасать, даже если он начнет вопить во всю глот¬ку — мне просто нужно в ту же сторону, поискать свою лошадку. Впрочем, если Ролар так уж решительно воз¬ражает против моей компании, я могу пойти и одна, но тогда мой растерзанный ложняками труп будет на его совести.
Вампир содрогнулся и сдался.
Искать Смолку не пришлось. Стоило нам выйти на опушку, как я увидела эту поганку, безмятежно щиплющую траву на том берегу реки. Как она туда перебралась, осталось загадкой, потому что кракен по-прежнему безобразничал в мутной воде и немед-ленно вынырнул нам навстречу, оскалив зубы и рас¬топырив щупальца.
— Данавиэль! — сложив ладони рупором, что есть мочи заорал Ролар, перекрывая шипение разъяренного змея: — Dewieni ast, karitessa!
Ответа не последовало, но спустя пару минут змей захлопнул пасть, со свистом выдохнул из ноздрей две струи белесого пара, развернулся к нам боком и встопорщил спинной плавник, словно поручень.
Ролар без колебаний вскочил на искристую чешую. Я, в душе обмирая от страха, последовала его примеру.
Кракен рванул с места, как арбалетный болт. Я судорожно уцепилась за плавник, Ролар же едва пошатнулся, ловко спружинив полусогнутыми ногами — видно, не первый раз катался. До плотины, напоминавшей бобровую хатку из беспорядочно набросанных бревен и камней, мы домчались в считанные секунды. Возле нее кракен резко развернулся и, едва мы успели спрыгнуть на берег, ушел на глубину.
По ту сторону плотины медленно катила волны широкая река, почти неотличимая от озера. Денек выдался туманный, дальний берег терялся в сизой дымке. Стоило нам подойти к кромке воды, как не¬подалеку вынырнула русалка. Вернее, вынырнул. Откинул за плечи длинные, светлые с зеленоватым от¬тенком волосы, сложил руки на мускулистой груди и выжидательно уставился на нас прозрачно-серебристыми глазами с ромбиками зрачков.
Вампир опустился на одно колено, словно давал присягу, и заговорил первым. Данавиэль серьезно выслушал его до конца, потом коротко ответил, махнув рукой в сторону плотины. Ролар покачал головой и начал что-то объяснять, попутно указав на меня. Раз¬говор шел на одном из диалектов эльфийского, я понимала только отдельные слова, а угадать общий смысл по интонациям и выражению лиц было невоз¬можно, они так ни разу и не поменялись.
Наконец Данавиэль сделал странный жест, словно отгоняя пролетавшую мимо лица муху и, вильнув длинным узким хвостом, исчез под водой.
Ролар остался стоять, отрешенно глядя на расхо¬дящиеся круги.
— Ну? — жадно поинтересовалась я, заглядывая ему в лицо.
— Все нормально. Мир. Я сказал, что маги помогут очистить реку от яда, после чего плотина будет раз¬рушена. А Данавиэль пообещал, что русалки и кракены нас больше не тронут. Прежний договор о торговле и пользовании рекой остается в силе. Словно ничего и не было.
* Что ж ты такой мрачный?
Вампир горько прикрыл глаза и с трудом выгово¬рил:
— Я спросил: “Много ваших погибло?” — а он при¬стально поглядел на меня и ответил: “Я не вправе тебя упрекать. Твоя скорбь больше”.
— Все будет нормально, Ролар. Вместе мы спра¬вимся с этой напастью.
— Знаю. Но мне от этого не легче...

Нам пришлось задержаться в Арлиссе еще на не¬делю — моя помощь требовалась раненым людям, Ро¬лар и Орсана, одолжив у меня Смолку (кобыла про¬никлась важностью возложенной на нее миссии и со¬гласилась поработать розыскной собачкой — при условии, что вампир и наемница не станут карабкаться ей на спину), прочесывали долину в поисках уцелев¬ших метаморфов, Лён и Лереена целыми днями про¬падали в наспех расчищенном храме. Камни временно закрепили на деревянных подставках. В битве и последующих стычках погибли пятьдесят восемь догевских вампиров и двадцать шесть арлисских, но треть из них еще можно было оживить.
У людей, к сожалению, второго шанса не было. Орсанин отец лишился большей части своего отряда…
На пятый день из Винессы прибыл гонец с медалью для Орсаны. Тамошние маги выловили около сотни метаморфов, причем один из ложняков успел принять облик королевы и следующим заходом собирался захватить тело самого короля. Скоропостижно овдовевший король выражал Орсане свою безграничную благодарность за своевременное предупреждение — к медали прилагалась дарственная на замок и сотню акров земли, не облагаемой налогом в течение десяти лет. Наш король ограничился похвальной грамотой “За заслуги перед Отечеством”, помпезно врученной мне Учителем, и повышением по службе для Ролара. Ни то, ни другое не стоило нашему экономному монарху ни гроша. Ковен Магов поспешил исправить этот недочет — Учитель туманно намекнул на некий гномий банк, куда нам следовало зайти по возвращении в Стармин. О размере премии маг не распространялся; скорее всего, ее провели через казну неофициально.
Больше всех награде обрадовался Орсанин отец. Он светился, как ясно солнышко, любой разговор сво¬дя на дифирамбы своей красивой, умной и отважной дочери. Не шло и речи о скором замужестве Орсаны: ей предстояло делать карьеру, дабы неустанно прославлять свой род. Недостаток обернулся достоинством: теперь Орсанины потомки могли с гордостью утверждать, что ВСЕ в их роду — и мужчины, и женщины — славно потрудились мечами в защиту отчизны. Сама Орсана приняла медаль с напускным равнодушием и, только оставшись наедине с нами, с ли¬кующим визгом и криком: “Ура!!! Какая же я все-таки молодчина!” — повисла у Ролара на шее. Вампир ни¬чего не имел против и с энтузиазмом обнял ее чуть пониже талии.
Увы, к огромной бочке меда прилагалась стандар¬тная ложка дегтя, и досталась она мне. Мы с Лёном по-прежнему не разговаривали. Не то чтобы в случае крайней необходимости писали друг другу лаконичные записки и молча тыкали в них пальцами, но общение протекало исключительно на деловом уровне. А это было еще хуже, отнимая последнюю надежду на при¬мирение. Ну как тут можно завязать беседу по душам, если в ответ на подчеркнуто-вежливое: “Приветствую Вас, Повелитель”,— звучит столь же прохладное: “Доброе утро, госпожа ведьма. У Вас ко мне какие-то вопросы?” — и наоборот.
Орсана, правда, хихикала и утверждала: “Хто розумнийшый, той першым в дурости и признается”,— но мне в это что-то не верилось. Я не чувствовала себя виноватой, Лён, видимо, тоже, и признаваться непонятно в чем мы не собирались.

Перед нашим отъездом Лереена распорядилась устроить торжественный ужин в честь гостей и спа¬сителей Арлисса. Первый кубок выпили стоя и молча, потом застолье потихоньку начало оживляться, посы¬пались шутки и зазвучал смех, заиграла тихая музыка. Молоденькие арлисские вампирши, разносившие блюда и напитки, небезуспешно строили глазки винечанам, очарованные буйными кудрями и длинными вислыми усами бравых вояк. Догевцы, впрочем, тоже не страдали от отсутствия внимания, а возле Лёна девицам так и вовсе словно медом было намазано, они постоянно сталкивались друг с дружкой и злобно буравили конкуренток взглядами.
За стол гости садились вперемежку, как придется. Я оказалась между Орсаниным отцом и Келлой, а: Лён и Орсана — напротив. Догевская Травница гля¬дела на меня с неподдельным восхищением и уваже¬нием. Даже с легким благоговением, пожалуй. Не знаю, кто и что ей рассказал, но мою роль в этой истории он вряд ли преуменьшил.
Я же только сейчас узнала, кому мы обязаны так кстати подоспевшей подмогой. Привязанный непо¬далеку “виновник” покосился в нашу сторону и не¬громко заржал, словно догадавшись, что речь зашла о нем. Облепившая Вольта ребятня наперебой потчевала его всяческими лакомствами, и черный жеребец с удовольствием пожинал плоды заслуженной славы.
— Представляешь, что мы подумали, когда спустя три дня после твоего отъезда на догевскую площадь ворвался окровавленный конь Повелителя! — расска¬зывала Келла, изменившись в лице от одних воспо¬минаний.— Вольт никогда бы не бросил хозяина, даже раненого. Выходит, случилось что-то ужасное и не¬поправимое, а мы были уверены, что Хранителя у Лёна нет. Догева взбурлила, Старейшины начали со¬бирать войско, а я с десятью дюжинами добровольцев поскакала на разведку, если понадобится — боем.
Травница отхлебнула глоток вина и, немного ус¬покоившись, продолжила:
— Конечно, мы точно не знали, что, где и по чьей вине произошло, и устремились по следам отбывшего посольства. Они вели в Арлисс, а спустя несколько часов, в лесном овраге, мы обнаружили забросанные лапником трупы и окончательно убедились, что дело плохо. Отправив гонца в Догеву, я с отрядом поскакала дальше, уже не останавливаясь до самого Арлисса. У подвесного моста какие-то типы,— теперь-то я знаю, что это ложняки, но тогда жутко возмутилась подоб¬ной наглости — попытались нас задержать, но мы сме¬ли их конями.
— А почему вы приехали на обычных лошадях, а не к'яардах? — удивилась я.— Ведь они намного рез¬вее!
— На лошадей мы пересели только в Куряках, чуть не загнав к'яардов. Бедняги еле держались на ногах, мы оставили их в залог за свежих коней. Кроме Вольта, он перескочил через ограду и помчался вслед за нами. Как чуял — в лесу моя лошадь подвернула ногу и лишний конь пришелся весьма кстати. Ну, а дальше ты сама все знаешь. Нам безумно повезло с союзни¬ками-людьми — в одиночку мы не выстояли бы против ложняков и получаса. Вот только никак не могу понять: почему за сбежавшей дочуркой гнались целым войском, да еще пограничным, по чужой стране?!
Орсанин отец допил свой кубок, заел ломтиком жуткого на вид сыра, с черно-красной плесенью, и охотно включился в разговор:
— То оно якось само выйшло. Была у нас замена гарнизону, хлопцы в отпуск пазбиралыся, а тут прыйшов ад короля загад: йихаты з абозам до Стармина, якись дужэ цэнны груз супроводиты — видаць, слитки золотыя. А адтуль вже и в отпуск. Ну, прыйихали мы до столицы, сдали той груз у казну и думаем: раз мы вжэ в Белорыи, то чаго ж нам на той замак знатный, ийльфийский, не подывитыся? За день туды-сюды по-спеем.
На нас с Орсаной напал приступ безудержного сме¬ха, мы скорчились над тарелками, представив, во что превратились стены после двухсотенного отряда винечан со смачным армейским лексиконом. Любитель расписной старины удивленно сдвинул брови, но, поскольку его слушали не только мы, продолжил рассказ:
— А на обратну дарогу, вядома, зайшли мы до карчмы, глотку потешиты. А там мужыки балакают: мол, приходыли днем якись дивчины дурноватые, про вомпэрау пытали, то всяка людына та гномына з пераляку у вокны поскоквала, аж пляцень при корчме з разгону снесла. Я перш пасмяявсь, да тилько ж потым воны кажуць: адна дивчина рыжая, а другая свитла, обое з мячыма, пры конях, а у свитлой ще ножы та кольчужка. Наемница, мае буты, з виннеским говор¬ком. Я за тых мужыкоу, што да як... матэр родная! Па всим видать — то Орсанка мая в карчме шуму наробила! Я-то думав, што вона дома пид замком сидить, бо крэпка полайилися мы перед моим адъездам, я ей у Вицяге и падаруначак купив, каб не злувалася... А тут хтось бачыв, шо вона, пра вампирау поспытаушы, разам з той рыжухай ды якимсть мужыком чэрнявым да Озернага Краю падалася, а там вжэ и до Орлиса недалече! Хлопцы, кажу, ратуйте! Трэба дочку маю вызваляты, поки вомпэры яе зусим не засмокталы! Ну, мы по коням — уси разам, нихто не адмовивсь! — и до Орлису того!
Громкий голос и колоритная манера изложения привлекли к рассказчику всеобщее внимание. Его дочь сидела красная как мак, а я рыдала от смеха уже под столом.
— Как же вы перебрались через реку? — поинтересовалась Келла.— Я так поняла, что мост один, но мы вас там не видели. Да и на площадь вы въехали с противоположной стороны.
Винечанин пренебрежительно махнул рукой:
— Та нашто нам той мост, мы вплавку, па ихней сажалке смэрдючей!
“Сажалка”, кстати, уже не смердела. Прибывшие из Стармина и Ясневого Града маги очистили воду и разобрали плотину. Большинство стоящих на столе блюд были приготовлены из свежей рыбы, выменян¬ной на сыры у русалок. Об отсутствии мяса никто не жалел.
— А как же кракен? — не удержавшись, спросила Лереена, сидевшая во главе стола неподалеку от нас. Лёну, кстати, предлагали роскошное кресло рядом с ней, но он сделал вид, что не расслышал, и это место занял Ролар. Мантию советника он так и не надел, но, с общего молчаливого согласия, считался “вре¬менно исполняющим обязанности” оного.
— Та вылазила якась змяюка,— безмятежно от¬кликнулся Орсанин отец, привставая и накладывая себе на тарелку здоровенный кусок фаршированной щуки.— Мы ей шмат сала кинули, вона и видчапилася.— И с неподдельным интересом добавил: — А вось шо-то такэ в небе летало та вэрэшчало, бы свиння у кума в садочку?
Лереена поморщилась, кое-кто захихикал, а Лён подмигнул вконец смутившейся Орсане и невозмути¬мо ответил:
— То одна з наших жинок на подмогу кинулася, а вишчала, шоб самой не так боязно було.
— От такой жинки и вомпэр повтикае,— искренне посочувствовал винечанин, и под столом оказалась не только я...

На следующий день гости начали потихоньку разъ¬езжаться, расходиться и разлетаться. Учитель как-то уло¬мал Гереду, и она согласилась отнести его с прочими магами в Стармин (перед отлетом дракониха так долго и кокетливо полировала огнем чешую, что я заподозрила — ей просто понадобился благовидный предлог для внезапного появления на школьном дворе).
Чуть попозже долину покинуло винесское войско. После команды “Запе-е-евай!” грянула такая лихая и скабрезная песенка, что провожающие облегченно вздохнули, когда отряд наконец скрылся в лесу.
Орсана заупрямилась и с отцом не поехала. Нахально заявила, что столь великой воительнице родительская воля не указ и в Винессу она вернется не раньше, чем проводит меня. Куда — я и сама толком не знала. В Стармин не тянуло совершенно, а Догева… ох... боюсь, испытательный срок в должности Верховной Ведьмы закончился еще одной записью “на¬реканий не имела”... Спросить Повелителя в лоб я не решалась, а сам он эту тему не поднимал. Может, считал, что тут и так все ясно?
Определиться с выбором помог Ролар. Видимо, он в очередной раз поругался с Лерееной и, выскочив из Дома Совещаний, раздраженно объявил, что уезжает обратно в Витяг. Это меня вполне устраивало. Город большой, шумный, для ведьмы там наверняка найдется работа.
О чем договорились Повелители, мы так и не уз¬нали, но в дорогу Лён начал собираться вместе с нами. Именно с нами, догевцы отбывали ближе к полудню, а оседланный Вольт уже утром стоял у крыльца рядом с нашими лошадьми. Что Лёну взбрело в голову, непонятно. Накануне он долго беседовал с Келлой, отозвав ее в сторонку; Травница сначала недовольно кривилась, но потом сменила гнев на милость и мате¬ринским жестом провела ладонью по его щеке, словно благословляя. Лён, против обыкновения, не уклонил¬ся...

Смолка, предательница, успела сдружиться с Вольтом и упрямо держалась возле него. Ролар и Ор¬сана ехали по другую сторону от черного жеребца.
— Объясни наконец, кой леший понес тебя в Арлисс? — Ролар, прежде обращавшийся к Повелителю с положенным уважением, неожиданно сменил “вы” на “ты”. Панибратский тон резанул уши, но Лён только усмехнулся и досадливо покачал головой:
— Я не думал, что все так далеко зашло. Послы сообщили мне, что в долине творится что-то неладное, Повелительница, мягко говоря, чудит, а советник год назад исчез в неизвестном направлении. Ребята были так обеспокоены, что даже не заикнулись об офици¬альной цели визита. Они слезно умоляли меня съез¬дить в Арлисс, разобраться в происходящем и пого¬ворить с Лерееной. Ну, я сдуру и согласился...
— Вы давно знакомы? — запоздало догадалась Ор¬сана.
— Конечно,— одновременно кивнули вампиры. Ролар почтительно замолчал, уступая слово Повели¬телю.
— Мы познакомились на официальной церемонии представления жениха невесте, еще в Догеве, — сооб¬щил Лён, поправляя золотой обруч. В сокровищнице, кстати, он очутился благодаря лжесоветнику. Лереена туда почти не заглядывала, и ушлый ложняк распо¬ряжался финансами в свое удовольствие.— Арлисский советник уже тогда произвел на меня впечатление ум¬ного и проницательного вампира, а вскоре мне пред¬ставился случай убедиться в этом на практике.
Ролар смущенно кашлянул и пояснил:
— История с похищением сразу показалась шитой белыми нитками. Я не стал шпионить за троллем, а прямо попросил отвести меня к “похитителю”, в противном случае пообещав рассказать все его “безутешной” невесте. У него просто не было выбора!
— Так вот кто способствовал разрыву помолвки! — Орсана шутливо ткнула Ролара кулаком в бок.
— Ничего подобного,— запротестовал Ролар, пытаясь вернуть тычок, но девушка вовремя отвела коня в сторону, — я просто не противился неизбежному. И вообще, Лён может подтвердить: я был против этого дурацкого розыгрыша!
— Ага,— поддакнул Лён.— Я несколько минут подбирал слова и когда наконец выдавил: “Вы знаете, ваша сестра мне... не очень нравится”,— он махнул рукой и заявил: “А, мне тоже! Ну и леший с ней, давайте лучше согласуем таможенные пошлины”. После чего мы ошалело посмотрели друг на друга, рас¬хохотались, и начало дружбе было положено!
Ролар терпеливо переждал взрыв смеха и попытался оправдаться:
— Роль оскорбленного брата мне изначально не удалась, дай, думаю, хоть экономику подтяну! Я же советник, мне прежде всего положено думать о бла¬гополучии долины, а сердечные дела Повелителей меня не касаются!
— Я не удивлюсь, если они еще и выкуп поделили,— вздохнула Орсана.
— Пропили! — торжественно поправил Ролар. — В “Серебряной подкове”, вместе с троллем, как бишь его там? Вал?
— Но как тебе удалось скрыть это от Лереены?
— Она не может читать мои мысли. Пожалуй, это единственная способность, унаследованная мною от матери-Повелительницы.— Вампир чуть погрустнел, но тут же тряхнул головой и приподнялся на стреме¬нах, пытаясь разглядеть за Лёном меня: — Вольха, а ты-то чего молчишь? Заснула?
— Умерла,— угрюмо буркнула я, даже не повора¬чиваясь к друзьям, чтобы случайно не столкнуться взглядом с Повелителем Догевы.
— Н-да, тяжелый случай... — вздохнул Ролар, явно имея в виду не мою скоропостижную кончину.
— Может, помиритесь наконец? — не вытерпела Орсана.
— Мы не ссорились,— равнодушно возразил Лен.
Я согласно кивнула, хотя с куда большим удоволь¬ствием пихнула бы его кулаком в бок, да так, чтобы аж с коня свалился.
Подруга возвела глаза к небу и укоризненно по¬качала головой, но оставила нас в покое.

Мы пару раз пускались наперегонки, но, в общем, никуда не спешили, так что за день едва успели до¬браться до Браса и проехать еще с десяток верст. На ночлег мы остановились в чистом поле, возле узкой безымянной речушки. Далеко на юге темнел лес; его холодное дыхание долетало даже сюда, принося тер¬пкий запах хвои и туманом разливаясь по лугам.
Я помогла развести костер и, отойдя в сторонку, села на травянистом берегу реки, обхватив руками колени. Распряженные кони в охотку бродили по воде, вычервленной заходящим солнцем.
Никогда в жизни я не чувствовала себя такой оди¬нокой и растерянной. Ну и что же мне теперь делать? Леший с ней, с Верховной Ведьмой, но как помириться с Лёном? За что он так на меня ополчился? О боги, неужели из-за...
Подошел Ролар и устроился рядышком, тоже делая вид, что любуется закатом.
— Ролар, вопрос жизни и смерти! — торопливо прошептала я, оглядываясь на Лёна.— Он помнит, я ему сказала? Там, по ту сторону Круга?
Вампир заметно удивился:
— А что ты такого наговорила?
— Какая разница? Жуткого дурака сваляла.
— Да нет, вряд ли,— сжалившись, успокоил меня Ролар.— Я, например, вообще ничего не помню с момента смерти до пробуждения на алтаре.
— Что?!
Вампир немедленно пожалел, что так успешно отвлек меня от душевных терзаний. Случайно обмолвившись, он вынужден был идти до конца, иначе я бы не отвязалась.
— Во время войны с людьми я был немногим старше Лёна, а Лереене только-только сравнялось двенадцать лет. Но она замкнула для меня Круг. Впервые в жизни, тайком от Старейшин и наперекор им, без страховки. Если бы она потеряла сознание прежде, чем выдернула стилет, ей было бы некому помочь. — Ролар помолчал, рассеянно изучая бегущие по небу облака, потом усмехнулся и перевел взгляд на меня. — Поэтому я провожу вас до Витяга, подам в отставку, заберу вещи и вернусь в Арлисс. Не сердись на нее, Вольха. Она хорошая девочка, добрая, отзывчивая, просто... бестолковая. И ей без меня очень плохо, что бы она там ни говорила.
— Я ни на кого не сержусь, Ролар. Не обращай внимания на мою неизменно кислую физиономию, вы тут совершенно ни при чем. Я просто очень устала и запуталась.
— Не ты одна,— лукаво подмигнул вампир и, не давая мне открыть рот, встал, протягивая руку: — Пойдем-ка к костру, а то эти двое нам сейчас накашеварят — только что морковку нечищеную пытались в кулеш покрошить, еле отобрал!

Я проснулась посреди ночи. Осмотрелась, припод¬нявшись на локте. Лён сидел у костра, задумчиво по¬мешивая палкой угли, остальные крепко спали. Помедлив, я откинула одеяло, подошла и опустилась на корточки по другую сторону костра. Мы посидели, помолчали, разделенные пламенем. Лён бросил палку в костер, из угольков выпорхнуло и растаяло в воздухе облачко хвостатых искр.
— Поговори со мной,— тихо попросила я.— Или прямо скажи, чтобы паршивая ведьма раз и навсегда оставила тебя в покое.
Он поднял голову и изумленно поглядел на меня, словно не веря своим ушам. Я почувствовала, как заливаюсь краской. Еще мгновение — и я, развернув¬шись, сломя голову бросилась бы прочь, но серые глаза неожиданно потеплели, Лён усмехнулся:
— Не скажу.— И протянул ко мне руки: — Иди сюда!
Я на всякий случай оглянулась, но других канди¬даток на примирение не обнаружила. Робко шагнула вперед, а потом как-то сразу очутилась у Лёна на коленях; обняла за шею, прижавшись всем телом, как маленькая испуганная девочка. Вампир с шелестом развернул крылья, окутывая меня поверх своих рук, сомкнувшихся вокруг моей талии. Сразу стало тепло и уютно, мы словно слились в единое целое, некогда разделенное на две вечно стремящиеся друг к другу половинки.
Лён тихонько прикоснулся губами к моему затылку. Я всхлипнула:
— Я очень за тебя волновалась.
— Знаю.
— Тогда почему ты на меня накричал?
— Сам удивляюсь. Наверное, от растерянности.
— Ты — и растерялся? — не поверила я.
— Ну да.— Лён мягко отстранился, чтобы заглянуть мне в глаза. Вампир улыбался, тепло и чуть иронично. Как прежде, и мне снова захотелось расплакаться — теперь уже от счастья. — Ты представь мое состояние — я прихожу в себя в совершенно незнакомом месте, рядом стоит Лереена и жадно разглядывает меня в упор. Я на нее тоже посмотрел, украдкой, и подумал, что, пожалуй, не стоит торопиться со сменой ипостаси. Как оказалось, не зря... Пока вы беседовали, я наскоро просмотрел твою память, и у меня шерсть встала дыбом. Придумать что-нибудь с ходу не удалось, пришлось затаиться и ожидать более подходящего мо¬мента. То есть менее неподходящего, потому что обстановка все накалялась и накалялась. Когда Орсана заупрямилась, я понял, что дольше медлить нельзя, перевоплотился, выхватил у ближайшего ложняка меч и снес ему голову. Вы, к счастью, не растерялись, и началась такая заваруха, что, ей-ей, знал бы — гхыр воскрес! А тут еще ты начинаешь ни за что ни про что на меня кричать, в чем-то обвинять, я и не сдер¬жался... А потом, каюсь, вел себя как мальчишка. Ты сердилась, скрывала мысли, и я не знал, что думать и как себя с тобой вести.
— А я — с тобой,— смущенно призналась я.— Я же растерялась, Лён...
— Ты — и растерялась? — передразнил он.— Вольха, мы идиоты! А еще хвастались, что знаем друг друга, как облупленных...
— Да уж,— хмыкнула я, украдкой вытирая нос.— Я даже о себе, оказывается, многого не знала. На¬пример, откуда у меня такие красивые глазки.
Вампир разом посерьезнел. Тяжело вздохнул, по¬тупился, и между нами снова пробежал легкий холодок отчуждения.
— Что ж... рано или поздно мне пришлось бы тебе все рассказать. Вот уж не думал, что это произойдет таким образом... что буду чувствовать себя виноватым и оправдываться, но... Вольха, я не назначал тебя Хра¬нительницей. И, будь моя воля, на требушетный вы¬стрел не подпустил бы к Кругу.
* Что?! — опешила я.
Лён торопливо поправился:
— Я доверяю тебе, как никому другому, но дело вовсе не в этом. Ролар рассказывал тебе, как стано¬вятся Хранителями?
— Обмениваются кровью с Повелителем?
— Верно,— Лён помолчал и веско добавил: — а сна¬чала позволяют ему убить себя. Ну, или почти убить, обмен происходит на грани жизни и смерти, и жизнь далеко не всегда перевешивает. Я обязан был преду¬предить об этом будущего Хранителя и заручиться его согласием на обряд.
— Почему же ты этого не сделал?
— Потому что ты и так умирала. На затопленной мостовой, у фонтана, смертельно раненая каменным мечом. Помнишь?
Я хотела отрицательно, недоуменно помотать го¬ловой, но перед глазами сама собой всплыла пригре¬зившаяся некогда картина — ночь, вычерненная кровью вода, распластанное на камнях тело... и Лён, стоящий на коленях, с приложенным к запястью ножом.
“ — Arrless, genna! Tredd... Geriin ore guell...
— Держись, девочка! Сейчас... Я не позволю тебе умереть...”
Выходит, не пригрезившаяся...
— У меня не было выбора,— продолжал Лён.— Моя кровь — единственное, что могло тебя спасти, и в тот момент я меньше всего думал о назначении Хранителя. Да и Ведьминого Круга тогда в Догеве не было. Ты выжила и даже не заподозрила, что легкая рана на боку — след от ножа, а нанес ее тебе я, пока ты лежала в забытьи.
— Но ты же отдал мне свой реар! — Я машинально схватилась за гроздь амулетов, хотя еще неделю назад сорвала шнурок с шеи и со злостью зашвырнула подальше в кусты.
— Это вышло случайно. Мы прощались — возможно навсегда, — и я подумал: почему бы и нет? — пожал плечами Лён.— Для другого Хранителя этот реар уже не годился, зато подарок из него вышел прекрасный. Ведь ты не раз жаловалась, что ненавидишь нахальных телепатов, а постоянно поддерживать магическую защиту невозможно. Куда проще носить на шее безотказный амулет. Но у меня и в мыслях не было, что он на тебя подействует! В письме, которое ты увезла в Стармин, я признался твоему Учителю, насколько ты была близка к смерти, и попросил его на всякий случай понаблюдать за тобой, первое время.
— Это еще зачем?
— Помнишь Арлисский храм?
— Такое забудешь!
— Один из предков Лереены подобным образом спас жизнь тогдашнему правителю Ясневого Града, не поладившему с бешеной рысью, и благодарные эльфы выстроили вампирам новое святилище для Кру¬га. Раньше Арлисские Повелители проводили обряд в пещере наподобие догевской, и во время паводков ее частенько затапливало. Но эльф не стал Храните¬лем. Его раны благополучно зажили, однако транс-формация не началась, и я был твердо уверен, что все остальные расы невосприимчивы к нашей крови. Она действует всего несколько минут, потом разру¬шается, и я хотел убедиться, что рана успела полно¬стью зажить и со временем ее края не начнут расхо-диться. Ты бы видела себя со стороны, монстр раз¬воротил тебе половину грудной клетки! Келла и Ста¬рейшины знали, что на самом деле произошло той ночью. Они видели — мой реар исчез, но были уве¬рены, что я его просто выбросил. Всё заставляли меня обзавестись новым... Представь, как я изумился и рас¬терялся, когда приехал в Стармин на стрельбища и с порога увидел у тебя несомненные признаки Храни¬тельницы! Я по-прежнему мог читать твои мысли, хотя реару полагалось бы их скрывать — не будь между нами невидимой связи. Но тогда мне было не до от¬кровений, потом все как-то не подворачивалось слу¬чая, а в этом году у тебя начались выпускные экза¬мены, и я решил — потерплю еще пару месяцев, пусть Вольха получит свой диплом с отличием, она его за-служила. У Повелителя не может быть двух Храни¬телей одновременно; как только я завел бы себе новый реар, ты постепенно снова стала бы обычным чело¬веком. И обычной ведьмой, ведь твои магические спо¬собности тоже пошли бы на спад. Не исчезли, разу-меется, а вернулись в норму.
— Выходит, я сжульничала на экзамене? — огорчилась я, до сих пор слушавшая рассказ Лёна с крытым ртом.
— Вовсе нет. Ты знаешь все заклинания и умеешь их применять, а каким источником силы при этом пользуешься, особой роли не играет. Ты же сама рассказывала, что даже архимаги обвешиваются артефактами-накопителями, ибо для некоторых заклятий, как ни крути, собственных сил не хватает.
— М-м-м-м... — Я, сгорая от стыда, уткнулась лицом в ладони.— Лён, ты прав — я паршивая, неблагодарная ведьма... Ты спас мне жизнь, а я леший знает что себе надумала, набросилась на тебя, толком не разобравшись...
— Брось. Мы уже квиты.— Лён осторожно развел мои руки.— Кстати, Верховная Догевская Ведьма, чем ты в первую очередь займешься на своей новой должности?
— Ну... — Я неопределенно кашлянула, пытаясь выровнять дыхание и не шмыгнуть носом.— Пожалуй, подам заявление о переводе на полставки.
— Это еще зачем? — опешил Лён.
— А мне понравилось быть просто ведьмой. Полагаю, ты не станешь возражать, если несколько месяцев в году я буду поднабираться опыта на трактах?
— И долгими зимними вечерами писать мемуары о своих подвигах? — рассмеялся вампир.
— Почему бы и нет? Не совершу, так придумаю! На менестрелей и летописцев полагаться нельзя — либо забудут, либо так ославят, что лучше бы забыли. Пусти-ка...— Я высвободилась из его объятий и пошла к реке, вернее, к темнеющим поодаль лознякам.
— Что, отправляешься на поиски подвигов прямо сейчас? — иронично поинтересовался Лён, слишком хорошо зная меня, а значит, и ответ.
— Нет... в кустики схожу, раз уж проснулась,— сму¬щенно призн



Подпись
Колдунья - это естественное состояние женщины.


Мореный дуб и сердечная жила дракона, 26,5 дюймов


Пабы Хогсмита » Паб "ТРИ МЕТЛЫ" » ВОЛШЕБНАЯ БИБЛИОТЕКА » Ведьма-хранительница (Ольга Громыко)
  • Страница 2 из 2
  • «
  • 1
  • 2
Поиск: