[ ]
  • Страница 2 из 2
  • «
  • 1
  • 2
Модератор форума: Хмурая_сова  
Пабы Хогсмита » Паб "ТРИ МЕТЛЫ" » ВОЛШЕБНАЯ БИБЛИОТЕКА » Хрустальный Грифон (Андре Нортон)
Хрустальный Грифон
Арианна Дата: Вторник, 16 Авг 2011, 11:28 | Сообщение # 16
Леди Малфой/Мисс Хогсмит 2012

Новые награды:

Сообщений: 5114

Магическая сила:
Экспеллиармус Протего Петрификус Тоталус Конфундус Инкарцеро Редукто Обливиэйт Левикорпус Сектумсемпра Круцио Адеско Файер Авада Кедавра

Керован
По выражению ее глаз я понял, что между нами ничего не будет. Но этот удар коснулся только меня. Напрасно я лелеял надежду, что я все таки человек, а не чудовище. Значит, хорошо, что я не послал Джойсане свой портрет, хотя она просила об этом. Теперь она никогда не узнает, что я — Керован.
Джойсана приняла меня за одного из Древних. Это предположение удерживало ее от вопросов. Кроме того, Джойсана думала, что я обладаю Могуществом. Его отсутствию я должен был найти приемлемые объяснения. Но на протяжении первых нескольких дней я чувствовал себя относительно спокойно, ибо работы было невпроворот.
Лагерь, в котором ютились беженцы, представлял собою довольно жалкое зрелище. Среди них было всего четверо воинов. В том числе два старика — однорукий и одноглазый, а также — совсем зеленый юноша, никогда не державший в руках оружия, да раненый пастух. Остальные — женщины и дети; правда, некоторые в случае необходимости могли встать плечом к плечу с воинами.
В лагере находились также две знатные дамы — старая и молодая. Пожилая леди была в состоянии шока. У нее погиб сын, но, по словам Джойсаны, она отказывается поверить в это и все время ищет его.
Об Иткрипте Джойсана рассказывала мне странные вещи. Почти такие же странные, как и те, что случились в Ульмсдейле. Кто то из их рода призвал Могущество, и под обломками крепости погибло множество завоевателей. Однако нападение врага не было неожиданным, и Джойсана надеялась, что многим удалось бежать на запад, хотя добраться до Норсдейла без проводника было нелегко. А кроме того, одна из женщин недавно родила.
Тогда то я и подумал о крепости на озере. Она бы могла дать путникам возможность передохнуть и набраться сил. Только это я мог сделать для моей леди — дать ей крышу над головой и относительную безопасность.
Мой подарок для нее ничего особенного не означал. Она носила талисман не потому, что испытывала ко мне какие то чувства. Я часто видел, как рука Джойсаны бессознательно нащупывает шар и ласкает его, как бы черпая в нем силу.
Младшую из двух леди, Унгильду, которая была родственницей Джойсаны, я невзлюбил. Она смотрела на Джойсану из под полуопущенных ресниц с неприкрытой ненавистью, хотя Джойсана ничем не проявляла своего к ней отношения. Что произошло между ними раньше, не знаю, но доверять Унгильде безусловно нельзя.
Что касается Джойсаны… Я не мог забыть, как она впервые взглянула на мои копыта. Хорошо, что я решил не носить сапоги и не прятать свое уродство.
Уж лучше сразу испить горькую чашу до дна.
Джойсана — прекрасная девушка, вполне достойная быть женой любого лорда. Я понял это, когда беженцы шли под моим руководством к крепости на озере. Она очень устала и много раз падала духом, но с" достоинством несла тяжкое бремя ответственности за людей. Ее мужество было таким же большим, как ее сердце. Если бы я ничем не отличался от остальных людей…
Теперь я часто вспоминал мое видение: Джойсана держит на коленях голову умирающего юноши.
Когда это происходило — в прошлом или в будущем? Я не имел права расспрашивать ее. Потерял это право, так как не открыл ей свое имя.
Я мог провести их в Норсдейл. А затем… Кто я теперь? Человек без владений? Мне было легко расстаться со всеми. Я мог присоединиться к воинам какого нибудь лорда. Или удалиться в Пустыню, где влачили существование те, кого изгнали из Долин.
Но прежде чем уйти, я должен был обеспечить Джойсане безопасность.
Когда беженцы из Иткрипта устроились в крепости и научились пользоваться разводным мостом, я нашел Джойсану и сказал, что должен отправиться на разведку.
Это отчасти было правдой, но была у меня и другая цель — хорошенько обо всем поразмыслить. Мне порой казалось, что Джойсана странно смотрит на меня, как будто чувствует: между нами есть связь.
Мне очень хотелось открыться. Но этого нельзя было делать, и я решил удалиться до тех пор, пока не овладею собой. В ее глазах я выглядел настоящим монстром. Джойсана приняла меня за одного из Древних, и потому уродство было чуть ли не естественным. Но как мужчина… Нет, я не был мужчиной в ее глазах.
Покинув крепость, я двинулся на северо запад по дикой, пустынной местности, однако, вопреки ожиданиям, не нашел здесь остатков строений Древних.
Три дня я изучал путь, по которому мы должны были идти в Норсдейл. Дорога была трудной — долины сменялись узкими ущельями, окаймленными остроконечными утесами. Да, здесь быстро не пройти. И я постепенно стал склоняться к мысли, что лучше перезимовать в озерной крепости.
На четвертый день я наткнулся на свежий след.
Это был небольшой отряд — четыре всадника. Они ехали на легких пони, которые совсем не походили на грузных лошадей ализонцев. Тоже беженцы? Возможно… Но сейчас такое время, что лучше трижды проверить все догадки.
Джойсана сказала, что беженцы из Иткрипта рассеялись по Долинам. Если я встретился именно с ними, то мой долг — позаботиться об их безопасности и проводить в крепость.
Я двинулся по следу со всей осторожностью. Путники прошли здесь несколько дней назад. Дважды я натыкался на место, где они устраивали лагерь, вернее, просто отдыхали, не разводя костра. Но по всему было видно, что они не бегут, а движутся вполне целенаправленно.
Они шли, если не учитывать некоторых отклонений, прямо к крепости на озере. Заметив это, я почувствовал беспокойство. Четыре человека — безусловно, сила небольшая, но если они хорошо вооружены и сумеют застать людей Джойсаны врасплох… А вдруг это разбойники Пустыни?
Я бы не потерял их следа, если бы не буря. Она пришла в тот же день к вечеру. Конечно, по сравнению с той бурей, что обрушилась на Ульмсдейл, — всего лишь безобидный дождичек. Но все же ветер и дождь секли лицо, и мне пришлось искать укрытие.
Пока я пережидал бурю, в голове теснились мысли.
Меня не покидало ощущение, что это враги. Я долго жил на границе с Пустыней и хорошо знал, что вытворяют преступники со своими жертвами. Но не оставалось ничего другого, как надеяться, что Джойсана будет следовать моим советам и не позволит этим пришельцам застать их врасплох. Иткрипт не знал набегов из Пустыни.
Они могли принять любого жителя Долин, как друга.
К утру буря утихла, но след был смыт. Я был слишком встревожен, чтобы искать его. Нужно срочно ехать в крепость!
Но дорога заняла два дня, хотя я нещадно погонял Хику. Въезжая в озерную долину, я уже почти готов был увидеть картину кровавой резни.
Приветствие, донесшееся с одного из полей, заставило меня замереть. Налда и еще две женщины махали мне руками. Сцена была мирная, все опасения оказались напрасными. Женщины собирали созревшее зерно и складывали его на расстеленные плащи.
— Хорошие новости, лорд! — голос Налды достиг моих ушей. Она сама уже направлялась ко мне. — Жених моей госпожа услышал о наших несчастьях и приехал помочь нам!
Я изумленно смотрел на нее. Но затем понял — она имеет в виду вовсе не Джойсану. Речь идет, разумеется, о женихе Унгильды — хотя мне почему то казалось, что он погиб на юге.
— Леди Унгильда должна вознести хвалу Гунноре, — наконец ответил я.
Налда взглянула на меня с таким изумлением, с каким я только что смотрел на нее.
— Унгильда.., она же вдова! Нет, приехал жених Джойсаны, лорд Керован! Он приехал три дня назад.
Леди велела тебя разыскать и пригласить в крепость…
— Непременно, — сквозь зубы процедил я. Что это за лже Керован? Но я должен увидеть его, спасти леди Джойсану. Кто то думал, что я мертв, и хотел этим воспользоваться. Мысль о том, что самозванец, возможно, уже с Джойсаной, как меч вонзилась в меня. Она могла полюбить другого, я бы это перенес.
Но когда какой то подлец приходит к Джойсане под моим именем!..
Я отчаянно погонял Хику. Меня так и подмывало вызвать этого обманщика на поединок и убить его. Он ведь не просто взял мое имя, а решил воспользоваться им, чтобы завладеть Джойсаной. Как мне хотелось именно в этот момент быть тем, кем она меня считает, повелевать Могуществом!
Однорукий Ангарл стоял на посту. Он приветствовал меня, и я принудил себя к спокойствию. Вскоре я был во дворе. Ничто не напоминало о той пустоте, которая царила здесь во время моего первого визита.
В крепость вновь вернулась жизнь.
Двое мужчин резвились возле водостока, брызгая водой на одну из деревенских девушек, которая звонко хохотала. На камзолах мужчин были эмблемы с изображением Грифона — герб моего дома!
Пока они не видели меня, я их рассматривал. Оба были мне незнакомы. Вряд ли кто из Ульмсдейла уцелел после катастрофы. Но то, что я их не знал, ничего не означало. Ведь меня очень долго не было в Ульме, а за это время отец мог нанять новых людей, чтобы заменить тех, кто уехал со мной на юг.
Эти эмблемы, к тому же, говорили о том, что здесь приводится в исполнение не поспешный импровизированный план, основанный на слухах. Нет, они готовились тщательно. Но почему? Если бы Джойсана еще владела Иткриптом, я бы еще мог понять это. Тогда лже Керован правил бы в Иткрипте. Но она — изгнанница, без владений, без богатства. В чем же дело?
Один из мужчин оглянулся и, заметив меня, подтолкнул приятеля. Их смех сразу иссяк. Оба смотрели с беспокойством. Но я не стал приближаться, соскочил с Хику и пошел к башне, где занимала комнату Джойсана.
— Эй, ты! — оклик был грозный и повелительный.
Я повернулся и увидел, что оба воина идут ко мне. Едва приблизившись, они поняли, что я не похож на остальных людей.
— Ты… — Начал первый, но голос его уже не был таким безмятежным и наглым. Я заметил, как товарищ ткнул его под ребра.
— Прошу прощения, лорд, — сказал он, осматривая меня с головы до ног. — Кого ты ищешь?
Его самоуверенность не знала границ.
— Не тебя, парень. — Я повернулся к башне.
Возможно, им хотелось остановить меня, но они не осмелились. Я больше не оглядывался, а пошел к двери, которая была завешена лошадиной шкурой.
— Счастье этому дому! — громко сказал я.
— Лорд Янтарь!
Шкура откинулась, и на пороге появилась Джойсана.
Выражение ее лица ударило меня прямо в сердце.
Значит, это гость вызвал на лице девушки такую радость. Но ведь я уже решил, что она не для меня. Так почему же меня так уязвляло ее счастье, когда пришел тот, кто заявил, что он ее жених и готов служить ей? Я знал, что он обманщик, но она то не знала!
— Лорд Янтарь, наконец! — она протянула ко мне руки, но не коснулась меня, хотя я против воли протянул к ней свои. Я не мог понять…
— Кто там? — я узнал этот голос. Моя ненависть вспыхнула с такой силой, что я чуть не выхватил меч и не бросился на него. Роджер здесь… Но зачем?
— Лорд Янтарь, ты слышишь? Приехал мой жених.
Он услышал о наших бедах и поспешил на помощь. , Джойсана говорила быстро, но на ее лице отражалось… Она боится! Джойсана всегда была выше страха и боли, мужественно боролась с трудностями. Однако сейчас вовсе не радость так изменила ее тон. Да, Джойсана улыбалась, но внутри…
Жених не принес ей счастья. Возбуждение охватило меня. Она не нашла в Роджере того, чего хотела!
Я вошел внутрь и взглянул в лицо родственника моей матери. Он был в боевом камзоле с Грифоном, хотя не имел права носить эту эмблему. Красивое лицо, на губах играла знакомая усмешка — но только до тех пор, пока он не увидел меня…
Роджер сразу весь подобрался, насторожился, как будто мы уже стояли друг против друга с мечами наперевес.
— Лорд, — торопливо начала Джойсана, желая предотвратить ссору. Она обратилась ко мне, как к высшему по положению. — Это мой жених, Керован, наследник Ульмсдейла.
— Лорд… Керован? — я мог сразу разоблачить Роджера. Но и он мог разоблачить меня. Или не мог?
Так или иначе, нельзя позволить Роджеру играть в эту грязную игру. — Это не правда!
В этот момент рука Роджера поднялась. В ней что то сверкнуло — Грифон в шаре? Из него исходил луч света, который был направлен прямо мне в голову. Боль ударила мне по глазам — чудовищная, непереносимая боль. Я не мог мыслить, только чувствовал боль. Она завладела всем моим существом.
Привалившись к стене, я попытался удержаться на ногах. Поднял руку в тщетном усилии защититься от удара, к которому не был готов, услышал крик Джойсаны, рванулся к ней и упал на пол.
Джойсана снова вскрикнула. Затем до меня донесся шум борьбы. Но я ничего не видел! Не пытаясь подняться, я пополз на звуки борьбы.
— Нет, нет! — кричала Джойсана. — Отпусти меня!
Роджер схватил Джойсану! Нога наступила на мою руку, и снова дикая боль пронзила меня. Если он утащит Джойсану…
Я поднял неповрежденную руку, ударил врага по ногам, повалил его на пол и подмял под себя.
— Джойсана, беги! — крикнул я. Я не мог драться, я мог только держать, вынося удары, чтобы Джойсана успела скрыться.
— Нет! — снова раздался ее голос, но с такой ледяной решимостью, какой я еще никогда не слышал. — Лежи спокойно, лорд… Лорд Янтарь, я держу нож у его горла. Можешь отпустить…
Роджер действительно лежал спокойно, совершенно прекратив сопротивление.
— Ты сказал, — продолжала Джойсана тем же ледяным тоном, — что это не лорд Керован. Почему?
Я решился.
— Керован мертв, леди. Попал в западню, устроенную Роджером близ крепости Ульрика, его отца.
Этот Роджер обладает Могуществом Древних, тех, что шли по Темным Путям.
Я услышал вздох.
— Мертв? И этот наглец осмелился присвоить имя моего жениха, чтобы обмануть меня?
Тогда заговорил Роджер.
— Открой нам свое имя…
— Ты сам знаешь, что мы не называем своих имен людям…
— Людям?..
— Лорд Керован, — донесся новый голос. — Что ты…
Это был один из воинов со двора.
— Лорду Керовану ничего не нужно, — ответила Джойсана. — А что касается этого подлеца, забирайте его и уходите.
— Схватить ее, лорд? — спросил воин.
Я встал на ноги и повернулся к говорящему, хотя ничего не видел.
— Пусть остается здесь. Теперь она мне не нужна. — По тону Роджера чувствовалось, что он вновь обрел уверенность.
— А что с этим, лорд? — кто то подошел ко мне.
Моя раздавленная рука совершенно онемела. — Добить?
— Нет! — ответ Роджера был для меня полной неожиданностью. Сейчас один удар меча мог решить все в его пользу, — Предоставим его судьбе… Мы уезжаем, — добавил он. — Я получил то, что хотел.
— Нет! Нет! Отдай талисман!
Послышался звук удара, и тело Джойсаны упало рядом со мной. Враги ушли, хотя я кричал, чтобы те, кто есть, остановили их.
— Джойсана! — я прижал ее к себе. Она совсем ничего не весила, словно перышко… О, если бы я мог видеть! Что этот дьявол сделал с ней? — Джойсана!
Неужели он убил ее?
Но Джойсана была жива. Просто упала без чувств.
Роджер и его люди исчезли. Я усадил Джойсану на постель, держа ее руку в своей. На мои глаза наложили повязку, смоченную в настое трав. Ослеп ли я навсегда?
Неужели я теперь никогда не смогу встать между Джойсаной и опасностью, как не смог сейчас защитить ее от удара? Это был черный час. Я только теперь понял, как много она значит для меня. Боль, которую я познал раньше, когда не смог открыть свое имя, ничто по сравнению с болью нынешней.
— Лорд… — Голос Джойсаны, слабый и тихий.
— Джойсана!
— Он взял.., он увез подарок моего жениха.., шар с Грифоном… — Она всхлипывала.
Я обнял ее, и она продолжала плакать у меня на плече.
— Ты сказал правду, это не Керован?
— Правду. Керован погиб в ловушке возле Ульмсдейла. Роджер был женихом сестры Керована.
— И я никогда не увижу своего суженого… Но его подарок!.. Клянусь Девятью Словами Мина, руки подлеца не осквернят сокровище! Ведь он использовал талисман, как оружие. Лорд, Роджер сжег им твои глаза!
Эта вспышка в шаре…
— Только твое Могущество спасло тебя. Браслет.. — Ее легкие пальцы коснулись моего запястья. — Лорд, говорят, что твой народ весьма искусен в медицине. Если у тебя самого нет такого таланта, может, отнести тебя к Древним? Ведь ты из за меня получил это ужасное увечье. У меня перед тобой кровный долг…
— Нет, — быстро ответил я. — Между мной и Роджером всегда существовала вражда. Где бы мы ни встретились, он все равно попытался бы убить меня.
И я подумал, что уж лучше мне было погибнуть, чем жить с пеленой на глазах.
— Я немного умею врачевать. И Налда тоже. Зрение вернется к тебе!.. О, мой лорд, зачем он приходил сюда? У меня больше нет ни богатства, ни земель, ничего, кроме того, что он унес. Ты знаешь об этом Грифоне? Его послал мне в подарок жених. Неужели Роджер пошел на такой риск, только чтобы заполучить его?
Эти слова вывели меня из состояния темной печали, мысли заработали в другом направлении. Почему приходил Роджер? Грифон в шаре — несомненно, он обладал каким то странным Могуществом.
Роджер изучал знания Древних — Темных Древних. Я часто слышал от Ривала, что если человек пройдет достаточно далеко по пути познания, он может заставлять действовать талисманы, обладающие Могуществом — как темным, так и светлым.
Я нашел талисман, когда мы были с Ривалом. Нивор говорил, что Ривал убит, но он не сказал, как это произошло. Может быть, Роджер, далеко прошедший по дороге Темных, каким то образом выведал у Ривала о Грифоне и узнал, что теперь он у моей невесты? Этот хрустальный шар мог послужить причиной многих бед. В руках такого человека, как Роджер, талисман представляет для мира большую опасность.
Джойсана права: его нужно вернуть, но как? Я со вздохом положил руку на повязку.



Подпись
Каждому воздастся по его вере. (с)


Береза и волос единорога 13 дюймов


Арианна Дата: Вторник, 16 Авг 2011, 11:33 | Сообщение # 17
Леди Малфой/Мисс Хогсмит 2012

Новые награды:

Сообщений: 5114

Магическая сила:
Экспеллиармус Протего Петрификус Тоталус Конфундус Инкарцеро Редукто Обливиэйт Левикорпус Сектумсемпра Круцио Адеско Файер Авада Кедавра

Джойсана
Я находилась на восточной башне, когда к нам пришел мой жених. В крепости не было сигнального колокола, но мы повесили на стене металлический лист и били в него в случае тревоги. После отъезда лорда Янтаря на башне постоянно дежурил часовой — охранял мост, чтобы ни один человек не мог перебраться в крепость.
Заметив всадников, я сразу подняла тревогу, и только потом увидела, что едут они спокойно, а рядом идет Тимон. Он дружески говорил с одним из пришельцев.
Сначала я решила, что это кто нибудь из наших спасся и пришел вслед за моими людьми в крепость. Но на их камзолах были не красные, а зеленые эмблемы.
Если это разведчики из армии какого нибудь лорда, то они могли бы проводить нас в Норсдейл, хотя мне это не совсем нравилось. Я хотела добраться до Норсдейла со своими людьми. Но там леди Ислога могла получить необходимое лечение, а остальные — обрести пристанище. Лорд Янтарь устроил нас в прекрасном месте, которое, казалось, невозможно найти в такой дикой стране. Но мы не могли оставаться здесь надолго.
Мне в крепости было спокойно и хорошо — впервые с тех далеких дней, когда лорд Кьярт уехал н" юг и начались трудные времена.
Еще не затихли звуки гонга, а я уже бросилась вниз по лестнице, чтобы узнать имена гостей. Во двор я, однако, заставила себя войти ровным величественным шагом — ведь я была здесь правителем и должна была сохранять достоинство.
На камзоле приехавших были вышиты эмблемы моего жениха! Это были его люди. А может…
— Моя дорогая госпожа! — один из всадников спрыгнул с седла и протянул мне руку, тепло приветствуя меня.
Я вежливо поклонилась.
— Лорд Керован? — спросила я, хотя можно было и не спрашивать.
— Я перед тобой. — Он продолжал улыбаться. Но все же…
Так это и есть мой жених? Конечно, он уступал в красоте Тороссу, но и не был безобразен. Слишком темные для жителя Долин волосы, овальной формы лицо, сужавшееся книзу…
Теперь я видела, что все слухи о нем были несправедливы. Если лорд Янтарь действительно принадлежал к какому то народу, не похожему на людей, то мой жених был самый обыкновенный человек.
Это была первая наша встреча. И она не могла пройти сердечно под столькими взглядами. Мы были совершенно чужими друг другу, хотя давно уже вступили под сень брачных уз.
Почему у меня возникло ощущение неприязни?
Как будто я не хотела, чтобы он приезжал сюда…
Керован говорил со мной мягко и вкрадчиво, рассказывал о том, что тоже остался без дома, что Ульмсдейл пал под ударами пришельцев. Он и его люди бежали оттуда, хотели добраться до Иткрипта, но набрели на наши следы.
— Мне говорили, что ты воюешь на юге, мой лорд, — сказала я не для того, чтобы поддержать беседу, а требуя объяснений.
— Да, я был там. Однако когда заболел отец, он послал за мной. Увы, я прибыл слишком поздно. Лорд Ульрик погиб, враги стояли у самых ворот, и мне сразу пришлось вступить в бой. Нам повезло. Разразилась ужасная буря, уничтожившая и Ульмсдейл, и всех ализонцев.
— Но ты сказал, что крепость пала.
— Да, но не от удара неприятеля. Море и ветер уничтожили стены и башни, залили водой всю долину. Тот парень, что проводил нас, — продолжал он, — сказал, что вы пробираетесь в Норсдейл…
Я поведала ему о наших приключениях, о том, как я оказалась связанной с леди Ислогой кровным долгом и теперь вынуждена заботиться о ней.
Керован помрачнел, слушая меня очень внимательно, изредка кивая в знак согласия со всем, что я говорю.
— Вы отклонились далеко к югу от нужного направления, — сказал он наконец. — Вам очень повезло, что вы отыскали такое убежище.
— Это не мы. Нас привел сюда лорд Янтарь.
— Лорд Янтарь? Кто это носит такое странное имя?
Я вспыхнула.
— Это я придумала ему имя, так как он не назвал своего. Он.., он один из Древних…
Я заметила его странную реакцию на мои слова.
Керован застыл. Лицо превратилось в неподвижную маску, под которой проносились мысли. Он был похож на лису, которая заметила что то и замерла, прислушиваясь к звукам гона. Но вот вся настороженность исчезла, или он умело скрыл ее.
— Один из Древних, госпожа? Но они давно ушли.
Может, это обманщик? Почему ты так уверена в нем?
Он сам сказал тебе об этом?
— Речи были излишни. Ты тоже все поймешь, когда у видишь его. Он не похож ни на одного из людей.
Я была раздражена словами Керована, а особенно его тоном. Видимо, он принимал меня за глупую девчонку, которую легко обмануть. А с тех пор, как стала предводительницей своего отряда, намного поумнела, обрела уверенность в себе и могла сама принимать решения. Мне не хотелось возвращаться в прежнее бесправное положение домохозяйки.
— Значит, он вернется?
— Лорд Янтарь уехал на разведку несколько дней назад, — коротко ответила я. — Да, он вернется.
— Отлично, — кивнул мой жених. — Но среди Древних есть и друзья, и недруги. Некоторые относятся к нам по дружески, другие не обращают на нас внимания, пока мы не лезем в их тайны, а третьи несут нам только зло.
— Это я знаю. Но Янтарь может заставить светиться твой подарок, как он светился, когда спасал меня от врагов.
— Мой подарок?
Не ослышалась ли я? Действительно ли в его тоне было удивление? Но нет, я отогнала от себя подозрения. Нельзя же так реагировать на любое его слово, как будто мы враги. Мы ведь товарищи на всю жизнь. Нам теперь всегда нужно идти вместе.
Керован тоже улыбался.
— Да, конечно, мой подарок… Значит, он помогает тебе, дорогая?
— И еще как! — моя рука легла на грудь, где покоился хрустальный Грифон. — Мой лорд, это действительно сокровище Древних?
Он наклонился через стол, разделяющий нас. В его глазах сияла какая то алчность, хотя на лице не отражалось никаких эмоций.
— Ты права! И раз он тебе так хорошо служит, я рад вдвойне. Дай мне еще раз взглянуть на него.
Я потянула за цепочку и вытащила шар с Грифоном. Но что то мешало мне опустить талисман на его ладонь.
— Я не расстаюсь с ним ни днем, ни ночью. Ты вернешь его мне, лорд? — я старалась выглядеть беззаботной, хотя тяжелое беспокойство овладело мной.
— Конечно. — Керован, в свою очередь, не сделал ни малейшей попытки показать мой портрет.
— Почему ты не выполнил мою просьбу, которую я передала вместе с подарком? — продолжала настаивать. Мое беспокойство росло, хотя я не понимала, почему. Пока я не заметила ничего подозрительного. Но какая то зловещая тень пролегла между нами, и она тревожила меня. Я хотела спрятать талисман, как будто боялась его лишиться.
— Сейчас такое время, что нельзя доверять никому, — спокойно сказал Керован. Он рассматривал шар в моих руках явно с большим интересом, нежели мое лицо.
— Прощаю тебя, лорд. — Я старалась говорить легкомысленным тоном, каким говорили глупые девушки со своими поклонниками. — А теперь мне нужно вернуться к своим обязанностям. Твои люди могут лечь отдохнуть, хотя у нас нет мягких постелей.
— Спать в безопасности — самое большое, чего можно желать сейчас. — Он поднялся вместе со мной. — Где ты нас разместишь?
— В западной башне, — ответила я и с облегчением вздохнула — он не требовал, чтобы я по обычаю разделила с ним ложе. Но что это со мною? Ведь жених вежлив и обходителен!
Керован похвалил нашу предусмотрительность в заготовке пищи для путешествия и приказал своим людям взять на себя обязанности часовых, чтобы мы все могли работать в поле.
Он не настаивал, чтобы я все время проводила в его обществе, и я за это была ему благодарна. Но я по прежнему не могла отделаться от ощущения тревоги. Жених был ласков со мной, говорил почтительно. Но на душе у меня становилось все беспокойней: я была испугана тем, что рано или поздно мне придется лечь с ним в постель.
Иногда Керован ездил в горы на разведку. Тогда я не виделась с ним целыми днями. Порою я обращала внимание, как он беседует с Унгильдой. Причем Керован обращался к ней с такой же почтительностью, как и ко мне или к леди Ислоге.
Я не верила, что он сам ищет встреч с Унгильдой; скорее, это была ее инициатива. Она смотрела на Керована с жадностью. Мне казалось, что я все понимаю: ее муж мертв, перед ней нет иного будущего, кроме унылой жизни в монастыре. А у меня, ее злейшего недруга, есть жених, который приехал, чтобы служить мне. Унгильда вполне могла нарушить наши отношения с Керованом. Однако мне не верилось, чтобы это жалкое создание вторглось в мою жизнь таким образом. Я не старалась прекратить эти беседы, они не беспокоили меня.
Как то Керован вернулся из разведки раньше обычного. Я находилась в поле — каждая пара рук была на счету. Один из мальчиков занозил ногу. Я привела его в крепость, чтобы промыть и перевязать ранку.
Слезы ребенка высохли, боль утихла, и он убежал к матери, оставив меня собирать в сумку разложенные лекарства. И тут в комнату вошел мой лорд.
— Дорогая, дай, пожалуйста, мой подарок. Возможно, потребуется его помощь. Я немного знаком со старым знанием, и сейчас он мне очень нужен. Эта вещь обладает Силой и при умелом использовании превратится в смертельное оружие. Если получится, то наш путь в Норсдейл будет легкой прогулкой.
Моя рука легла на грудь. Очень не хотелось выполнять такую просьбу, однако отговорки я придумать не могла. Я неохотно достала шар, но долго держала его в руке. Керован улыбнулся мне, словно желая подбодрить упрямого ребенка.
Наконец со вздохом я отдала ему талисман. Ой подошел к окну и поднес шар к глазам, как бы разговаривая с Грифоном без слов.
И в этот момент я услышала голос.
— Счастье этому дому!
Я не видела того, кто говорит, но сразу бросилась на улицу.
— Лорд Янтарь! — я не понимала чувств, которые пробудились во мне при звуках этого голоса.
Все беспокойства и тревоги, не отпускавшие меня столько времени, исчезли. Сама безопасность стояла передо мной на ногах с копытами и смотрела на меня золотыми глазами.
— Ты пришел! — я протянула ему руки, но он не был человеком, и я не осмелилась завершить свой жест.
— Кто там, дорогая моя? — голос Керована нарушил чудесное ощущение свободы и покоя. Теперь мне нужно было подыскивать другие слова.
— Лорд Янтарь, ты слышишь? Приехал мой жених. Он узнал о наших бедах и поспешил на помощь.
В отчаянии я отступила назад, как будто лишилась что то бесконечно дорогого. Я не смотрела на жениха, я видела только эти золотые глаза.
— Лорд, это мой жених, Керован, наследник Ульмсдейла.
Лицо Янтаря было замкнуто, непроницаемо.
— Лорд Керован? — повторил он, как будто переспрашивая. А затем добавил, произнося слова так, словно всаживал меч в кого то:
— Это не правда!
Рука Керована поднялась. Шар, зажатый в ней, вспыхнул, и луч света ударил в глаза лорда Янтаря.
Тот поднял руку и, пошатнувшись, сделал шаг назад.
На кисти его руки я увидела другую вспышку, и голубой туман пеленой окутал моего друга.
Я вскрикнула и бросилась на Керована, стараясь вырвать талисман из его руки. Но он отшвырнул меня, и в его лице я увидела то, что превратило мое беспокойство в страх.
Керован крепко схватил меня и поволок к двери.
Лорд Янтарь, закрыв глаза рукой, стоял на коленях и вертел головой так, будто хотел по слуху обнаружить, где мы. Он ослеп!
Я билась в руках Керована, стараясь вырваться.
— Нет! Отпусти меня!
Лорд Янтарь бросился к нам. Я видела, как Керован поднял тяжелый кованый сапог и с силой наступил на руку Древнего. Но Янтарь другой рукой схватил Керована повыше колен и повалил на пол.
— Джойсана, беги! — крикнул он.
Я была свободна…
— Нет! — я выхватила нож, нож Торосса, и бросилась на борющихся мужчин, схватила Керована за волосы и, запрокинув ему голову, приложила лезвие к горлу. — Лежи спокойно, лорд, — приказала я. Он понял, что я готова на все, и повиновался.
Не сводя с него глаз, я промолвила:
— Лорд Янтарь, я держу нож у его горла. Можешь отпустить…
Он поверил мне и откатился в сторону.
— Ты сказал, — продолжала я, — что это не лорд Керован. Почему?
Мой заступник поднялся на ноги, закрывая глаза рукой.
— Керован мертв, госпожа. — Голос его был тих. — Попал в ловушку, устроенную Роджером возле крепости Ульрика, его отца. Этот Роджер обладает Могуществом Древних, тех, что шли по Темным Путям.
О, теперь мне многое стало ясно!
— Мертв? И этот наглец осмелился присвоить имя моего жениха, чтобы обмануть меня?!
Теперь заговорил Роджер:
— Открой нам свое имя…
Лорд Янтарь ответил ему:
— Ты сам знаешь, что мы не называем своих имен людям.
— Людям?..
— Лорд Керован! — я была так удивлена этим голосом, что отпрянула от Роджера, — Что ты…
Один из его воинов стоял в дверях.
Я быстро заговорила:
— Лорду Керовану ничего не нужно. А что касается этого подлеца, забирайте его и уходите!
Вошел второй воин, прицелившись из лука в лорда Янтаря. На лице его было кровожадное выражение, как будто ему доставляло удовольствие приносить смерть.
— Схватить ее, лорд? — спросил первый.
Лорд Янтарь двинулся к нему с голыми руками.
А воин был вооружен мечом.
Роджер откатился от меня.
— Пусть остается здесь. Теперь она мне не нужна.
— А что с этим, лорд? Добить?
— Нет. Предоставим его судьбе.
Я думала, что он прикажет убить лорда Янтаря, если, конечно, Древнего вообще можно убить.
— Мы уезжаем, — добавил Роджер. — Я получил то, что хотел. — Он спрятал шар в карман камзола.
Это побудило меня к действию.
— Нет! Нет! — я бросилась к нему. — Отдай талисман!
Он ударил меня по голове, и я не успела уклониться. Сильная боль пронзила тело, и я погрузилась в черноту.
Я очнулась, лежа на своей постели. В комнате царил полумрак. Но я разглядела лорда Янтаря, сидевшего рядом. Моя рука лежала в его руке. Повязка закрывала его глаза.
— Лорд…
Он сразу повернул ко мне голову.
— Джойсана!
— Он взял.., он увез подарок моего жениха.., шар с Грифоном! — страшное воспоминание выплыло из черноты памяти.
Лорд Янтарь нежно привлек меня к себе, и я заплакала, как не плакала с тех пор, как на нашу землю обрушились горе и несчастье. Я всхлипывала и бормотала:
— Ты сказал правду? Это не Керован?
— Правду. Керован погиб в ловушке возле Ульмсдейла. Роджер был женихом сестры Керована.
— И я никогда не увижу своего суженого… — печально сказала я. — Но его подарок!.. — Гнев придал мне силы. — Клянусь Девятью Словами Мина, руки подлеца не осквернят сокровище! Ведь он использовал талисман как оружие. Лорд, Роджер сжег им тебе глаза! Только твое Могущество спасло тебя. Браслет.. — Я положила свои пальцы на его руку чуть повыше браслета. — Лорд, — продолжала я. — Говорят, что твой народ весьма искусен в медицине. Если у тебя самого нет такого таланта, может, отнести тебя к Древним? Ведь ты из за меня получил это ужасное увечье. У меня перед тобой кровный долг…
Но он отверг это сразу.
— Нет. Между мной и Роджером всегда существовала вражда. Где бы мы ни встретились, он все равно попытался бы убить меня.
— Я немного умею врачевать, — сказала я. — И Налда тоже. — Но я понимала, как мало мы смыслим, и страх закрался ко мне в душу. — Зрение вернется к тебе!.. О, мой лорд! Зачем он приходил? У меня больше нет ни богатства, ни земель. Ничего, кроме того, что он забрал. Ты знаешь об этом Грифоне? Его послал мне в подарок жених. Неужели Роджер пошел на такой риск, только чтобы заполучить его?
— Это не сокровище Ульмсдейла, Керован сам нашел его. Но хрустальный шар несет в себе Могущество, а у Роджера достаточно знаний, чтобы использовать его. Оставить талисман в руках подлеца, значит…
Я поняла, что он имеет в виду, еще до того, как лорд Янтарь облек свои мысли в слова. Оставить такое оружие в руках Темных просто нельзя. Но Роджер… Он ведь уехал с двумя воинами, да и уже доказал, что может использовать Могущество Грифона…
— Лорд, что нам делать, как вернуть талисман? — вырвалось у меня. Я доверилась этому человеку (человеку ли?) целиком, без оглядки.
— Пока, — голос его был совсем тихим, — пока в наших силах очень не многое. Возможно, Рудо и Ангарл сумеют проследить их путь. Но мы не можем пуститься в погоню.., пока…
Снова я поняла его мысли. Он, должно быть, надеялся, что зрение вернется к нему. Или хотел использовать свою Силу для излечения. В нашем путешествии он будет командовать, а не подчиняться. Я понимала, что это не только моя битва, но и его. Хотя Грифон попал в руки Роджера по моей глупости.
У меня ужасно болела голова, и Налда принесла мне настой трав. Я подозревала, что это заставит меня уснуть, и хотела отказаться, но лорд Янтарь присоединился к уговорам Налды, и я не смогла противиться.
Затем Налда сказала, что приготовила специальную мазь для глаз. Лорд Янтарь позволил ей сделать перевязку, хотя я видела, что в целительные свойства этой мази он не верит. Налда увела лорда Янтаря с собой.
Я уже засыпала, когда ко мне пришла Унгильда.
Она встала над моей постелью и смотрела на меня так, будто за эти несколько часов у меня изменилось лицо.
— Значит, твой жених мертв, Джойсана, — сказала она. Я уловила удовлетворение в ее голосе.
— Да, мертв.
Я ничего не чувствовала. В течение восьми лет Керован был для меня только именем. Как можно горевать по звуку? Зато я ощущала жгучую ненависть к обманщику. А мой жених… Да, он умер. Но он никогда и не жил для меня.
— Ты не плачешь! — Унгильда смотрела на меня с той же злобой, что и раньше.
— Как я могу плакать по тому, кого никогда не знала? — спросила я.
Она пожала плечами:
— Каждый должен горевать.
Мы больше не были связаны родственными узами — с тех пор, как кровавая война обрушилась на нашу землю. Если бы я жила в Иткрипте, я бы, конечно, выполнила все формальные церемонии траура, как требовалось традициями. Мне было жаль, что из за предательства погиб хороший человек. Но больше я ничего не могла сделать для него.
Унгильда достала из кармана какой то мешочек.
Я уловила аромат трав и поняла, что это букет, который кладут под подушку тем, у кого болит голова.
— Это мешочек моей матери. Сегодня он ей не нужен, — грубо сказала Унгильда, будучи уверена, что я откажусь.
Я изумилась, но не слишком. Теперь мы в одинаковом положении. Унгильда больше не считала меня счастливицей. Я поблагодарила ее и позволила положить мешочек под подушку.
Запах трав сделал свое дело. Вскоре я уже не могла держать глаза открытыми. Помню еще, как Унгильда пошла к двери, а затем.., я, должно быть, провалилась в сон.



Подпись
Каждому воздастся по его вере. (с)


Береза и волос единорога 13 дюймов


Арианна Дата: Вторник, 16 Авг 2011, 11:34 | Сообщение # 18
Леди Малфой/Мисс Хогсмит 2012

Новые награды:

Сообщений: 5114

Магическая сила:
Экспеллиармус Протего Петрификус Тоталус Конфундус Инкарцеро Редукто Обливиэйт Левикорпус Сектумсемпра Круцио Адеско Файер Авада Кедавра

Керован
— Налда? — спросил я и повернул голову, хотя ничего не мог видеть.
— Да, лорд, — ответила она. Я немногословно поблагодарил ее за заботы. Она не старалась относиться ко мне, как к беспомощному калеке. Напротив, вселяла в меня уверенность в успех лечения.
— Госпожа Джойсана?
— Спит, мой лорд. Тяжелых повреждений нет.
Удар был сильным, но кости целы, так что ничего страшного.
— Люди уже приехали?
— Когда они появятся, то сразу придут к тебе.
Поешь немного. Человек должен быть сыт, чтобы сохранить свои силы. Открой рот…
Она кормила меня с ложечки, как ребенка. Не мог же я отказать ей?
Однако во мне зрел гнев: я нахожусь в таком беспомощном состоянии, что не могу ничего сделать сам и мне нужна нянька!
Налда отвела меня к постели, я лег, но сон не шел.
Я будто ждал, что меня призовут к оружию, хотя отдавал себе отчет, что, вероятно, мне уже никогда не суждено принять бой.
Я думал о Джойсане, о ее стремлений вернуть хрустальный шар. Она права, талисман нужно забрать у Роджера во что бы то ни стало. Он не погиб во время бури. Может, спаслись и остальные? Хлаймер, леди Тефана, Лисана…
Я поднял руку, пощупал повязку — еще влажная. Я был уверен, что все это бесполезно.
Роджер… Если он пришел за Грифоном, значит, он узнал о нем от Ривала или от Яго. Узнал, что я послал его Джойсане. Зачем ему нужен талисман?
Мне так мало известно о Древних, а сейчас это очень важно.
Моя рука лежала на лбу, тыльной стороной кисти к повязке. Сколько времени прошло так, я не знаю, но вдруг я почувствовал: что то изменилось.
Браслет! Джойсана сказала, что он отразил луч хрустального шара. А значит… Я вскочил, сорвал повязку. Может, инстинкт, а может, затерянная память руководила мною, когда я поднес браслет сначала к левому глазу, затем к правому, прижимая его к смеженным векам.
Я опустил руку и открыл глаза.
Темнота! Я чуть не закричал от отчаяния. А потом… Свет! Совсем слабый, но свет! И тут я понял, что нахожусь в темной комнате и вижу сияние, еле пробивающееся сквозь щель под дверью. Я быстро вышел на улицу.
Ночь. Да, обыкновенная ночь. И нисколько не темнее, чем всегда.
Затем я поднял голову. Звезды! Звезды сверкали так ярко, так ободряюще…
Джойсана! Мне хотелось поделиться с ней моей радостью.
Дверь ее комнаты была закрыта. Налда сказала, что дала Джойсане снотворное, и теперь девушка будет до утра спать. Но даже если я и не мог сообщить ей о чуде, то должен хотя бы взглянуть на это дорогое мне лицо,. Из за двери пробивался слабый свет.
Наверное, она оставила гореть свечу.
Я вошел, стараясь не стучать копытами, затаив дыхание.
Постель была пуста. Легкий плащ, которым Джойсана укрывалась, был откинут в сторону.
В углублении на подушке что то темнело. Я наклонился и увидел мешочек, набитый травами, от которого исходил сильный запах. Среди травы прощупывалось что то твердое.
Я ахнул, и мешочек упал на пол. Вокруг моего браслета появилось голубое сияние, как будто туман окутал его. Объяснении не требовалось. Рядом Темное зло!
Я подцепил мешочек кончиком кинжала и бросил его на каменный стол, поближе к свету. Затем распорол его и выпотрошил, обнаружив предмет размером с монету. Он был черный, пронизанный красными жилками… Впрочем, нет, не жилками. Красные линии образовывали буквы — почти как на моем браслете.
Эта вещь обладала Могуществом. Но Темным Могуществом. Любой, прикоснувшийся к ней…
Джойсана! Как это зло попало в ее комнату? Меня охватил страх, я позвал Налду, которая, вероятно, была где нибудь рядом. Мой голос громким эхом прокатился по дому. Я снова крикнул и услышал ответ.
— Лорд, — в дверях стояла Налда. — Что…
Я указал на постель.
— Где госпожа?
Налда вскрикнула, бросилась вперед. На ее лице отразилось изумление.
— Но.., где она может быть, лорд? Джойсана спала, я дала ей снотворное. Могу поклясться тремя клятвами Гунноры, что она не должна была проснуться до утра…
— Ты оставляла это в постели? — стараясь не обнаруживать свой страх, я кончиком кинжала показал на распоротый мешочек и его содержимое.
Она наклонилась, принюхалась.
— Лорд, такой мешочек мы собрали для леди Ислоги, когда ей было плохо и следовало удержать ее в постели. Это хорошие травы, клянусь!
— Ты положила сюда и это? — кончик кинжала указывал на дьявольский предмет.
Налда снова наклонилась. Когда ее глаза встретились с моими, она была перепугана.
— Лорд, я не знаю, что это, но в этой вещи таится зло! — и вдруг:
— Лорд.., твои глаза.., ты прозрел?
Я отодвинул ее в сторону. Только что неописуемая радость переполняла меня и весь мир, теперь же моим сердцем овладела страшная тревога за судьбу Джойсаны. Неужели она стала пленницей Темных сил?
— Да, прозрел, — коротко ответил я. — Однако леди спала рядом с этим, и теперь она исчезла. Не знаю, что с ней произошло, но мы должны найти ее.
И как можно быстрее!
Поднятые по тревоге люди обыскали всю крепость сверху донизу. Так как мост был поднят на ночь, то добраться до берега Джойсана не могла, но и в крепости прятаться было негде — мы обыскали все.
Озеро! Я стоял на мосту, глядя в воду, от которой отражался свет факела. Роджер — только он мог совершить это.
Но его здесь не было, когда Джойсану укладывали спать. Значит, ему кто то помогал. И этого человека нужно найти, узнать от него всю правду.
Я собрал всех — мужчин, женщин, детей — во дворе и положил на камень перед собой тот дьявольский предмет — оружие, нацеленное на мою леди. Гнев почти схлынул, теперь я был хладнокровен и полностью владел собой. Но внутри я горел жаждой мести — кровавой мести тем, кто похитил Джойсану.
Страшной мести, какой еще не видели Долины.
— Леди была похищена из за предательства. — Я говорил медленно, так, чтобы каждый из них мог понять, даже самый маленький. — Пока она спала, кто то подложил ей это в постель. Теперь ее нет; возможно, она мертва. — Я приступал к тому, что узнал когда то от Ривала. — Тот, кто касался этой вещи, наложил на себя пятно, которое ничем нельзя смыть. Поэтому каждый из вас сейчас вытянет руки и…
Послышался шум среди женщин. Налда схватила ту, что стояла возле нее. Девушка визжала и старалась вырваться.
Леди Унгильда. Этого нужно было ожидать.
Я заговорил с Налдой:
— Веди ее. Тебе нужна помощь?
— Нет, конечно. — Сильная женщина легко поволокла Унгильду к крепости.
Я заговорил с остальными:
— Заклинаю вас, не касайтесь этой вещи!
Люди не ушли со двора, но никто не последовал за мной и Налдой. Мы удалились в комнату Джойсаны.
Я вставил факел в стенное отверстие, чтобы было светлее. Налда заломила руки Унгильды за спину. Думаю, редкий мужчина смог бы вырваться от нее.
Схватив пленницу за подбородок, я принудил ее смотреть мне в глаза.
— Это сделала ты! — я не спрашивал, а утверждал.
Она завыла, как безумная.
— — Кто научил тебя? Роджер?
Она снова завыла, и тут Налда весьма невежливо с ней обошлась.
— Говори! — прошипела она в ухо Унгильде.
Девушка громко сглотнула.
— Ее жених.., сказал, что этот талисман воссоединит их…
Я поверил ей — только Роджер был способен на подобное коварство. Хотя вряд ли Унгильда действовала из добрых побуждений.
— Ты послала ее на смерть. Твои руки в крови. С таким же успехом ты могла убить ее ножом.
— Нет! — закричала Унгильда. — Она не мертва, не мертва! Она ушла…
— В озеро, — угрюмо закончил я за нее.
— Да, но она поплыла, я видела, я говорю правду!
Снова я поверил ей, и лед треснул в моей душе.
Если Джойсана добралась до берега, если она под действием заклинания.., есть еще шанс спасти ее.
— Плыть нужно очень далеко.
— Она выбралась на берег. Я видела! — Унгильда в ужасе кричала, словно что то в выражении моего лица сводило ее с ума.
Я повернулся к двери.
— Инсфар, Ангарл! — я вызвал этих двоих, потому что они были хорошими следопытами. — Идите на берег и ищите следы того, кто выбрался из воды.
Они тотчас ушли.
— Вот и все, — обратился я к Налде. — ;Если Джойсана околдована…
— Она околдована, — простонала Налда. — Лорд, верни ее, спаси!
— Я сделаю, что в моих силах, — сказал я так, как будто произносил клятву перед своим родом. — Я последую за ней, а вы останетесь здесь. В крепости вы будете в безопасности, по крайней мере, некоторое время.
— Лорд, не думай о нас. Думай только о нашей леди.
С нами ничего не случится. А.., а что делать с этой? — она указала на Унгильду, которая громко всхлипывала.
Я пожал плечами. После допроса я потерял к ней интерес.
— Присматривайте за ней. Унгильда связалась с Темными Силами и служит им. Зло может снова прийти через нее.
— Мы глаз с нее не спустим! — голос Налды прозвучал так, что Унгильда вздрогнула.
Я вышел во двор, подцепил дьявольскую монету кончиком кинжала и выкинул в воду у разрушенного моста. Я боялся закапывать ее в землю: неизвестно, что она могла еще натворить.
Было позднее утро, когда я, взяв запасы провизии, тронулся в путь. Унгильда не соврала — пловец вылез на берег, цепляясь за тростник, и пошел дальше, оставляя хорошо заметный след. Отсюда я начал поиски своей леди.
Какое тут замешано колдовство, не знаю, но все, несомненно, произошло против воли Джойсаны. Я дошел до края долины. Тут она, очевидно, встретилась с группой всадников. Джойсану поджидали Роджер и его люди.
Их было четверо, и все хорошо вооружены. Я мог только идти за ними и надеяться на счастливую случайность.
След вел на северо запад. Роджер наверняка хочет вернуться в свою крепость. Он приехал в Ульмсдейл, чтобы получить Могущество. Возможно, и получил его вместе с Грифоном.
Всадники отдыхали редко, и я, несмотря на все усилия, был еще далеко позади. На второй день к ним, вероятно, присоединились еще три воина с запасными лошадьми, так что они теперь могли менять лошадей, а верная Хику уже совсем выдохлась.
На третий день начались леса, где я провел детство и юность.
Те, кого я преследовал, теперь могли направляться только в одно место — в Пустыню. Конечно! Они ведь занимались Темным колдовством. Но зачем им Джойсана? Причинить мне горе? Вряд ли Роджер думал об этом. Для него я уже не был опасен, он вывел меня из игры, когда завладел Грифоном.
Я ехал и размышлял, строя все новые и новые гипотезы, но ни одна из них не была удовлетворительной.
На пятое утро я добрался до границы с Пустыней, совсем недалеко от того места, где начиналась дорога, ведущая к голой скале. Следы шли именно в том направлении!
Опять я ехал по древним плитам дороги. Я уже был здесь, но словно в незапамятные времена! И даже вовсе не я, а какой то другой Керован… Как мне хотелось сейчас, чтобы Ривал был рядом! Он так много знал, хотя и был не из Древних. Но увы, я одинок, а мои враги наверняка знали больше, чем Ривал.
Вечером я остановился на отдых возле дороги.
Вокруг высились каменные утесы, на которых были вырезаны письмена. Мне показалось, что они напоминают те, что написаны у меня на браслете. Порою меня охватывало странное возбуждение: будто я вот вот прочту их. Но письмена оставались такими же загадочными, как и раньше.
Меня не покидало ощущение слежки, само по себе не опасное. Вскоре я доехал до загадочного лика. Но еще прежде — наткнулся на следы тех, за кем гнался.
На камне перед ликом стоял сосуд, возле него — две кадильницы. В сосуде еще сохранилась маслянистая жидкость, а кадильницы совсем недавно горели.
Все это было сделано из черного камня или не известного мне металла. Однако я не стал трогать руками загадочные предметы неведомого культа — вокруг браслета на моей кисти появилось предупредительное голубое сияние. Но не мог я и оставить все это как есть. Нашел большой камень и разбил сосуд и кадильницы. По ущелью пронесся пронзительный звук.
Можно было подумать, что вещи живые.
Когда я добрался до звезды, которая привела в такой восторг Ривала, то не заметил никаких следов поклонения. Напротив, увидел, что всадники старались проехать по самой обочине дороги, как можно дальше от звезды. Они, вероятно, очень боялись ее. Я остановился, чтобы рассмотреть звезду, однако так и не понял, что в ней внушило ужас Роджеру и его товарищам.
Впереди высилась каменная стена. Дальше ехать было некуда. Путешествие мое подходило к концу, а план еще не созрел. Оставалось только гордо двинуться навстречу неизбежному. Поэтому я спешился и сказал лошади:
— Хику, дружище, ты хорошо служила мне. Теперь можешь возвращаться к хозяину.
Я снял сбрую и бросил ее на дорогу. Я был уверен, что впереди смерть. Что ж, я сам ее выбрал. Сам решил, что должен убить леди и погибнуть сам. Если Джойсане суждена смерть, то пусть она примет ее от моей руки, свободная от грозящего зла.
Пальцы нащупали браслет. Эта вещь обладала Могуществом, но я не умел пользоваться им. Однако, положив руку на браслет и глядя на звезду, я старался узнать, как противостоять Темным Силам.
И тут мне вспомнились слова Нивора: «Ты должен искать и должен найти, тогда наследство будет твоим. Узнать, кто ты такой, ты должен сам».
Слова ободрения? Или пророчества? Ривал говорил, что если произнести имя, то оно освободит некие силы. Но я не знал никаких имен. Я был всего лишь человек — со смешанной кровью, но человек…
И тут мне показалось, что я что то громко произнес помимо своей воли. Мой голос гулко прокатился меж утесов.
Я положил руку на звезду и начал молиться, но не вслух. Если здесь заключена какая то сила, пусть она перейдет в меня, даже ценой моей смерти. Мне нужно иметь силу, чтобы освободить свою леди, чтобы убить Роджера, который хочет завладеть страной и погрузить ее в пучины зла. Пусть.., сила.., наполнит… меня…
Во мне вдруг что то шевельнулось — медленно, с трудом, как будто открылась давно запертая дверь.
И из этой двери подул ветер. Он принес запутанный клубок смутных воспоминаний. Воспоминания вихрились, и я выхватывал из памяти странные лица, незнакомые места, загадочные строения… Я все пытался вспомнить, кто же я и зачем стою здесь, своей волей, как солнцем, хотел рассеять эту тьму.
И я узнал! Тени исчезли, но оставили знание. Неведомо, смогу ли я победить тех, за кем гонюсь, все выяснится в последнем сражении. Время пришло.
Я быстро зашагал вперед. Какой то звук нарушил тишину. Пение! Оно накатывалось на меня, будто морские волны на берег. Я повернул и увидел своих врагов.
Однако они были так заняты, что не заметили меня.
На земле была нарисована звезда, вписанная в круг. Круг был начертан кровью, дымящейся кровью. В стороне лежал мертвый воин. Поза его говорила о том, что он весьма неохотно расстался со своей кровью.
От лучей звезды к небу поднимались столбы маслянистого черного дыма, который смешивался с дымом от крови. У каждого луча стоял человек. Четверо смотрели внутрь круга, а пятый уставился в стену невидящими глазами.
Хлаймер, Роджер, Лисана, госпожа Тефана и, лицом к стене, моя Джойсана. Четверо пели, а она стояла, как пленник, только что прошедший через ужасные кошмары. Руки ее были прижаты к груди, пальцы стискивали талисман с Грифоном.
Я все понял без слов. Они стояли перед дверью, а в руках Джойсаны был ключ. Только она могла открыть эту дверь, именно для этого они привели ее сюда.
Что же за дверью? Кто знает!.. Но я не могу позволить им открыть ее!
Враги все еще не видели меня, так как вне этого кровавого круга для них ничего не существовало. Вскоре я различил возле дымящейся звезды какие то тени.
Время от времени чья нибудь отвратительная морда нюхала кровь или ставила в нее лапу. Свежая кровь вызвала к жизни эти остатки зла, но прошедшие века превратили их в жалкие тени. Я не чувствовал страха.
Некоторые призраки заметили меня и пошли навстречу. Глаза их сверкали дьявольским пламенем.
Бессознательно я взмахнул рукой, и тени отпрянули, не спуская глаз с браслета. Я приблизился к кровавому кругу. Мне было не по себе от мерзкого запаха, но держался я твердо.
Я стал произносить их имена — медленно, громко, отчетливо. И мои слова прорезали то заклинание, которое они пели.
— Тефана, Роджер, Лисана, Хлаймер…
Я произносил имена и поворачивался к каждому по отдельности. Смутная картина колыхнулась у меня в памяти. Да, конечно! Я уже видел все это — в другом времени и пространстве.
Все четверо взглянули на меня, словно только что проснувшись; глаза их уже были устремлены на спину Джойсаны. Черный гнев вспыхнул на лицах Роджера, Лисаны и Хлаймера. Но леди Тефана улыбнулась.
— Привет, Керован. Наконец ты доказал, что в тебе моя кровь.
Никогда еще при мне не говорила она так мягко и нежно — видно, хотела обмануть меня, напомнить о наших родственных узах. Неужели она считает меня идиотом?
Вновь шевельнулось во мне воспоминание, и я ничего не ответил. Поднял руку, и из браслета вырвался луч голубого света, который коснулся затылка Джойсаны.
Я видел, как она покачнулась, слышал ее жалобный крик. Теперь леди стояла спиной к стене, глядя на меня поверх кровавого круга. Глаза Джойсаны уже не были пустыми и мертвыми. В них снова заблестели ум и жизнь.
Раздался звериный рев Хлаймера. Он, казалось, был готов вцепиться мне в горло, но леди Тефана остановила его. Она делала руками странные движения, как будто сплетала что то между нами. Однако смотреть мне было некогда. Роджер вдруг подбежал к Джойсане и закрылся девушкой, словно щитом.
— Игра все еще наша, Керован, и она закончится смертью, — сказал он. Мы смотрели друг на друга, стоя по разные стороны кровавого круга.
— Да, смертью, но не моей, а твоей, Роджер.
Я изобразил в воздухе звезду. Она вспыхнула зелено голубым светом и медленно поплыла к Роджеру, пока не остановилась возле него.
Его лицо сразу осунулось, постарело. Но Роджер не потерял веры в себя. Он отпустил Джойсану и вышел вперед со словами:
— Пусть будет так!
— Нет! — крикнула госпожа Тефана, подняв глаза от того невидимого, что она сплетала. — В этом нет необходимости. Он…
— Необходимость есть, — отчеканил Роджер. — Он оказался гораздо могущественнее, чем мы считали. С ним нужно покончить, иначе он покончит с нами.
Оставь эти мелкие заклинания. Дай мне свое Могущество.
Впервые я заметил неуверенность на лице леди Тефаны. Она посмотрела на меня, затем быстро отвела взор.
— Решай, — настаивал Роджер. — Ты со мной сейчас? Этих двоих, — он кивнул на Хлаймера и Лисану, — можно в расчет не брать. Они бесполезны. Решай же, иначе будет поздно.
— Я… — начала госпожа Тефана и замолчала. Потом она приняла решение. — Я с тобой, Роджер.
Что ж, пусть будет так.
Из этой битвы кому то живым не выйти, но я и не цеплялся за жизнь.



Подпись
Каждому воздастся по его вере. (с)


Береза и волос единорога 13 дюймов


Арианна Дата: Вторник, 16 Авг 2011, 11:35 | Сообщение # 19
Леди Малфой/Мисс Хогсмит 2012

Новые награды:

Сообщений: 5114

Магическая сила:
Экспеллиармус Протего Петрификус Тоталус Конфундус Инкарцеро Редукто Обливиэйт Левикорпус Сектумсемпра Круцио Адеско Файер Авада Кедавра

Джойсана
Я видела во сне кошмары, но не могла проснуться. Силы оставили меня. Я подчищалась приказам Роджера.
Сначала я услышала неодолимый зов.
Вышла из крепости, бросилась в озеро, переплыла его, выбралась на берег. Затем долго шла неведомо куда, по густым лесам и пустым полям, пока не встретилась с Роджером, который посадил меня на лошадь впереди себя и помчался куда то вдаль.
Многое я не могу припомнить. Мне в руки вкладывали еду, и я ела, хотя не чувствовала никакого вкуса. Пила воду, но не ощущала ни жажды, ни отвращения к воде. Вскоре к нашему отряду присоединились какие то люди, но для меня они были только смутными тенями.
Затем мы ехали, ехали долго — как во сне. Наконец путешествие подошло к концу. Это было.., нет!
Я не хочу вспоминать эту часть сна! Подарок моего жениха снова оказался у меня в руках и.., что то заставляло меня стоять у стены и ждать приказа.., и подчиняться ему… Но что же я делала.., почему?…
Передо мной возвышалась каменная стена, а позади я слышала пение, звуки, которые хлестали меня, как кнутом. Я хотела бежать, но не могла пошевелиться.
А затем…
Боль пронзила голову, огонь вспыхнул в мозгу, стремясь выжечь оттуда все мысли. И в этом очистительном пламени сгорело все, что держало меня в плену чужой воли. Я повернулась, чтобы взглянуть на того, чьей пленницей я была.
— Лорд Янтарь!
Не такой, каким я оставила его в последний раз, не слепец с завязанными глазами, а воин, готовый к бою, хотя меч его был в ножнах. Он готовился к какой то другой битве, я видела это.
Здесь были еще четверо — и нарисованная на земле звезда. Я стояла на луче, который был направлен к стене. Остальные — справа и слева, на остальных лучах.
Один из них был Роджер. Двое других — женщины. Четвертого я совсем не знала. Он сделал движение по направлению к лорду Янтарю, но женщина остановила его взмахом руки. Роджер прыгнул и схватил меня, укрылся за мной, как за щитом.
— Игра все еще наша, Керован, — сказал он, — и она кончится смертью.
Керован? Что он имеет в виду? Мой жених мертв!
Лорд Янтарь, именно лорд Янтарь ответил ему:
— Да, смертью, но твоей, а не моей, Роджер. — Он поднял руку. Вспыхнула бледно зеленая звезда, поплыла к Роджеру и остановилась возле него.
Роджер отпустил меня, шагнул вперед и сказал:
— Пусть будет так!
— Нет! — крикнула женщина справа. — В этом нет необходимости. Он…
Роджер прервал ее:
— Необходимость есть. Он гораздо могущественнее, чем мы считали. С ним нужно покончить, иначе он покончит с нами. Оставь эти мелкие заклинания.
Дай мне свою Силу.
Женщина бросила быстрый взгляд на лорда Янтаря, затем отвернулась. Губы ее сжались. Она сразу стала как будто старше.
— Решай, — продолжал Роджер, — Ты со мной сейчас? Этих двоих, — и он указал на мужчину и девушку, — можно в расчет не брать. Они бесполезны. Решай же, иначе будет поздно.
Я видела, как неизвестная прикусила губу. Было ясно, что она колеблется. Наконец она дала согласие:
— Я с тобой, Роджер.
— Керован, — сказал Роджер тому, кого я считала одним из Древних. И сразу все слухи о нем всплыли в моей памяти. Говорили, что он проклят, что у него нечистая крове, что даже мать отказалась от него…
Его собственная мать! Может, это она и есть?
Я взглянула на лорда Янтаря и узнала правду, сразу несколько правд. Но сейчас было не время спрашивать, требовать объяснений. Он стоял перед своими смертельными врагами. Их было четверо против одного!
Я быстро огляделась. Оружия у меня не было… даже ножа. Камень.., голые руки, в конце концов, если потребуется… Но это была не та битва, которая мне по силам. Битва Могущества — подобного тому, что вызвала дама Мэт в свой последний час. У меня же не было такого дара.
Я сжала кулак. Цепь, обмотанная вокруг пальцев, врезалась мне в ладонь. Грифон.., у меня есть Грифон! Я вспомнила, как его использовал Роджер. Может, и лорд Янтарь способен на это? Если я брошу ему шар… Но между нами стоит Роджер. Ему достаточно обернуться, чтобы отнять у меня талисман.
Я крепко сжала Грифона в ладонях и поклялась себе, что Роджер не получит его.
Мой лорд… Керован? Я не знала, где правда. Неужели лорд Янтарь солгал мне? Но сердце мое говорило, что солгал он из добрых побуждений. Древний ли, человек ли — теперь я знала, что мы с ним связаны более крепкими узами, чем связывает помолвка или даже женитьба, церемония Чаши и Пламени. Это было для меня так же ясно и очевидно, как неизбежность смерти.
Значит, я должна встать рядом с ним. Но как…
Я почти вскрикнула от боли… Руки!.. Я посмотрела на них. Из под сжатых пальцев пробивалось яркое сияние. Грифон ожил, он становился все горячее и горячее. Могу ли я использовать его, как Роджер, — извергать пламя? Я не могла даже удержать его в руках. Боль была нестерпимой.
А если держать талисман за цепь? Я отпустила цепь, и шар повис в воздухе.
— Посмотри на нее! — девушка слева прыгнула на меня, собираясь схватить хрустального Грифона.
Но я размахнулась и хлестнула ее цепью. Она скорчилась, закрыв лицо руками, и с воем упала на землю.
Я научилась им пользоваться!.. Я приготовилась к дальнейшим действиям, но тут женщина справа бросила к моим ногам маленький черный шарик, из которого выползла блестящая черная змея. Змея обвилась вокруг моих колен и держала меня так крепко, как будто кольца ее были сделаны из стали.
Я была так занята изучением свойств талисмана, что не видела, как дела у моего лорда. Только теперь в отчаянии я взглянула на него.
Роджер вытянул обе руки, с одной стороны его подхватил второй мужчина, с другой — женщина. Теперь они втроем стояли против Керована. Женщина вынула из ножен черный жезл, по всей длине которого извивались красные прожилки. Она начала петь, обрисовывая концом жезла силуэт моего лорда. От головы к ногам и обратно.
Я видела, что Керован дрожит, шатается, как будто на него обрушился град ударов. Он вытянул перед собой руку, двигая ею так, чтобы браслет все время встречал кончик жезла. Но было ясно, что ему очень трудно. Я изо всех сил старалась вырваться, достать шаром до врагов, обладателей Темного Могущества.
— Пусть он исчезнет, я хочу этого, — пела женщина. — Я сотворила его и хочу, чтобы он исчез!
Керован весь сотрясался, таял в воздухе, становясь почти прозрачным. Налетел, закружил ветер, приготовился унести его бестелесную субстанцию.
Я боялась выпустить Грифона из рук, но это нужно было прекратить — пение, ветер, жезл, который своими движениями стирал моего лорда, вычеркивал его из жизни! Он уже превратился в тень, но и жезл стал двигаться медленнее. Женщина устала?
Я посмотрела на Роджера. Глаза его были закрыты, на лице — выражение такой глубокой отрешенности, концентрации, что я поняла: его воля поддерживает женщину. Может, мне выпустить Грифона сейчас?
Надеясь на то, что поступаю правильно, я швырнула талисман в Роджера. Шар ударил ему в плечо, упал на землю, покатился и замер внутри круга. Но рука Роджера, которой он держал женщину, бессильно повисла вдоль тела. Он упал на колени и увлек за собой второго мужчину, который свалился на землю и больше не двигался. А по телу Роджера, распространяясь от места удара, поползли голубые линии, словно язычки пламени. Роджер корчился, стараясь выдернуть руку из руки лежащего мужчины. Но не мог освободиться от окостеневших пальцев.
Линии огня поползли уже по его руке и перекинулись на тело мужчины. Теперь Роджер не старался вырваться. Он ждал, когда пламя перейдет на лежащего, который начал ворочаться и стонать.
Пока Роджер боролся, женщина стояла одна, и жезл ее потихоньку опускался вниз. Ветер утих, мой лорд уже не был тенью. Он пристально и без страха смотрел на женщину. Я не могла прочесть выражение его глаз. Теперь Керован не заботился даже о том, чтобы прикрываться браслетом. Он просто держал его на уровне своего сердца и говорил. Слова его прорывались сквозь монотонное пение.
— Наконец ты узнала, кто я, Тефана. Я… — Он произнес какой то звук, очевидно, имя, но я никогда не слышала такого имени.
Женщина выпрямилась. Гнев исказил ее лицо жуткой гримасой.
— Нет!
— Да, да и да! Я проснулся.., после долгого сна!
Она размахнулась жезлом, желая швырнуть его, как копье. И бросила, целясь Керовану в сердце.
Но хотя лорд стоял совсем близко, жезл пролетел мимо и, ударившись о камни, разлетелся со звоном на мелкие куски.
Женщина закрыла уши руками, будучи не в силах вынести этот пронзительный звук. Поднялся Роджер. Одна рука его беспомощно повисла, другой он поддержал женщину и дал возможность опереться на свое плечо. Лицо его было совсем белым, но по глазам я поняла, что воля не сломлена, что ненависть жива и стала еще сильней.
На лице Роджера, застывшем, как маска, двигались только губы.
— Борись! У тебя есть Сила! Неужели ты хочешь, чтобы тот, кого ты породила, взял верх над нами?
Лорд Янтарь расхохотался — свободным, бесстрашным смехом.
— Ах, Роджер, ты стремишься к тому, о чем сам не ведаешь! Если бы ты знал больше, то не осмелился бы даже подумать об этом. Ты все еще ничего не понял? Хочешь получить то, чего не достоин?
Каждое слово было ударом хлыста. На губах Роджера появилась пена. Потом он заговорил.
Но в моей голове зазвенело, и я не слышала его слов. Я опустилась на землю, как будто чья то могущественная рука прижала меня к ней. Над головой Роджера вырос столб, черного пламени — не красного, как у честного огня, а черного! Его верхний язык начал клониться к лорду Янтарю. Но тот стоял на месте. Он даже не поднял глаз, словно это совсем не беспокоило его.
Я пыталась крикнуть, предупредить его, но совсем ничего не слышала, даже собственных слов.
Пламя наклонялось и наклонялось. Оно окружало кольцом голову лорда Янтаря. Но он не сводил глаз с Роджера.
Над Роджером и женщиной, которую он держал, пламя сгущалось. Создавалось впечатление, что оно исходит из них, что они сами горят в этом пламени.
Оно становилось все чернее. Вскоре оба скрылись в самой его гуще. Язык пламени трепетал, стараясь коснуться лорда Янтаря. Но не мог.
Пламя медленно начало угасать. Оно становилось все меньше и меньше, наконец, погасло. Но Роджера и леди Тефаны не было. Оба исчезли.
Я спрятала лицо в руках. Их конец вселил в меня ужас, какого я никогда не испытывала. И затем.., затем тишина.
Я ждала, когда мой лорд заговорит. Но он молчал, и я открыла глаза. И тут… Он больше не стоял, смело глядя в глаза врагам, а лежал неподвижно вне нарисованного кровью круга.
Мои ноги уже были свободны, змея исчезла. Я пошла к нему, по пути подняв шар с Грифоном. Теперь это снова была просто игрушка — тепло и жизнь ушли из него.
Как я когда то прижимала к себе голову умирающего Торосса, так я теперь нежно держала голову своего лорда. Глаза его были закрыты. Я сначала решила, что он мертв. Но под моими вопрошающими пальцами чувствовались медленные удары сердца. Он победил — и еще был жив. Если бы мне удалось спасти его…
— Он будет жить…
Я в изумлении повернулась, готовая защищать своего лорда. Откуда появился этот человек? Он стоял спиной к стене, опираясь на посох, расчерченный письменами. Лицо его постоянно менялось — то это было лицо молодого воина, то лицо старика.
— Кто ты?
Он покачал головой, глядя на меня ласково, как на глупого ребенка.
— Что скажет тебе имя? Впрочем, зови меня Нивором. Это имя выручало, когда люди обращались ко мне за помощью.
Он отошел от стены и переступил пределы круга, делая взмахи посохом. Дьявольский круг исчез, звезда тоже. Затем Нивор повернулся к лежащим мужчине и девушке. Взмах жезлом — и они оба исчез . ли, как будто их и не было. Исчезло все, как часть ужасного сна, от которого я теперь освободилась.
Наконец, улыбаясь, он подошел к нам, подняв посох, коснулся моего лба и груди лорда. Страх исчез, остались только непередаваемое счастье и мужество.
Сейчас я могла бы одна выйти против целой армии.
И все же это было не просто мужество для боя. Нет, я обрела его для того, чтобы жить!
Нивор кивнул мне.
— Верно, — сказал он, как будто был очень доволен. — Посмотри на свой ключ, Джойсана. Он повернется только для тебя.
— Ключ?
— А что же ты носишь на груди? Боги распорядились, чтобы талисман был подарен тебе тем человеком, кто нашел его — и тоже не по воле случая.
Когда то давно узор ткани был начат, и он должен быть закончен, когда наступит пора.
Кончик его посоха что то чертил на земле. Мне казалось, что я вот вот пойму загадочные слова. Стоит только приложить усилия…
Я услышала смех:
— Узнаешь, Джойсана. В свое время.
Мой лорд открыл глаза и шевельнулся, как бы желая вырваться из моих объятий, но я крепко держала его.
— Я… — медленно произнес он.
Нивор стоял возле нас с теплой улыбкой.
— Сейчас и здесь ты Керован. Может, немного меньше, чем раньше, но Керован — пока не пожелаешь вернуться. Могу я называть тебя «родственник»?
— Я.., я был…
Посох Нивора коснулся его лба.
— Ты был частью, а не целым. Но тебе не удастся долго сдерживать воспоминания. — Он повернулся и показал посохом на утес. — Здесь находятся Врата. Отвори их: там немало интересного.
С этими словами он исчез.
Лорд Керован разорвал мои объятия. Но Не для того, чтобы оттолкнуть меня, как я боялась; нет, он сам обнял меня.
— Джойсана? — он произнес только имя, но этого было достаточно. И мы с ним слились воедино. Я ждала всю жизнь, сама не зная, чего именно. Теперь, когда все сбылось, как будто все богатства мира стали моими.



Подпись
Каждому воздастся по его вере. (с)


Береза и волос единорога 13 дюймов


Арианна Дата: Вторник, 16 Авг 2011, 11:37 | Сообщение # 20
Леди Малфой/Мисс Хогсмит 2012

Новые награды:

Сообщений: 5114

Магическая сила:
Экспеллиармус Протего Петрификус Тоталус Конфундус Инкарцеро Редукто Обливиэйт Левикорпус Сектумсемпра Круцио Адеско Файер Авада Кедавра


Керован
Я держал Джойсану в объятиях. Я был Керован, конечно, Керован. И все же…
В моей памяти еще оставался тот, другой, который надел на себя мое тело…
Затем пришло полное ощущение того, что Керован вернулся. Я мягко выпустил Джойсану, и мы встали. Мне почудилось, что выражение счастья на лице девушки тает, и она смотрит на меня встревоженными глазами.
— Ты.., ты уходишь! — Джойсана схватила мои руки, не позволяя отойти прочь. — Я чувствую это — ты хочешь уйти! — теперь ее голос наполнился гневом.
Я вспомнил нашу первую встречу и то, как она смотрела на меня тогда…
— Я не Древний. Я действительно Керован, рожденный таким, какой есть. — Я отошел подальше, чтобы она хорошенько рассмотрела копыта, чтобы показать ей все, что могло причинить ей боль, внушить ко мне отвращение. — Я был рожден колдовством, чтобы стать орудием Темных Сил. Ты видела, как мать пыталась уничтожить свое создание и погибла сама.
Джойсана взглянула туда, где черное пламя пожрало этих двоих.
— Я был дважды проклят с самого начала — по линии отца и по желанию матери. Ты понимаешь? Я не могу быть мужем ни одной женщине. Как я сказал, Керован мертв. Это такая же правда, как и то, что Ульмсдейл уничтожен, а с ним и весь род Ульма…
— Ты мой жених. Скажи сам: как ты думаешь поступить?
Как мог я уничтожить те узы, которые связывали нас? Половина меня (но не больше, чем половина) хотела быть, как остальные люди, хотела простого человеческого счастья. Но я был сосудом, в который налито что то еще.., вдруг оно даст о себе знать.., нет, нельзя, я проклят.., я не муж для нее…
Я отступил еще дальше. Если бы рука Джойсаны снова коснулась меня, я не мог бы противиться своему желанию — человеческому желанию. Но не мог же я уйти и оставить ее одну в Пустыне. А если я пойду с ней к ее людям, смогу ли я сохранить свою решимость?
— Разве ты не слышал, что сказал Нивор? — Джойсана стояла, прижав руки к груди, где висел талисман. В голосе слышался гнев, как будто она возмущалась моей глупостью. — Он назвал тебя родственником. Значит ты больше, чем хочешь думать о себе.
Ты есть ты, а не чье то орудие, Керован. И ты мой жених. Если ты скажешь мне «нет», то увидишь, что у меня нет гордости. Потому что я пойду за тобой, куда угодно. Я объявлю тебя мужем перед всеми. Веришь?
Я верил и теперь уже совсем растерялся.
— Да.
— Хорошо. А если ты когда нибудь снова захочешь уйти от меня, то сделать это тебе будет нелегко. — Слова эти прозвучали просто и естественно: не предупреждение и не угроза, а констатация факта.
Теперь, когда все решилось, Джойсана снова взглянула на стену. — Нивор говорил о двери и о ключе, который у меня. Когда нибудь мы придем сюда.
— Когда нибудь?
— Да. Мы.., мы не готовы сейчас.., я думаю.., чувствую… — Джойсана умолкла. — Есть еще кое что, что мы должны сделать вместе, Керован. Вместе, понимаешь?
— Так куда же мы? К твоим людям? — у меня теперь не было корней в Долинах, и решение я предоставил Джойсане. Она одна оставалась у меня.
— Это самое лучшее, — ответила госпожа. — Я обещала привести их туда, где жить безопасно. После этого мы с тобой будем свободны!
Джойсана широко раскинула руки, как будто почувствовала вкус приволья. Вот только будет ли это свободой, если она сохранит все прежние родственные связи? Сейчас я должен идти с ней, у меня не было иного выбора. Но я никогда не позволю ей быть изгнанницей только потому, что она видит во мне Керована, с которым связана клятвой.



Подпись
Каждому воздастся по его вере. (с)


Береза и волос единорога 13 дюймов


Арианна Дата: Вторник, 16 Авг 2011, 11:38 | Сообщение # 21
Леди Малфой/Мисс Хогсмит 2012

Новые награды:

Сообщений: 5114

Магическая сила:
Экспеллиармус Протего Петрификус Тоталус Конфундус Инкарцеро Редукто Обливиэйт Левикорпус Сектумсемпра Круцио Адеско Файер Авада Кедавра


Джойсана
Мой бедный лорд, как, должно быть, горько жилось ему в прошлом! С какой радостью я стерла бы из его памяти воспоминания о тех годах, одно за другим. Его называли чудовищем, монстром, пока он сам не стал верить в это…
Но если бы он мог взглянуть на себя моими глазами!..
Мы пойдем вместе, и я буду для него зеркалом, в котором он увидит себя таким, какой он есть. Полностью чистым от той грязи, которую хотели влить в него Темные. Да, мы вернемся к моему народу — хотя теперь он уже не мой, так как я чувствую, что должна идти по другой дороге и могу лишь ненадолго оглянуться назад. Мы убедимся, что люди благополучно достигли Норсдейла. А потом…
Так я думала, и мысли эти были мудрыми. Ведь мудрость иногда приходит не с годами и опытом, она может прийти и внезапно, как удар стрелы. В руке я ласкала Грифона — этот свадебный подарок, который сначала стал моим проклятьем, а затем — спасением.
Я вложила другую руку в руку Керована, и мы двинулись в путь, уходя от той двери, которую сулил нам Нивор. В глубине души мы знали, что когда нибудь вернемся и откроем ее… Но какая разница, что именно находится за дверью, если идти туда вместе?



Подпись
Каждому воздастся по его вере. (с)


Береза и волос единорога 13 дюймов


Пабы Хогсмита » Паб "ТРИ МЕТЛЫ" » ВОЛШЕБНАЯ БИБЛИОТЕКА » Хрустальный Грифон (Андре Нортон)
  • Страница 2 из 2
  • «
  • 1
  • 2
Поиск: