[ ]
  • Страница 2 из 3
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • »
Модератор форума: Хмурая_сова  
Пабы Хогсмита » Паб "ТРИ МЕТЛЫ" » ВОЛШЕБНАЯ БИБЛИОТЕКА » Котт в сапогах. Конкистадор (Сергей Ковалев)
Котт в сапогах. Конкистадор
Антигона Дата: Воскресенье, 01 Апр 2012, 18:05 | Сообщение # 16
Княгиня де Веллар

Новые награды:

Сообщений: 3079

Магическая сила:
Экспеллиармус Протего Петрификус Тоталус Конфундус Инкарцеро Редукто Обливиэйт Левикорпус Сектумсемпра Круцио Адеско Файер Авада Кедавра
Зато утром я был вознагражден лицезрением опухших, перекошенных лиц и хором искренних клятв никогда больше эту отраву не брать в рот.
Лучше всех, что поразительно, чувствовал себя опять же дон Хенаро. Впрочем, возможно, похмелье не мучило его по той простой причине, что он так и не протрезвел. Во всяком случае, после трех неудавшихся попыток произнести свое имя полностью он сдался и ушел следить за погрузкой корабля. Нам было приказано явиться на «Санта Вазелин» не позже полудня. Что ж, по крайней мере он не забыл о нашей договоренности!
Полюбовавшись страданиями спутников, я велел всем быть в зале таверны через полчаса — нужно было быстро позавтракать и ехать на причал искать корабль. Меньше всего мне хотелось, чтобы «Санта Вазелин» ушел в плавание без нас — если и остальные капитаны хоть чуть-чуть похожи на дона Хенаро, мой отряд может не пережить еще одного обмывания контракта. Услышав про завтрак, оживился только Андрэ, да и то скорее по привычке. Остальные мои спутники посмотрели на меня чуть ли не с ненавистью.
— А я вам говорю, что сразу станет легче,— авторитетно заявил я.— Поверьте моему опыту, Я пойду закажу яичницу с беконом на всех, а вы пока хоть умойтесь, что ли,— смотреть на вас и то тошно.
Хорошо, что кошки не могут пить.
Эта мысль промелькнула у меня в голове вовсе не из-за плачевного положения моих товарищей. Просто, спустившись в зал таверны, я сразу уловил разлитое в воздухе напряжение. Сидевшие за столиками посетители даже не повернули в мою сторону головы, и в то же время я чувствовал, что их внимание сконцентрировано на мне. Они делали вид, что полностью поглощены едой, но я не слышал звяканья вилок о тарелки. Да и заняты были столики в непосредственной близости от лестницы, И почему-то не было видно ни одной служанки. Будь я человеком и мучайся в тот момент похмельем, такие мелочи просто ускользнули бы от моего внимания, Но я был котом, и кошачья часть моей сущности вопила об опасности.
Сверху упала сеть.
За мгновение до этого я отпрыгнул в сторону.
— Ах ты... — раздалось откуда-то сбоку, и ко мне метнулся человек в темном плаще.
— Держи колдуна!
— Вяжи его!
Я заметался по залу, перепрыгивая со стола на стол, переворачивая стулья и разбрасывая посуду. Черт! «Посетители» оказались весьма опытными ловцами! И они хорошо подготовились!
— Крестом его животворящим! Крестом!
Крест-то меня и подкосил.
Умело брошенная серебряная цепь обмоталась вокруг задних лап, а тяжелое распятие на излете пребольно ударило в живот, выбив дух. На меня немедленно навалилось несколько тяжелых тел.
— Есть! — торжествующе завопил кто-то, находившийся явно сверху этого живого холма.
Тяжесть тел ловцов буквально размазала меня по полу, невозможно было сделать ни вдоха, ни выдоха. В голове помутилось, глаза заволокло красной пеленой. Потом вдруг тяжесть разом исчезла, и я воспарил.
— Кто ты, грешная душа? — прогремел грозный глас.— Ответствуй!
— Аз есмь Густав Конрад Генрих Мария фон Котт,— постарался ответить я подобающе.
— Чернокнижник?
— Да ничего подобного! возмутился я.— Что, сами яс знаете, что ли?!
Тут перед глазами у меня прояснилось, и я сообразил, что все еще нахожусь в своем теле, в таверне, а держит меня за шиворот вовсе не гневный ангел, а самый обычный стражник. Еще с десяток стражников окружали меня плотным кольцом, целясь из мушкетов. Хоть я и был взбешен своим унизительным положением, в голове мелькнуло, что если эти олухи начнут стрелять, то изрешетят не только меня, но и друг друга. И высокого крепкого монаха, стоявшего передо мною. Собственно, о том, что этот человек монах, можно было догадаться только по выбритой тонзуре. Одет он был вполне светски, в костюм, явно предназначенный для дальнего путешествия. Лицо монаха мне сразу не понравилось, от него так и веяло суровым фанатизмом. К гадалке не ходи — инквизитор. И на этом лице уже читался мой приговор.
— Ответствуй, малефик, где твои сообщники?
— Святой отец, клянусь — я не колду...
Бац! Кулак с намотанной на него цепью оказался очень весомым аргументом, оборвавшим мои возражения.
— Не оскверняй слух служителя божьего клятвопреступлением, презренный малефик! Твоя вина очевидна, ибо осмелился ты богомерзким колдовством исказить образ, данный нам Богом, и в сем непотребном виде появлялся на людях, смущая души малых сих! В том свидетельства есть многих добрых христиан и собственных глаз моих!
— Э-э-э... Я ничего не понял...
— Неудивительно, ибо дьявол лишил тебя разума, раз пошел ты у него на поводу, отринув благодать! Внемли же, мерзкий малефик, вижу я козни твои против рода людского, за что будешь повергнут ты в ад, и приспешники твои да последуют за тобой!
— Слушайте, святой отец, тут явное недоразумение! — Я молитвенно сложил лапы и одарил инквизитора самым честным своим взглядом, не раз выручавшим меня в карточной игре.— Я всего лишь жертва чужого колдовства. Злой колдун превратил меня в животное, моя же цель — вернуть себе облик, как вы справедливо заметили, данный мне Богом! Ничего богопротивного я не замышляю!
Инквизитор с интересом взглянул на меня:
— И как же ты собираешься его вернуть?
— Ну мы собирались в Америку, чтобы найти там шамана и попросить его... Опаньки!
— Языком собственным сам изобличил ты вину свою! — удовлетворенно кивнул монах.— Ибо сказано — прибегающий за помощью к малефику виновен равно с малефиком. И в последний раз спрашиваю я: где сообщники твои?
— Эй, приятель, ты бы отпустил его, а?
Инквизитор, надо признать, проявил редкостное присутствие духа — он лишь слегка вздрогнул и побледнел при виде Андрэ. А его величество был воистину страшен с похмелья — опухшая физиономия раза в два больше обычного, в узких щелках глаза налиты кровью, особенно яркой в окружении темных синя ков.
— Демон! Он вызвал демона! — Стражники явно не обладали силой духа своего предводителя.— Спасайтесь!
— Опомнитесь, маловерные! — грозно одернул стражников инквизитор.— Вы слуги божьи или трава, ветром колеблемая? Уповайте на милость Его и не страшитесь созданий ада! Изыди, демон!
—А?
— Он хочет, чтобы ты ушел,— перевела для Андрэ слова инквизитора Коллет. Выглядела она уже получше, но выражение лица свидетельствовало — ведьма все еще в дурном расположении духа.
— Знаете, святой отец, я бы посоветовал вам отпустить меня. Этих двоих сегодня лучше не сердить. Особенно того, который помельче.
— Ты кого мелкой назвал?
— Вот видите? Я предупреждал.
Монах воздел к грязному потолку руку с распятием и взревел:
— Взять мерзких демонов!
— Ты кого назвал мерзкой?!
Шшшаргх!
В последнее время точность у Коллет изрядно повысилась, да и инквизитор с поднятым в руке распятием возвышался над всеми словно дерево над кустарником. А куда обычно в таких случаях попадает молния? То-то и оно!
Впрочем, монах уцелел, только закурчавившиеся волосы стали дыбом и глаза вылезли из орбит. Андрэ спустился в зал, бесцеремонно растолкал ошарашенных стражников и, отобрав меня, опустил на пол.
— Не нравится мне здесь,— вздохнул гигант, разглядывая слабо дымящегося инквизитора.— Злые тут все какие-то. Может, ну ее, эту яичницу? Пойдемте уже поскорее на корабль.
— Ты прав! — Я обернулся к спустившемуся на шум отряду и скомандовал: — Мы уходим немедленно.
— Жак, быстро неси меня на конюшню!
— Не верю своим ушам! Морган, ты даже не споришь?
— Если уж его величество отказывается от завтра, видимо, дела совсем плохи,— пояснил Мордаун.— Я себе не враг!
Под прикрытием демонстративно перекатывающей в ладонях сгусток искр Коллет и вооруженного пистолетами Николаса Жак и Андрэ быстро оседлали лошадей, и уже через полчаса наш отряд был на причале. Погони за нами пока не наблюдалось,— видимо, инквизитор еще не отошел от снизошедшей с небес «благодати», а стражники благоразумно не спешили проявлять инициативу.
«Санта Вазелин» мы обнаружили быстро. Корабль сразу бросался в глаза на редкость неуклюжими формами и крайне неожиданной носовой фигурой. Коллет хмыкнула, Андрэ густо покраснел, а Николас печально вздохнул:
— Очень символично. Все у нас не как у людей.
— МЫ на ЭТОМ поплывем? — взвизгнул Морган, едва не вывалившись из кармана.— Конрад, я тебя вчера предупреждал! Каков капитан, таков и корабль! Эта лохань пойдет ко дну при первом же сильном волнении! Я отказываюсь рисковать своей шкурой!
Я и сам уже готов был попытать счастья с другим кораблем, но от такого шанса отказаться не мог.
— Оставайся, если хочешь. Передавай привет местной инквизиции.
— Конрад, ты не смеешь! Ты слово дал!
— И я его держу,— ухмыльнулся я.— Я ведь тебе не запрещаю плыть с нами. Ты сам отказываешься.
— А ты, оказывается, прирожденный софист! — одобрительно прокудахтал Транквилл.— Растешь в моих глазах, Конрад!
Не обращая больше внимания на Моргана, брызжущего слюной в бессильной ярости, я спешился и подошел к моряку, скучающему у трапа:
— Эй, уважаемый! Доброго дня!
— И тебе здорово, коль не шутишь.
— Могу я видеть капитана?
— Можешь,— пожал плечами моряк.— А ты уверен, что хочешь?
— Что, кэп не в настроении после вчерашнего?
Моряк хмыкнул:
— Не в настроении? Ну можно и так сказать. Боцмана он уже за борт выкинул. Хорошо, что в воду упал, а не на причал, а то убился бы...
— Черт... Но мне нужно с ним поговорить!
— Можешь со мной поговорить — я его первый помощник. Альваро Канальос.
— Удачно! — обрадовался я.— Я вчера договорился с доном Хенаро, что он возьмет на борт меня и моих друзей.
— Мы в Америку плывем, приятель!
— Нам и надо в Нехренаско-дель-Пупо, но сойдет любой порт в Южной Америке.
— Ну если договорились, загружайтесь.
— Спасибо! — Я обернулся к отряду: — Поднимайтесь на борт, нечего тут маячить!
Альваро запротестовал было, увидев, что мы и лошадей с собой берем. Особенно ему не понравились гиганты Максимилиан и Артур.
— Эй-эй! А насчет них кэп тоже договаривался?! Куда мне этих слонов ставить?
— Артур, по-моему, этот смерд нас только что оскорбил.
— Максимилиан?
— Он сравнил нас со слонами, кои являются тягловым скотом. Мне кажется, это явное оскорбление!
— Ты прав, Максимилиан! Следует ли мне ударить его копытом или укуса в плечо будет достаточно?
— Господа, господа! — поспешил я успокоить надменных дестриэ.— Не стоит начинать путешествие с драки. Он не хотел вас оскорбить. В представлении людей слоны — воплощение силы, так что это был комплимент...
— Мы принимаем это объяснение,— после некоторого раздумья произнес Максимилиан.— Артур, мы не будем наказывать этого человека. Он просто 1Лугг•
— Да, Максимилиан.
Кони высокомерно фыркнули и прошествовали по трапу мимо растерявшегося моряка. Я вытер вспотевший лоб.
— Мне показалось или ты о чем-то с ними говорил? — подозрительно спросил Альваро, так и не узнавший, от какой опасности яего уберег.
— А что такого? Лошади они же как люди — все понимают, только что ответить не могут.
— Но мне показалось... гм... ну да ладно. Ох... узнает кэп, что у нас за пассажиры,— точно прикажет меня на необитаемом острове высадить.
— Брось! Мы же оплатим проезд.
— Это само собой. Но деньги решают не все проблемы. У нас, знаешь ли, не прогулка вдоль побережья. На «Вазелине» нет пассажиров и команды — только команда. Работать будете наравне со всеми. Если не нравится, можете сойти в любой момент, ха-ха!
— Нет проблем, Альваро! У нас в отряде белоручек нет.— Я тут же вспомнил про Моргана и порадовался, что он сейчас в крысином теле.
— Ну тогда добро пожаловать на борт.
Я поднялся на палубу последним. Да...
Если с причала «Санта Вазелин» выглядел просто неуклюжим, то, стоя на палубе, я понял, что он еще и маленький. Становилось понятно, почему Альваро был против погрузки на борт дестриэ — два коня такого размера вполне могли разнести корабль в щепки,
— Ну что,— ехидно прошептал Морган,— все еще хочешь плыть на этом?
— Не стоит судить о корабле с первого взгляда,— резонно произнес Николас.— Тем более взгляда профана.
— Тем более... — добавила Коллет, выглянув за борт.— Тем более что выбора у нас уже нет.
Я вскарабкался на бочонок, привязанный у борта, и осторожно выглянул, уже догадываясь, что там увижу. Так и есть. Причал был оцеплен стражниками, а у крайнего в ряду корабля о чем-то разговаривал с моряком уже знакомый мне монах. Поговорив, он вместе с несколькими стражниками поднялся на борт.
— Альваро, когда мы отплываем?
— Как только кэп даст команду.
— А где, кстати, дон Хенаро?
— Вообще-то он в каюте. Но я бы тебе не советовал к нему соваться сейчас.
Проклятье! Я и сам бы себе не советовал этого!
— А может быть, мы отплывем без его приказа? Потом скажете, что он просто забыл.
— Ха! Кэп никогда ничего не забывает, каким бы пьяным ни был. То, что ты говоришь, это вообще-то подстрекательство к бунту. Не будь ты сухопутной крысой, уже отправился бы за борт. Доходчиво объяснил?
— Уж куда доходчивее,
Я снова посмотрел на причал. Инквизитор успел проверить уже два корабля. От «Санта Вазелина» его отделяли всего три брига. Что ж, делать нечего...
Я не успел сделать и двух шагов к палубной надстройке, как дверь отворилась и объявился сам капитан. Вид у него был тот еще, но все-таки получше, чем у моих спутников.
— А... успели все-таки...
Похоже, Альваро был прав, капитан ничего не забывал. Особой приветливости он, правда, не проявил, но ведь и не приказал гнать в шею. Покачиваясь, дон Хенаро прошелся вдоль борта, осмотрел груз... Я мысленно подгонял его, загривком чувствуя, как неумолимо приближается к «Санта Вазелину» инквизитор. К сожалению, капитан оказался нечувствителен к моим мысленным приказам. Осмотрев груз и обругав команду бездельниками», дон Хенаро посмотрел на солнце и наконец буркнул:
— Отплываем...
Я перевел было дух, но тут на причале раздался какой-то невнятный возглас. Перед носом «Санта Вазелина» стоял давешний инквизитор, судя по выражению лица совершенно ошарашенный носовой фигурой корабля. Однако, увидев матросов, собиравшихся убирать трап, монах взял себя в руки и начал решительно подниматься на борт.
— Капитан...
— Это еще что за... — нахмурился дон Хенаро, заступая незваному гостю дорогу.— Святой отец, я что-то не помню, чтобы вносил вас в судовой журнал. У нас уже есть судовой капеллан.
— А кто воспрепятствует слугам моим в изобличении малефиков или заступится за оных, тот столь же мерзостен пред очами моими, как и осквернившие себя колдовством!
— Чего? — растерялся дон Хенаро, еще не знакомый с вычурной речью инквизитора.
— Не препятствуй!
Монах попытался отпихнуть с пути капитана.
И без того удрученный похмельем, дон Хенаро сгреб наглеца за шиворот и, не говоря худого слова, отправил за борт. Короткий вопль сменился громким всплеском и забористой бранью,— похоже, непредвиденное купание враз научило инквизитора нормальной речи.
— Ну чего уставился? — буркнул капитан растерянно застывшему вахтенному матросу.— Тоже захотел окунуться? Трап убирай!
После чего со зловещей ухмылкой посмотрел на наш отряд.
— А вы что без дела стоите?



Подпись
Тот, кто ищет, тот всегда найдет. Особенно если знает то, что он ищет...
Клан Веллар
Веллар-хоум
Дом Антигоны Послать сову

Лиственница, ус снежного барса, 12,5 дюймов

Антигона Дата: Воскресенье, 01 Апр 2012, 18:06 | Сообщение # 17
Княгиня де Веллар

Новые награды:

Сообщений: 3079

Магическая сила:
Экспеллиармус Протего Петрификус Тоталус Конфундус Инкарцеро Редукто Обливиэйт Левикорпус Сектумсемпра Круцио Адеско Файер Авада Кедавра
ГЛАВА ШЕСТАЯ, в которой повествуется о плавании благородного Конрада фон Котта через Атлантический океан и последствиях этого плавания для «Санта Вазелина»


Запись в дневнике Конрада фон Кота
от 5 июня 16... г. от Р. Х.

Воистину морские путешествия — занятие для сильных духом и телом. Пожалуй, я назвал бы их самым тяжелым испытанием, которое только может выпасть на долю цивилизованного человека. Лишения, которым подвергаются моряки во время длительного плавания, невозможно вообразить, если не испытал их на своей шкуре. Тем удивительнее, что большинство соглашаются на них добровольно.

— Николас! Вот ты где! — Коллет, уперев руки в бока, гневно посмотрела на ярла.— Сейчас, между прочим, твоя очередь!
— Моя? — поднял на ведьму жалобный взгляд Николас.— Не может быть!
— Еще как может! Хватит отлынивать! Тоже мне моряк!
— Я речной моряк! — возразил Николас.— На реке никогда не бывает… такой... качки...
На последних словах взгляд ярла вновь стал сосредоточенным и он стремительно перегнулся через борт. Коллет досадливо топнула ногой:
— Ну что за невезение! На этом корабле что, я единственный здоровый мужчина?
Надо признать, несмотря на парадоксальность, это утверждение было недалеко от истины.
Еще планируя экспедицию, мы сошлись на том, что Коллет будет изображать юношу — оруженосца «странствующего рыцаря». Это позволяло избежать множества неприятных моментов во время путешествия по довольно беспокойным дорогам Европы, но главное — без проблем попасть на корабль. Не знаю, есть ли какая-то мистическая основа под суеверной убежденностью моряков, что женщина на корабле — к беде, но, если посмотреть надело под чисто практически углом, это так и есть. Женщина на корабле, набитом здоровыми мужиками, не видевшими берега несколько недель,— это не просто к беде, это к катастрофе. Потому Коллет на время путешествия стала Клементом.
Увы, привычный образ мальчишки-подростка сыграл с ней злую шутку. Обрадованные моряки старались спихнуть на «юнгу» всю грязную и нудную работу под тем предлогом, что «парень должен понюхать морской жизни». Примерно та же участь ожидала и остальных членов нашего отряда как типичных «шкертов» — людей без каких-либо навыков в морском деле. Однако остальные по разным причинам избежали этой беды. Например, Андрэ из-за его феноменальной силы почти все время занят был то на шпиле, то на помпе, иногда его даже допускали к парусам — под контролем опытных моряков. Самое удивительное, что полное незнание бывшим оруженосцем испанского языка ничуть ему не мешало. Впрочем, команда говорила на такой диковинной смеси всех европейских и неевропейских языков, густо сдобренной профессиональным жаргоном, что даже я мало что понимал, хоть и неплохо владел испанским. Надо сказать, мне не так уж много приходилось общаться с командой, поскольку от большей части работ меня капитан освободил по понятным причинам — кошачьи лапы сильно уступают человеческим рукам. Кандидатура Моргана, само собой, не рассматривалась вообще. Так что помогать Коллет должны были только Николас и Жак Кошон. Вор безропотно выполнял все приказы боцмана. Если точнее — им беззастенчиво помыкала вся команда, включая даже меня и Коллет. А вот с Николасом возникла проблема — кроме того что он тоже не знал испанского, у потомка викингов обнаружилась жесточайшая морская болезнь. Бедняга лежал пластом большую часть суток и вставал, исключительно чтобы перегнуться через борт и «поприветствовать Нептуна». Учитывая, что Николас совершенно не мог есть, это действие вскоре приобрело характер некоего символического ритуала. Впрочем, физические страдания ярла ни в какое сравнение не шли со страданиями душевными от сознания собственной беспомощности. Насмешки команды, с удовольствием прохаживающейся по поводу «сухопутного моряка», и недовольство Коллет, которой приходилось драить палубу и за себя, и за Николаса, разумеется, не придавали ему оптимизма. В первые дни плавания девушка еще прислушивалась к моим увещеваниям, но каждая пройденная миля сказывалась на ее настроении не лучшим образом.
Оно и неудивительно. Если бы, пытаясь отговорить Коллет от участия в экспедиции, я подробно рассказал ей об условиях быта на корабле, мне наверняка удалось бы убедить ее остаться дома. К сожалению, мне и самому раньше не доводилось бывать на парусниках или хотя бы общаться с моряками, так что для меня жизнь на «Санта Вазелине» также была полна сюрпризов. Конечно, не все эти сюрпризы относились к категории неприятных. Часть из них следовало отнести к очень неприятным.
— На «Вазелине» нет команды и пассажиров. Только команда,— честно предупредил нас Альваро.
Как вскоре выяснилось, это подразумевало не только участие в общей работе, но и повседневную жизнь. «Санта Вазелин» был купеческим судном, и все на нем подчинено было одному богу — товару. Тюки, ящики и бочки занимали каждый свободный ярд палубы, не говоря уж о трюме. Если бы купец мог нанять команду из бесплотных духов, наверняка на корабле вообще не осталось бы места для кубрика. Но поскольку живым людям нужно время от времени хотя бы спать, под кубрик отвели форпик — помещение в носу корабля, впереди фок-мачты. Из-за сильной качки и постоянной сырости держать здесь груз было все равно рискованно, а вот людей — запросто. Как «успокоил» нас Альваро, увидев наше замешательство при виде малюсенького закутка, плотно забитого спящими телами в гамаках:
— Человек не таракан, он ко всему привыкает!
Сам первый помощник обитал на юте, как и капитан. Впрочем, будучи приглашен в капитанскую каюту на «рюмку чая», я убедился, что единственным преимуществом капитанской каюты перед кубриком является ее изолированность. В остальном маленький вытянутый «гроб» был столь же тесным и сырым. Андрэ, как «благородный рыцарь» тоже приглашенный на обед в капитанскую каюту, выдержал там всего несколько минут, после чего сбежал, деликатно отговорившись отсутствием аппетита.
— Дык какой там аппетит, Конрад,— пояснил он позже столь несвойственное поведение,— когда коленки на брюхо давят, а подбородок в грудь упирается, что жевать невозможно! Да и еда... разве это еда?
Тут надо заметить, что упрек Андрэ в адрес корабельной кухни был и справедлив, и одновременно несправедлив. То есть, я имею в виду — кормежка на паруснике и впрямь была ужасна ровно настолько, чтобы есть это можно было, лишь очень сильно проголодавшись. Но с другой стороны, винить в том было некого. Понятное дело, в открытом море пополнить запасы провизии негде, потому все необходимое везли с собой. И это «все» должно было соответствовать нескольким основным требованиям — не бояться морской воды, не портиться от жары, занимать мало места и насыщать. Мало существует на свете продуктов, удовлетворяющих всем этим требованиям, а еще меньшее число из них можно хотя бы с натяжкой назвать вкусными. Основной наш рацион составляла мерзкая на вкус субстанция из вареной перловки или проса с солониной. Когда на кока — того самого негра по имени Намба Ван — нападал творческий зуд, он добавлял в кашу разные неожиданны ингредиенты. Самой безобидной добавкой были фасоль и горох — этот вариант даже имел популярность среди моряков, поскольку был сытным, а неизбежные последствия служили источником веселья для команды. После первого же такого обеда Коллет сбежала из кубрика и с тех пор устраивалась спать где-то в тюках товара. Я перебрался туда еще раньше — для моего чувствительного носа запах в кубрике был невыносим и без всяких бобовых похлебок Андрэ получил каюту второго помощника, очень удачно забытого в Кадисе.
Разумеется, капитан отдал каюту Андрэ вовсе не из почтения к его титулу и не из человеколюбия. Просто когда король ложился на пол в кубрике (гамак естественно, его не выдерживал), больше там не оставалось места ни для кого.
Николас же проводил дни и ночи на подстилке у грот-мачты, где не так ощущалась качка. Альваро, который с первого дня проникся к несчастному коллег сочувствием, попытался застращать беднягу, предупреждая, что его может попросту смыть за борт, на что Николас ответил, что это по крайней мере оборвет его страдания. Тогда сердобольный первый помощник привязал ярла за ногу к мачте, оставив конец длиной ровно до борта — из соображений гигиены.
Таким образом, из всего нашего отряда в кубрике спал только Жак, которому после ночлежек и воровских схронов вонь немытых тел была как ностальгический привет из прошлого.
Морган, как ни странно, был не против. То, что этот неисправимый скандалист так просто смирился, признаться, здорово беспокоило меня. Такая покладистость могла означать, что Мордаун что-то замышляет. К сожалению, поделиться своими подозрениями с Коллет мне не удалось — в ее теперешнем настроении ведьма не была склонна к теоретическим дне путам.
— Конрад, иди ты со своими подозрениями в... в... в носовую фигуру! — Коллет зачерпнула ведро морской воды, выплеснула, нарочно стараясь забрызгать меня, и принялась ожесточенно тереть палубу куском пемзы.— Тебе заняться нечем, вот и выслеживай Моргана. А мне надо этот плавучий свинарник отмыть, а потом еще на камбузе помогать!
— Держись сегодня подальше от Комнаты Ужаса, пацан! — посоветовал как раз проходивший мимо боцман.— Тебя ребята, конечно, любят, но сегодня десятый день!
— Эй... вы о чем, дон Педро?
Но боцман уже заметил какого-то матроса, по его мнению бездельничающего, и набросился на бедолагу с руганью, совершенно забыв про нас.
— Что за «десятый день»?
— Нашла кого спросить! — фыркнул я.— Небось ром раздавать будут.
— Нет, раздача рома — это, конечно, душераздирающее зрелище, но она ведь каждый день происходит. Что такого опасного случается на десятый день плавания?
Причем на камбузе,— уточнил я.— Спроси у Николаса — он все же моряк.
— Сейчас. Домою до грота и спрошу. Только вряд ли он в курсе морских обычаев.
— Тогда у любого другого матроса... О,Альваро идет!
— Дон Альваро, дон Альваро! — Ведьма заступила дорогу первому помощнику, шествовавшему на полуют с секстантом и картами в руках.— А что такого сегодня должно произойти?
— Э? Что? Ты о чем, малыш?
— Дон Педро сказал мне сегодня на камбуз не ходить! — поспешно затараторила Коллет, держа Альваро за рукав.— Сказал, сегодня десятый день и...
— О боже! — Первый помощник чуть не выронил прибор за борт. Лицо его исказила сложная смесь ужаса, отвращения и сознания беспомощности.— Как я мог забыть! Десятый день! Надо напомнить капитану!
Забыв о наблюдениях, ради которых поднялся на палубу, Альваро стремительно исчез в кормовой надстройке. Мы с Коллет встревоженно переглянулись.
— Ты что-нибудь понимаешь?
— Не-а... Что-то мне не по себе, Конрад!
— Не бойся, я буду защищать тебя до последнёй капли крови! — торжественно провозгласил я.— Клянусь честью рода фон Котт!
— Спасибо.— Надо признать, Коллет была скорее растрогана, чем успокоена моим заявлением.— Но у кого бы узнать поточнее, о чем речь? Эй, брат!
Проходивший мимо корабельный плотник вопросительно поднял брови.
— А что такого происходит на корабле на десятый день? Я спросил у дона Альваро, а он...
— Десятый день? — Брови плотника подскочили до самой войлочной шапочки.— Сегодня? Сушеного краба мне в глотку!
— Пожалуй, не стоит больше никого спрашивать,— задумчиво произнесла Коллет, глядя вслед убегающему с воплями плотнику.— Не имеет смысла. Да и опасно — еще бунт спровоцирую.
— И то правда. Но на камбуз все-таки лучше не ходи,— сказал я.
Однако семена паники уже были посеяны. То тут, то там на небольшом пространстве корабля раздавался приглушенный вопль «Десятый день?! Сегодня?! в сопровождении разнообразной, но совершенно неинформативной брани. Выходивших на вахту матросов первым делом посвящали в страшную новость, и лица их сразу мрачнели. Апогея сдержанное недовольство достигло, когда Намба высунул свою черную ряшку из камбуза и завопил на весь корабль:
— Обед! Всем жрать, пожалуйста!
В отличие от других дней, привычного столпотворения вокруг дежурного бочкового, выволокшего на палубу два огромных бочонка с едой, не возникло. Я настороженно огляделся — корабль невероятным образом казался опустевшим. Команда, только что суетившаяся на палубе, словно испарилась. Да и сам бочковой попытался скрыться на камбузе, но вылетел оттуда от мощного пинка сплошь татуированной черной ноги. После чего дверь камбуза захлопнулась.
— Ты заметила? Сегодня два бочонка!
— Да, но...
— Та-а-ак... — Дон Хенаро со скорбной миной оглядел корабль.— Ну блин, «Летучий голландец», в натуре!
Альваро поддержал под руку опасно накренившегося капитана и объяснил:
— Этого следовало ожидать. Каждое плавание с этого начинается.
— Ну не хотите по-хорошему, будет как всегда! — заявил в пустоту палубы капитан.— Дон Альваро, дон Клаудио...
— Клаудио забыли в Кадисе,— напомнил АльваРо.— А я просил! Я предупреждал!
Капитан на мгновение задумался и немедленно принял решение:
— Дон Педро, назначаю вас временно исполняющим обязанности второго помощника!
— Капитан! — раздалось откуда-то из-за бочонков с водой.— Это нечестно! Я не хочу!
— Жизнь вообще жестока и несправедлива! — философски заявил капитан.— Приказываю старшим офицерам немедленно собрать команду на палубе!
Альваро и Педро понадобилось с четверть часа, чтобы вытащить матросов из укромных уголков, в которые те забились в страхе перед неведомой опасностью, таящейся водном из двух бочонков с обедом. Даже Николаса подняли с его подстилки, и бледный как утопленник ярл уныло таращился на капитана из первых рядов.
— Итак, что мы видим? — Капитан с неподдельным интересом обвел взглядом команду и хмыкнул.— Лично я вижу перед собой стадо упрямых ослов! Вы готовы себя сгнобить, лишь бы не отказываться от предрассудков!
Команда угрюмо молчала.
— Доктор Цепеш ведь объяснял вам, что это… как его... ну гм... — Дон Хенаро озадаченно лочесал в затылке, потом лицо его озарилось.— А вот мы попросим доктора Цепеша еще раз все объяснить! Прошу, доктор!
Корабельный доктор без особой радости вскарабкался на капитанский мостик и оглядел команду красными от постоянного недосьпа глазами.
— А есть смысл? Они все равно забыть, что я есть говорить им, через один ухо в другое вылетать!
— Надо, доктор, надо! Просвещать и воспитывать!
— Вы меня принимать за не того! — скептически хмыкнул старый румын.— Я есть костоправ! Не проповедник!
— О, кстати, а где отец Михель? — вспомнил дон Хенаро.— Негоже доброму пастырю покидать свое стадо в час тяжелого испытания! Альваро, найти и привести!
— Есть!
— Однако нам сейчас требуется не духовное напутствие, а мирское наставление, доктор, Попытайтесь вдолбить в эти темные головы, что я заставляю их есть квашеную капусту не из пустой прихоти!
— Квашеную капусту? — Я не верил своим ушам.— И вся эта паника из-за такой ерунды?!
— Ты бы помолчал, крыса ты сухопутная! — вздохнул стоявший рядом плотник,— Что бы понимал!
— Капусту? — жалобно вякнул Николас, позеленел и привычно бросился к борту. На этот раз над ним никто не смеялся.
Между тем Альваро приволок отчаянно упирающегося корабельного капеллана, доктор Цепеш прокашлялся и сурово посмотрел на притихших моряков.
— Все меня знать вы! А кто не знать еще узнать! Особенно узнать те, кто не есть капусту. Скоро! Цинга боится капуста кислый.
— Неудивительно, что команда забывает проповеди доктора,— прошептал я на ухо Коллет,— Ни черта же не понятно!
— Да нет, он все понятно объясняет, — возразила ведьма, прислушиваясь к разоряющемуся на мостике Цепешу.— В расчете на неграмотных матросов. Вообще-то я читала про цингу — это всегда серьезна проблема в дальнем плавании. И квашеная капуста от нее действительно спасает. Не понимаю, почему Матросы так болезненно воспринимают эту меру?
— Не понимаешь? — хмыкнул плотник.— Ничего, ют придется тебе пару месяцев каждый день эту мерзость хавать — тогда поймешь!
Доктор Цепеш наконец перестал мучить публику своим жутким акцентом, и капитан рявкнул:
— Первый помощник, построить команду для приема пищи! Второй помощник, следить за каждым. Тому, кто попытается выкинуть капусту за борт, накладывайте двойную порцию. Ничего, этого добра я взял с запасом, хе-хе! Хотите вы этого или нет, я вас всех назад приведу живыми и здоровыми!
Слегка обалдевшие после лекции доктора моряки безропотно получили по миске просяной каши с солониной и по миске квашеной капусты и с отвращением на лицах принялись за обед. Я без особого энтузиазма поковырялся в своей миске, попытался жевать кислые листья и чуть не присоединился к Николасу, так и зависшему у борта,— облако капустного запаха окутало палубу и не давало его желудку успокоиться.
— Иезус Мария! Экая гадость. — Я незаметно избавился от «добавки», опрокинув миску в шпигат. Боцман подозрительно посмотрел в мою сторону, но волна уже смыла следы моего преступления.— Не знаю, как это действует на людей, но кошкам подобное блюдо явно противопоказано.
— Да,— согласилась Коллет.— Никогда не слышала чтобы кошек спасали от цинги квашеной капустой. Вообще-то я даже не слышала, чтобы у корабельных кошек могла быть цинга. Если подумать, у них ведь не бывает каких-то проблем со скудностью и однообразием еды.
— Да? — обрадовался я.— Как им это удается?
— Да очень просто. На корабле полно крыс...
Я поперхнулся куском солонины.
— Н-нет, пожалуй, пусть уж лучше меня мучает цинга! Я не могу съесть тех, кто со мною разговаривает!
— Какой ты все-таки несовременный,— ехидно пропищал Морган. За разговором мы и не заметили, как на палубе рядом с нами пристроился Жак.— И излишне сентиментальный!
Я демонстративно задумался.
— Ты так считаешь? Хм... Возможно, ты прав! Надо будет попробовать. Я даже знаю, с какой крысы начну!
— Но-но! — встревожился Морган.— Позволь напомнить — я только внешне крыса! Жак, унеси меня! Не желаю слушать эти грязные инсинуации!
Коллет посмотрела вслед нелепой фигуре вора.
— Зачем ты его все время пытаешься поддеть?
— Я? Ты о чем? У меня и в мыслях не было!
— Ты же знаешь, как он болезненно реагирует на напоминание о своем теперешнем положении! Зачем лишний раз оскорблять его?
— Погоди-ка! — оторопел я,— Мы говорим об одном и том же Моргане? О том самом, который хотел свалить на тебя исчезновение Анны? Из-за которого ты вынуждена была скитаться по свету, чуть не попала на костер, служила Ночному Магистру? О том самом Моргане, который чуть не устроил у Бублинге войну? И которого ты, кстати, собралась убить?
— Можно подумать, ты сам безгрешная овечка! — сердито фыркнула Коллет.— Я иногда думаю, что ты не можешь вернуть себе человеческий облик, потому что еще не стал человеком!
Я растерянно проводил взглядом ведьму и потряс головой:
— Бред какой-то!
— Ты совершенно не понимаешь в женщинах, дружище!
— Я смотрю, тебе полегчало? — сердито буркнул я, поворачиваясь к Николасу.— Может быть, капустки?



Подпись
Тот, кто ищет, тот всегда найдет. Особенно если знает то, что он ищет...
Клан Веллар
Веллар-хоум
Дом Антигоны Послать сову

Лиственница, ус снежного барса, 12,5 дюймов

Антигона Дата: Воскресенье, 01 Апр 2012, 18:06 | Сообщение # 18
Княгиня де Веллар

Новые награды:

Сообщений: 3079

Магическая сила:
Экспеллиармус Протего Петрификус Тоталус Конфундус Инкарцеро Редукто Обливиэйт Левикорпус Сектумсемпра Круцио Адеско Файер Авада Кедавра
— Уволь! — слегка позеленел ярл.— Позже я, несомненно, сольюсь в гастрономическом экстазе с остальной командой, поскольку слова нашего косноязычного доктора показались мне разумными. Но сегодня мой желудок к подобному эксперименту еще не готов... Как я понимаю, ты не настроен говорить о Коллет и ваших отношениях?
— Абсолютно не настроен,— подтвердил я, вставая.— Николас, не обманывайся моей внешностью. Я ведь на самом деле старше тебя, к тому же бывший наемник, капитан ландскнехтов. Ты серьезно думаешь, что можешь посоветовать мне что-то, чего я не знаю?
Николас бросил на меня иронический взгляд.
— А ты серьезно думаешь, что твой военный опыт в данном случае поможет?
— Николас, если не уймешься, я скажу боцману, что ты уже достаточно оклемался, чтобы драить палубу. Думаю, Коллет оценит появление у нее помощника и забудет о нашей размолвке.
— Како-ко-кой грязный шантаж! — раздалось откуда-то сверху. Подняв голову, я увидел Транквилла, уютно пристроившегося на ящике с грузом.
— Подслушиваешь?
— Подслушиваю,— без малейшего намека на смущение подтвердил петух.— Я изучаю людской род. Возможно, даже когда-нибудь напишу книгу о своих исследованиях. Подслушивая разговоры, я получаю бесценную информацию о людях.
— Этот мир сошел с ума... — пробормотал я под нос.— Пойду поговорю с Иголкой. На этом корабле она единственное нормальное существо!
— Я с тобой! — Транквилл спрыгнул мне на плечо, заставив пошатнуться.— Я тоже соскучился по Иголке. К тому же мне не нравится, как на меня в последнее время поглядывает кок! Лучше я побуду рядом с тобой.
— А как же исследование человеческого рода?
— Я не собираюсь исследовать людей изнутри их ненасытного брюха! Ну так как? Мы идем к Иголке? Или, может быть, ты предпочтешь извиниться перед Коллет?
— Извиниться? За что?!
— Ко-ко-конрад, ты мне, конечно, друг. Но истина — дороже. Ты действительно ничего не понимаешь в женщинах. Важно не то, есть ли за что тебе извиняться,— важен сам факт.
— Гай, заткнись! Не хватало еще, чтобы петух мне говорил, как вести себя с женщинами!
— Ну и зря! Подошел бы, извинился — от тебя ведь не убудет! Зато помирились бы. А то смотри — нет фурии в аду страшнее разгневанной женщины!
— В оригинале это звучит иначе,— возразил я.— Не лезь в чужие отношения, Гай, Мы сами разберемся. Пойдем навестим Иголку.
К сожалению, Гай Светоний Транквилл оказался не только философом, но и пророком. Не прошло и недели, как нам довелось узнать, на что способна разгневанная женщина. Особенно разгневанная ведьма.
Как я упоминал выше, бытовые условия на корабле оставляли желать лучшего. И больше всех от этого, разумеется, страдала Коллет, которой — кроме всего прочего — стоило больших трудов скрывать свою женскую суть. На небольшом корабле, когда вокруг постоянно находится множество людей, это требовало колоссального напряжения сил и нервов. И в концеконцов Коллет не выдержала.
А поводом стала все та же квашеная капуста.
Слова плотника полностью подтвердились — уже на второй день Коллет и Жак съели свои пайки без особого энтузиазма, а на третий — с заметным отвращением. На четвертый день Жак попался на попытке «накормить» пресловутой капустой шпигат и был «осчастливлен» двойной порцией в наказание. На пятыйдень попалась Коллет.
Дон Хенаро, лично контролировавший теперь каждый обед, неумолимо кивнул коку. Намба зачерпнул щедрой рукой изрядную пригоршню капусты и навалил в миску Коллет. Я успел заметить, как изменилось лицо девушки, но было поздно. В следующий момент Коллет уже стояла, уперев руки в бока, и поносила на чем свет стоит капусту, доктора Цепеша и капитана. Досталось также «Святому Вазелину» и всем морям с океанами в придачу.
— Так... — спокойно выслушав гневную тираду, произнес дон Хенаро, снимая с головы миску и стряхивая капустные листья.— Десять плетей… ладно, учитывая хлипкость организма — пять плетей для начала. Сеньор Кривой Джимми, прошу вас!
Прежде чем кто-либо из нашего отряда, включая и саму Коллет, успел сообразить, что происходит, один из матросов — кряжистый маар, получивший прозвище за старый шрам, заставлявший его левый глаз смотреть куда-то в сторону,— обхватил ведьму поперек туловища и без особых усилий оттащил к грот-мачте.
— Эй, кэп! — Я бросился за доном Хенаро.— Подождите! Ну что вы, право! Да, Кол... э-э-э... Клемент погорячился, но не крутовато ля такое наказание для мальчишки?
— Вот и остынет,— буркнул капитан.— Раз и навсегда отучится горячиться не по делу!
— Кэп, он же итак работает с утра до вечера не разгибаясь! В конце концов, он не ваш матрос, он оруженосец маркиза! Наказывать его имеет право только его господин! Скажите хоть вы, маркиз...
— А? — Андрэ быстро доел остатки капусты и торопливо поднялся.— Че делать-то надо?
— Господин маркиз, Клемента хотят выпороть! Скажите же, что вашего оруженосца пороть можете только вы!
— Э-э-э... моего оруженосца пороть могу только я! — важно подтвердил Андрэ.— А кто такой Клемент?
— Иезус Мария!
— Вот что, пока вы у меня на борту, мне плевать, кто тут маркиз, а кто — оруженосец! — отрезал дон Хенаро.— Вы все сейчас мои матросы. Твой маркиз мне еще спасибо скажет — сразу видно, что он своего оруженосца и не порол толком никогда. А тот и обнаглел. Вот в мои годы юнги голову не смели поднять от палубы! А все потому, что уважение к старшим было! А уважение, оно через спину особенно хорошо вбивается! Сеньор Кривой Джимми,..
— Вы совершаете большую ошибку,— сказал я, прикидывая, куда лучше спрятаться.
— Это мой корабль! Я не потерплю такого подрыва авторитета! Сеньор Кривой Джимми, приступайте!
Маар привычным движением сдернул с «юнги» рубаху, обнажив Коллет до пояса.
— Мама! — взвизгнул кто-то из матросов, собравшихся поглазеть на экзекуцию.
— Девка! — первым сообразил плотник.
— Ага... только плоская какая-то...
Коллет опустила руки, которыми инстинктивно прикрыла грудь, и медленно сжала кулаки. Мне показалось, что я слышу хруст. А вот темное облако, сгустившееся над головой ведьмы, мне точно не почудилось,
— Андрэ, прячься...
Договорить я не успел. Впрочем, как и спрятаться.
На этот раз молнии не было, До этого момента я был уверен, что в гневе Коллет всегда прибегает к этому колдовству. Теперь же выяснилось, что мне просто не доводилось еще видеть мою ведьму в настоящем гневе.
Первым ударом внезапно налетевшего урагана, центром которого была Коллет, всех, кто был на палубе, разметало в разные стороны. Даже Андрэ свалило с ног и покатило, словно вырванное с корнем дерево. Я мгновенно оказался в воздухе, и спасло меня только то, что я сразу же влепился всем телом в фок-мачту.
А ураган продолжал набирать силу. Над кораблем сгустилась черно-лиловая туча, от которой к палубе тянулись мглистые щупальца смерчей. Внутри тучи громыхало, и по ее поверхности пробегали разряды молний. Корабль трясло как в лихорадке, почти все паруса сорвало и унесло первым же ударом вместе е изрядной долей такелажа и кусками рей. Мачта подо Мной согнулась, словно травинка, и пугающе трещала, готовая вот-вот сломаться. Волны начали перехлестывать через борта, окружая неподвижный корабль со всех сторон.
— Dies irae, dies ilia solvet saeculum in favillam! — послышалось сквозь рев урагана откуда-то сверху. Я с трудом поднял голову. Прямо надо мною, запутавшись в обрывках вант, болтался корабельный капеллан. Глаза бедняги закатились так, что видны были только белки, он выкрикивал, захлебываясь ветром, одну и ту же фразу: — День гнева, тот день развеет весь мир в пепел!
Эта картина так напугала меня, что я стянул перчатки, вцепился когтями в дерево и стал потихоньку сползать с мачты, пересиливая ветер. Оказавшись на палубе, я, все так же глубоко вгоняя копи в настил, пополз к Коллет. Задние лапы беспомощно болтались в воздухе — я боялся, что, если начну стягивать сапоги, меня просто унесет ветром. Впрочем, почти сразу эта проблема решилась сама собой-— очередным порывом урагана сапоги сорвало с лап и, как мне показалось, затянуло в один из смерчей. За ним по-следовали панталоны и чулки... Проклятье! Не так-то просто будет найти чулки моего размера! Если, конечно, мне удастся привести в чувство Коллет, иначе никакие чулки мне уже не понадобятся... Я ползком добрался до ведьмы и здесь смог встать — в центре урагана царил покой.
Девушка стояла, вытянувшись в струнку, закрыв глаза и продолжая сжимать кулаки.
Раньше я мало имел дела с магией. Более того, еще совсем недавно искренне считал ее выдумкой. И то, что в течение прошедшего года мне довелось познакомиться с ней вплотную, ничуть не добавило мне чувствительности к этой таинственной силе. Но сейчас даже я чувствовал мощный поток, исходивший от ведьмы.
— Коллет,— позвал я, опасливо дотрагиваясь до руки девушки.— Коллет, очнись! Хватит!
Ведьма распахнула глаза, и я с трудом устоял на ногах — глаза девушки были абсолютно черными, без белков, на меня смотрела сама Тьма, и было очень страшно. Но это была Коллет, и я обнял ее руку передними лапами и повторил:
— Коллет! Пожалуйста, очнись! Это я, Конрад! Не бойся! Тебя больше никто не обидит!
Девушка опустила взгляд. Несколько бесконечных мгновений мне казалось, что сейчас меня просто разнесет на кусочки той же молнией, но тут чернота стала уходить из глаз Коллет и она посмотрела на меня вполне осмысленно. Хотя вид у нее был все такой же гневный.
— Коллет, ты вернулась?
— Да... Проклятье, Конрад, зачем ты мне помешал? Стоило бы потопить это старое корыто!
— Такая кровожадность тебе совершенно не идет, Коллет...
— Дьявол! Конрад, есть вещи, которые нельзя прощать!
— Да, капитан перегнул палку.
— Плевать на капитана! Этот... этот... тупой шовинист хряк посмел сказать, что у меня плоская грудь!
— Э-э-э... Коллет, не расстраивайся! — Я с тревогой заметил, как опасно потемнели зеленые глаза девушки.— Он просто дурак! У тебя очень красивая грудь!
— Правда? Ты так считаешь?
— Никогда раньше не видел такой красивой груди! — искренне заверил я ведьму.
Шшшшар-рр-гх!
— За что?! — простонал я, чувствуя, как каждую самую маленькую мышцу моего тела сводит от боли.
— А нечего пялиться на приличную девушку! — фыркнула Коллет, натягивая рубаху.— И лапы нечего распускать!
— Иезус Мария... Добейте меня кто-нибудь!
— Прикончите его, пока он ослаб! — прогремело откуда-то с юта.— Убейте демона!
— Черт! Это же просто выражение такое! — простонал я, пытаясь встать.— Фигура речи...
Спешивших ко мне с абордажными тесаками в руках моряков эти оправдания не остановили. Оно и понятно — с сапогами и панталонами я утерял и признаки принадлежности к человеческому роду, мне даже стоять на задних лапах стало трудно.
— А ну стоять! — рявкнула Коллет, поднимая искрящуюся руку над головой. Я вздохнул с облегчением — всего лишь молния! Значит, уже успокоилась!
Матросы в замешательстве остановились.
— Ведьма, сдавайся! — неуверенно потребовал дон Педро.— Пришел конец твоим бесчинствам!
— Это ты про себя, что ли? — с едкой насмешкой в голосе спросила Коллет.— Такой конец меня мало пугает! Идите, мальчики, приберитесь лучше на палубе!
— Эй! — Боцман гневно потряс саблей,— Убирать палубу — это твоя обязанность!
— С сегодняшнего дня... — с расстановкой произнесла Коллет,— с сегодняшнего дня моя обязанность — случайно не прибить кого-нибудь из вас! А ваша — делать все, чтобы у меня не возникало соблазна это сделать! Учтите, я слабая женщина и легко поддаюсь соблазнам!.. Ну? Чего стоите?
— Мы тебя не боимся, ведьма! — стуча зубами, ответил боцман.— Мы не будем продолжать плавание, ока ты не сдашься!
— Это еще почему?
— Потому, что ты ведьма! Существо богопротив4ное. Мы свои души губить не желаем!
— Ну что же, значит, придется по-плохому…
— Стойте, стойте! Немедленно прекратите этот глупый спор!
— Мама! Еще один демон!
— Да что ты как баба! — рявкнул на нервного моряка боцман. — Извините, леди, не сдержался! Что за наказание мне еще досталось?! То при виде женской груди визжит, то крысы говорящей боится! Чего ты испугался, болван? Такого мелкого беса мы уж как-нибудь сдюжим!
Команда скептически уставилась на вылезшего из какой-то щели Моргана. Выглядел крыс и впрямь не особо впечатляюще, но красноречие свое не растерял.
— Парни! Стоп! Произошло досаднейшее недоразумение! Уверяю вас, нам не из-за чего сражаться.
— Мы вовсе не демоны — мы самые обычные люди вроде вас…
— Ага, рассказывай! — хмыкнул боцман.— Ты себя в зеркале давно видел?
— Пусть вас не вводят в заблуждение внешние различия между нами! — проворковал Морган, прижимая лапки к груди.— Право слово, страшно становится при мысли, сколько бед принесла людям привычка судить друг о друге по внешности! Неужели вам самим не доводилось сталкиваться с такой несправедливостью? Взять хотя бы вас, дорогой дон Педро. Неужели не случалось так, что вы обращались к человеку с самыми безобидными намерениями, а он неправильно их истолковывал лишь потому, что у вас повязка на глазу и вместо правой руки — железный крюк?
— Ну... Да... — Боцман почесал в затылке.— Было дело — в одном порту хотел спросить у какого-то штафирки, где ближайшая таверна, а он сунул мне в руку кошелек и убежал. Но я не в претензии, сеньор, ни боже мой!
— А со мной тоже было! — торопливо сообщил тот самый трусливый матрос, что завизжал при виде Моргана.— Меня в порту, в Гамбурге, подстерегли трое каких-то бродяг, избили и ограбили!
—?..
— Ну они тоже по внешности судили! А на самом деле я ух какой отчаянный!
— М-да... — в замешательстве протянул Мордаун, но тут же взял себя в лапы: — Вот я об этом и говорю! Взять хотя бы вашего кока Намбу. Многие, взглянув на его внешность, испугались бы! А то и сказали бы: «Вот ужаснейший разбойник, а то и людоед!»
— Намба не разбойника! — обиделся негр.— Намба людоеда совсем давно! Только на Матухопе когда жил! С тех пор как капитан Намбу с Матухопе забрал, Намба не людоед ни разу!
Морган закрыл глаза и тихо, проникновенно выругался. Я уж было решил, что маг закатит своеобычную истерику, но тот неимоверным усилием воли сдержался и продолжил тем же елейным голосом:
— Неважно, друзья мои! Главное, что вы сами не раз могли убедиться, сколь пагубна бывает привычка судить о человеке по его внешности! Мы такие разные, но все мы живые разумные существа, а не демоны, все мы смеемся над шутками и плачем от огорчения; если нас ранить — из нас течет одинаково красная кровь...
— А вот это он зря... — успел я прокомментировать последний неудачный пассаж Моргана.
— Кровь, говоришь, течет? — Боцман деловито перехватил саблю.— Вперед, парни! Он сам признался, что их можно убить!
Дзинььь!
Сабля, словно ожив на мгновение, вырвалась из руки боцмана и запрыгала по палубе. Матросы вновь подались назад, с бессильной злостью глядя на Николаса. За время вынужденного поста ярл успел прекратиться в настоящий скелет, обтянутый бледной, с прозеленью кожей. Но свои четырехствольные пистолеты он держал уверенно, тонкие, словно палки, руки не дрожали.
Николас обвел команду печальным взглядом и вздохнул:
— Я так и знал, что будут проблемы.
— Николас, слава богу! — Я еле удержался, чтобы не потереться боком о ногу ярла.— Я уж боялся, тебя смыло!
— Вообще-то меня действительно смыло. К счастью, не за борт, а в трюм. Люк был открыт, когда началось все это безобразие. Но несколько неприятных мгновений я пережил.
— Эй, приятель! Ты тоже из этой шайки демонов, но ты человек. Зачем ты им помогаешь?
— Вам это будет трудно понять. Потому просто имейте в виду — у меня еще семь зарядов в стволах. Лучше спуститесь в трюм и помогите вашему капитану.
— Кэп в трюме?
— Да. Его тоже туда смыло. Только он неудачно приземлился — на бочку с солониной. Мне его не удалось вытащить, очень уж тяжелый и весь изгваздался жиром — невозможно ухватиться. А сам он не вылезет, слишком пьян.
Недослушав Николаса, матросы бросились к трюму вытаскивать дона Хенаро, Пользуясь передышкой, я огляделся в поисках Андрэ и дона Альваро. Первый помощник, как человек образованный и здравомыслящий, нам бы сейчас очень пригодился — его авторитет у команды был даже выше, чем у вечно пьяного капитана. А за Андрэ я сильно беспокоился. Высоченный парень с комплекцией матерого быка обычно сразу бросается в глаза, но сейчас я его нигде не видел. Неужели короля смыло за борт? Бедолага ведь даже не умеет плавать! Я подбежал к борту, к другому, выглянул за корму — никого. Только Кривой Джимми бултыхался, намертво вцепившись в свисающий с кормы трос. Но этого пусть дон Хенаро сам вытаскивает.
Дона Альваро я обнаружил под обломками рей, спутанными вантами и прочим хламом, образовавшим изрядную кучу возле кормовой надстройки. Первый помощник был жив и даже в сознании, но толку от него было чуть — от пережитого шока он никого не узнавал и даже собственное имя назвать затруднялся. Зато дон Хенаро пребывал в обычном своем состоянии, то есть балансировал на тонкой грани между подпитием средней тяжести и полной невменяемостью. Я сделал вывод, что именно благодаря рому последние события никак не сказались на душевном равновесии капитана.
— Дон Хенаро, подтвердите хоть вы! Что подтвердить?
— Что мы не демоны! А то ваши матросы хотят нас убить...
— А вы не демоны? — подозрительно спросил капитан.— Признаюсь, выглядишь ты не очень. В штанах ты внушал гораздо больше доверия. Ну да это неважно! Эй, вы, чертовы бездельники! Вам что, остатки мозгов ветром выдуло? Кто посмел устраивать на моем корабле междоусобицу?
— Но, капитан! Они же демоны! — испуганно вякнул кто-то.
— А мне плевать! Сейчас они мои матросы. Как и вы. И я не позволю вам резать друг другу глотки из-за всякой ерунды!
— Капитан, но среди них ведьма! Она чуть не потопила корабль! И... — Боцман обвел растерянным взглядом окружающий разгром.— Может быть, лучше бы потопила. По крайней мере, пошли бы разом ко дну и не мучились. А теперь мы обречены — посреди океана, почти без парусов...
— Ну... Да, это, пожалуй, проблема,— вынужденно согласился дон Хенаро.— Но погоди панику поднимать. Мне надо подумать... Подать мне рому! Да, и команде — после такой переделки нам всем нужно успокоить нервы!
— Дон Хенаро,— обратилась к капитану Коллет,— у меня есть средство доставить корабль в Америку достаточно быстро даже в нынешнем его состоянии.
— Колдовством небось?
— Да. Теперь нет смысла скрывать, что я ведьма. Возможно, вас немного успокоит тот факт, что год назад королевой Гремзольда мне был пожаловав титул придворного мага. Так что меня можно считать обычной государственной служащей.
— Принесло вас на мою голову,— сердито проворчал дон Хенаро.— Мы здесь все честные католики, не то что в вашем развращенном Гремзольде! Сами знаете, колдовство приравнивается к ереси, а за это можно и на костер угодить!
— Капитан, Испания от нас сейчас за много сотен миль. Что бы там ни говорили про длинные руки инквизиции, сюда они точно не дотянутся. Придется вам отвечать перед судом инквизиции или нет — это еще очень большой вопрос. А вот если мы будем болтаться посреди океана без парусов, рано или поздно кончатся запасы воды. Вы лучше меня знаете, что нас тогда ждет, В крайнем случае вы всегда можете сказать, что просто не смогли меня остановить.
— Хорошо! — Впечатляющий глоток рома придал капитану решимости. — Действуйте, сеньора!



Подпись
Тот, кто ищет, тот всегда найдет. Особенно если знает то, что он ищет...
Клан Веллар
Веллар-хоум
Дом Антигоны Послать сову

Лиственница, ус снежного барса, 12,5 дюймов

Антигона Дата: Воскресенье, 01 Апр 2012, 18:06 | Сообщение # 19
Княгиня де Веллар

Новые награды:

Сообщений: 3079

Магическая сила:
Экспеллиармус Протего Петрификус Тоталус Конфундус Инкарцеро Редукто Обливиэйт Левикорпус Сектумсемпра Круцио Адеско Файер Авада Кедавра
ГЛАВА СЕДЬМАЯ, в которой повествуется о правах городка Сан-Текилло, имевших далеко идущие политические последствия


Запись в дневнике Конрада фон Кота
от 30 июня 16... г. от Р. Х.

Как доброму христианину, мне, наверное, следует считать магию делом богомерзким и предосудительным. Тем более что сам я от столкновений с магией имел исключительно неприятности и всякий ущерб. Но объективности ради следует признать — при помощи магии можно творить и удивительные дела на пользу людям!

Получив формальное согласие капитана, Коллет немедленно развернула бурную деятельность. Провозившись полдня с расчетами, она прошла по кораблю вырезая на мачтах и бортах какие-то символы, развешивая повсюду цветные веревочки и бубня заклинания. Впрочем, насчет заклинаний я не уверен. Возможно, она просто напевала себе под нос.
Стоило Коллет повязать последнюю веревочку на фок-мачту, как настороженно следившие за ее действиями моряки в восторге ахнули. Поломанные реи вновь стали целыми, как и порванные ураганом в клочья паруса. Натянулись ванты, заскрипел такелаж, и «Санта Вазелин» стремительно заскользил по волнам, хотя и был полный штиль.
— Чтоб мне век рома не видать! — выдохнул дон Хенаро.— Вот это я понимаю магия!
— Да, это очень сильное колдовство,— устало согласилась Коллет.— Прикажите матросам не трогать паруса и не пытаться взобраться на мачты. То, что было уничтожено ураганом, я восстановила, но оно ненастоящее. Это что-то вроде миража. Паруса держат магический ветер, но живой человек сквозь них провалится и может покалечиться,
— Эх, жаль! А я уж хотел было тебе предложить выгодное дело! Мы покупали бы по дешевке разбитые корабли, ты бы их чинила, и мы продавали бы их куда как дороже...
— Не выйдет,— разбила розовые мечты капитана — Стоит мне сойти на берег, как мираж развеется.
Капитан еще раз горестно вздохнул, видимо прощаясь с мечтами о скором обогащении, и уковылял в каюту. Немного пришедший в себя дон Альваро остался руководить на палубе — под его надзором корабельный плотник и парусный мастер ремонтировали то, что еще можно было спасти. К моменту, когда на горизонте показалась земля, оснастка «Санта Вазелина» была более-менее восстановлена, и в гавань корабль вошел уже на настоящих парусах.
Распрощавшись с доном Хенаро и доном Альваро, мы ступили на землю Сан-Текилло — самого большого города, построенного конкистадорами на побережье. Отсюда, если верить карте, до Нехренаско-дель-Пупо было около полутора тысяч миль по морю вдоль побережья, или вдвое меньше, если пройти напрямую через джунгли. С борта «Санта Вазелина» пресловутые джунгли выглядели приветливым ярко-зеленым ковром, обрамлявшим белеющий на солнце город. Но я тоже читал отчеты конкистадоров и знал, что сулит путнику эта веселая зелень. Даже если считать, что авторы отчетов изрядно преувеличили трудности (а я еще не встречал путешественника, который не любил бы приврать), попытка пройти напрямик через джунгли могла нам дорого обойтись. Путь по воде казался предпочтительнее, но, увы, в порту не нашлось ни одного корабля, идущего в нужную нам сторону. Хуже того, разговорив сонного таможенного офицера, небрежно проверявшего сгружаемые с «Санта Вазелина» тюки, Коллет узнала, что корабля до Нехренаско-дель-Пупо можно ждать долго, может быть и несколько месяцев. Оставалось только идти через джунгли.
Что ж, делать нечего, Оседлав коней, мы покинули порт и направились в город.
Надо признать, Сан-Текилло произвел на меня двойственное впечатление. С одной стороны, он выгодно отличался от большинства европейских городов, в которых довелось мне побывать, более широкими улицами, чистыми стенами домов и патио, обилием зелени и каким-то общим умиротворенным солнечным настроением. Было в нем что-то от средиземноморских городов. С другой стороны, «самый большой город на побережье» был — по меркам Старого Света — совсем невелик и застроен по большей части одно- и двухэтажными домами. Самое высокое здание, колокольню при католической миссии, можно было свободно увидеть из любой точки Сан-Текилло. Туда мы и направились. Коллет вычитала в книгах о колонизации Нового Света, что католические миссии постоянно снаряжают проповедников, чтобы те несли свет Писания аборигенам. Это позволяло надеяться, что у миссионеров есть проводники, хорошо знающие эти места. Оставалось только как-то убедить святых отцов помочь нам добраться до Нехренаско-дель-Пупо.
Как вскоре выяснилось, это было совсем не просто.
— Дети мои, не скажу, что рад был бы вам помочь, дабы не осквернять уст своих ложью, но в любом случае это не в моих силах!
— Эй, святой отец! — Коллет уперла руки в бока и нахмурилась. — Я тебя правильно понял? Ты и не хотел бы нам помогать? В чем дело?
— Смирения тебе не хватает, сын мой, — сокрушенно покачал головой падре. Крючковатый нос и седые перышки волос вокруг тонзуры делали его похожим на старого, лысеющего попугая.— Я вовсе не имею ничего против вас. Наоборот, мое нежелание помогать вам продиктовано исключительно христианским милосердием!
— Что ты несешь, замухрышка? — Ступив на твердую землю, Николас быстро пришел в себя. Однако унизительное состояние, в котором он пребывал во время морского путешествия, не в лучшую сторону отразилось на его характере.— Христианское милосердие требует помогать страждущим, а не вешать им лапшу на уши!
— Вот и тебе, сын мой, не хватает смирения! — проскрипел священник. Он опасливо посмотрел на меня и втянул голову в плечи.— И даже котику вашему, по-моему, смирение несвойственно!
Лишившись во время урагана значительной части гардероба, я вынужден был отказаться и от камзола, который более не скрывал мою внешность, а лишь привлекал ко мне нежелательное внимание. Так что, покинув корабль, я дальше ехал свернувшись на тюках со снаряжением и изображая обычного кота. Но слова старикашки и сама его занудно-менторская речь меня так разозлили, что спина сама собой выгнулась, шерсть стала дыбом и выпущенные когти заскребли по дощатому полу. Учитывая мои размеры, неудивительно, что священник порядком перетрусил. Я посмотрел ему в глаза и плотоядно облизнулся.
— Успокойтесь, ради бога,— захныкал миссионер.— Я ничего обидного не имел в виду! Наоборот! Поймите же, эти проклятые джунгли слишком опасны! Мы уже давно перестали посылать своих миссионеров к местным племенам. Они все равно никогда не возвращались. И большинство из них даже не добралось до индейцев! Наступил на змею — мертвец, встретился с диким зверем — а здесь они на каждом шагу — мертвец, выпил воды из ручья — опять же мертвец. А тех, кто все же нашел какое-нибудь дикое племя и попытался его обратить в истинную веру, принимали в лучшем случае за безумцев. В худшем же — из-за белой кожи — за восставших из земли мертвецов. Со всеми вытекающими последствиями... Вот мы и перестали посылать людей на верную смерть.
— Проклятье,— проворчал я.— Но хоть подскажите где нам найти проводника.
В конце концов миссионера удалось вытащить из-под скамейки, но даже после обливания водой из фляжки он так и не пришел в себя.
— Конрад, он все время твердит только о каких-то демонах! — пожал плечами Андрэ.— Может, он воопче энтот... ну как их... Демонолог? Давай оставим его, от греха подальше! А то еще кровь начнет из нас пить!
Коллет тяжело вздохнула:
— Ваше величество, не говорите ерунду, это обычны провинциальный священник. И перестаньте уже хлестать беднягу по щекам — от этой процедуры в вашем исполнении он еще долго в себя не придет.
— Поздно,— констатировал Николас, деловито обследован миссионера.— Кости целы, но сотрясение мозга вы ему, ваше величество, обеспечили.
—А?
— М-да... затрудняюсь даже объяснить вам, что это такое. В общем, в ближайшее время он нам вряд ли что-нибудь сможет рассказать.
— Но я же хотел ему помочь!
— Обычно так и бывает,— мрачно подтвердил ярл.— Не сочтите меня бессердечным ублюдком, но, по-моему, нам лучше всего будет скрыться, пока нас не застукали прямо над бездыханным телом. Боюсь, вам, ваше величество, трудно будет убедить местную стражу в добрых намерениях, с которыми вы изувечил местного падре.
—А?
— Иезус Мария, потом! Все разговоры потом! Мотаем отсюда!
Поздно! На пороге миссии растерянно застыл молодой монах:
— Эй! Вы что делаете?! Отец Хулио, что с вами!
— Это не то, что вы подумали! — попыталась его успокоить Коллет, но монашек успокаиваться не пожелал и с воплями выскочил на улицу: — Черт!
К сожалению, миссия располагалась рядом с центральной площадью, так что когда мы выбежали из дверей, на крики монаха уже собралось немало народу. В том числе и отряд стражи.
— Вот они! Я зашел, а они!.. А он!.. А отец Хулио на полу! Убийцы!
— Не мельтеши,— строго оборвал монаха командир отряда и выжидающе уставился на нас.— Ну и кто вы такие?
— Простые странники,— поспешила ответить Коллет.— Мы зашли в церковь после долгого плаванья...
— А, так вы та самая компания колдунов и демонов, что разнесли «Санта Вазелин»? Слухио вас уже разошлись по городу.— Стражник направил мушкет, на Андрэ, видимо из-за размеров сочтя его наиболее опасным противником. Остальные солдаты последовали примеру командира. — Что вы сделали с отцом Хулио? Отвечайте!
— Да ничего мы с ним не делали! — с самой искренней миной на лице воскликнула Коллет.— Мы мирно разговаривали, а потом он вдруг потерял сознание. Мы тут совершенно ни при чем.
— Вы врете! — опять влез монах.— Когда я вошел, этот тощий хлыщ держал отца Хулио за шею!
— Я же говорил, ваше величество,— пожал плечами Николас, пряча руки под плащ.— Всегда так искренне хочешь помочь, но твои действия трактуют совершенно превратно...
— Николас, перестань,— уголком рта прошипел я.— И ты, Коллет, успокойся. Мы не можем воевать с целым городом...
— Это еще почему? — хмыкнула Коллет.
— Запросто,— поддержал ее Николас. Эти двое хорошо спелись!
— Потому что вокруг джунгли,— прошептал я, изо всех сил делая вид, что просто вылизываю лапу.— И нам нужно найти проводника, а не устраивать побоище.
— И что же, ты предлагаешь нам просто сдаться?
— Будем считать это военной хитростью. Посидите немного в здешней каталажке, а я займусь поисками проводника. Этой ночью обещаю вас освободить.
— Интересно — как?
— Андрэ может подтвердить — я его как-то вытащил даже из дворцовой тюрьмы. И Жак с Мордауном мне помогут.
—Жак?
— А вы и не заметили, что оба давно исчезли, причем с нашими лошадьми? Вот что значит воровская школа... В общем, действуйте как я сказал. Доверьтесь мне.
— Хорошо, мы сдаемся! — выкрикнула Коллет, демонстрируя открытые ладони.— Сдаемся и ждем от вас честного правосудия!
Николас последовал ее примеру. Глядя на них, Андрэ тоже выставил вперед свои «бревна», вызван в толпе восхищенные возгласы. Я же с самым независимым видом встал с земли и, отряхнувшись, потрусил в ближайший переулок. Как и ожидалось, на меня никто не обратил внимания,— видимо, слухи, дошедшие до стражников, были не слишком подробными.
Оставаясь незамеченным, я проследил, куда увели моих друзей, и вернулся к зданию церкви. Времени прошло немного, да и след восьми лошадей так просто не теряется. Следуя по нему, я вскоре вернулся назад, в порт, и остановился у небольшой портовой таверны. Заглянул на конюшню — убедился, что все наши лошади здесь. Значит, и Морган с Кошоном в таверне. Я подкрался к окну и заглянул внутрь.
— Они сразу поднялись в номер.
— Иезус Мария! Гай, не делай так больше! У меня чуть сердце не остановилось.
— По-моему, ты не рад меня видеть! — обвиняющим тоном проскрипел Транквилл.
— Рад, рад, успокойся,— проворчал я.— Просто у меня сейчас голова занята другим. Надо как-то найти проводника и освободить Коллет, Андрэ и Николаса
— Освободить?
— А ты не знал?
— Нет. Ко-ко-кошон выскочил из церкви через несколько минут, после того как вы туда вошли. Морган сказал, что ситуация осложняется и ты велел ждать их в таверне.
— Вот хитрая крыса! Впрочем, сегодня нам его хитрость сыграла на руку. А теперь мы обманем обманщика!
Прежде всего я вернулся в конюшню. Узнав, что Морган их обманул, Иголка виновато вздохнула.
— Все-таки он ведь бывший маг и придворный! Куда нам тягаться с его хитроумием? Простите, капитан!
Дестриэ восприняли известие более эмоционально.
— Бесчестный лжец! — гневно стукнул пудовым копытом в пол Максимилиан.— Обманом заставил нас сюзерена предать! Он лишил нас чести, и восстановить ее можно, лишь смыв позор кровью предателя.
— Максимилиан, мы его растопчем!
— Разотрем в пыль, Артур!
— Господа, господа, успокойтесь! Я полностью разделяю ваше праведное негодование! Но, к сожалению, Морган нам пока нужен.— Сам бы не поверил, что мне когда-нибудь придется защищать Мордауна! — Не стоит марать об него ваши копыта. Когда мы вернемся в Гремзольд, король предаст Моргана справедливому суду.
— Максимилиан? Как ты думаешь, это будет правильно?
— Это будет правильно, Артур. Король мудрее нас, ему более пристало решать такие Вопросы, Но на хвост мы предателю все-таки наступим.
— Обязательно, Максимилиан!
Я скептически посмотрел на копыта дестриэ, диаметром превышающие обеденную тарелку, и мысленно порадовался, что Морган редко спускается на землю, предпочитая карман Кошона.
— Что ж, тогда договоримся так. Сейчас я сниму с вас путы и оставлю с вами Гая Светония Транквилла. Ждите до ночи. Когда он заорет...
— Попрошу с большим уважением относиться к соратникам! — немедленно встрял петух.— Я не ору, я приветствую солнце!
— Хорошо! Когда он заорет, приветствуя солнце, Максимилиан, попрошу вас выбить дверь конюшни. После чего следуйте назад, к церкви. Я заметил, что забор вокруг нее образует с соседним патио глухой закоулок. Там мы и встретимся утром. Временно исполняющим обязанности командира отряда назначаю сержанта Иголку. Слушаться ее как меня!
— Есть, капитан!
Из конюшни я направился к таверне, забрался на карниз второго этажа и стал методически обследовать одну комнату за другой. К счастью, видимо, в силу жаркого климата в окнах таверны не было ни стекол, ни промасленной бумаги — только деревянные ставни. Сквозь большие щели в них можно было свободно рассмотреть, кто находится в комнате. Первые две оказались пустыми, в третьей двое купцов обсуждали какую-то сделку, а вот в четвертой обнаружились мои беглецы. Кошон спал, свернувшись на коврике у двери, а Морган сидел на кровати и о чем-то сосредоточенно думал. Я лишь мельком заглянул в щель и тут же перебрался на крышу, пока крыс не учуял моего запаха.
Теперь предстояло найти проводника.
Пообещав Коллет заняться этим самостоятельно, я как-то упустил из виду, что большая часть моего костюма осталась где-то в Атлантическом океане, а одного только камзола явно не хватало, чтобы достоверно замаскироваться под человека. Опыт же общения с отцом Хулио свидетельствовал, что и по эту сторону океана люди с предубеждением относятся к говорящим котам. Короче говоря, я смутно представлял, как мне искать проводника в нынешнем моем виде.
Но делать нечего. Придется рискнуть. Тем более что проводник рано или поздно узнает, что и я и Морган не совсем животные, так что пусть он этот шок переживет до того, как отряд окажется посреди джунглей.
Где следует искать проводника? Очевидно, там, где есть люди, которые нуждаются в его услугах. Кому может понадобиться путешествовать через джунгли? Миссионерам, конкистадорам и купцам. Как недавно выяснилось, миссионеров из этого списка можно было вычеркивать. Конкистадоров, пожалуй, тоже — эти парни предпочитают передвигаться небольшими армиями, которые собираются и готовятся подолгу, а я не заметил в городе праздношатающихся солдат. Оставались только купцы. А купцов
обычно можно найти на постоялых дворах и в тавернах. Например, в этой таверне. Надеюсь, Моргая и Кошон спускаться в общий зал не планируют... Я спрыгнул во двор и почти сразу обнаружил беспечно открытую заднюю дверь. Подлинному, заставленному всяким хламом коридору я проник на кухню, а оттуда и в саму таверну. Обстановка в зале, надо сказать, была более чем скромная. Роль столов исполняли пустые бочки, роль стульев — бочонки поменьше. Грубо беленные известкой стены давным-давно стали коричневыми от дыма множества трубок, которые смолили практически все посетители, даже некоторые женщины. Ах да! Я же на родине табака, здесь он должен быть гораздо дешевле, чем в Европе. Приближался вечер, и посетителей в таверне было много. Впрочем, за то недолгое время, что я провел в городе, у меня сложилось впечатление, что для местных жителей все время «вечер пятницы». Вовсяком случае, большинство сидевших за столами людей явно пришли сюда давно и никуда не торопились. Неспешно распивались запотевшие кувшины вина, поднимались к низкому потолку струйки дыма, так же неспешно и плавно текли разговоры. Даже испанская речь, обычно резкая и многословная, звучала здесь непривычно медленно.
— Ой!Кот! Вор-р! Брысь отсюда! Вор-р! Мамочка, спаси Р-робер-ртика! Р-робер-ртика сожр-рут!
Я поднял голову. На стойке на небольшом возвышении стояла клетка, внутри которой скакал с жердочки на жердочку небольшой пестрый попугайчик, Мое появление его явно шокировало, но на истошные вопли никто не обращал внимания, даже хозяйка таверны — дородная, типично испанская матрона с густыми, сросшимися на переносице бровями и вполне заметными усами. «Мамочка» полностью погрузилась в какие-то расчеты, время от времени перекладывая монеты из одной стопки в другую и отвлекаясь лишь на то, чтобы стряхнуть пепел с огромной, толстой сигары. Вопли Робертика она напрочь игнорировала, чем я и поспешил воспользоваться.
— Да не надрывайся ты так,— со всем возможным дружелюбием сказал я попугаю. Впрочем, наверное, этого делать не стоило. При виде моих клыков он дернулся и оцепенело повис вверх ногами.— Эй, ты там жив? — Попугай нервно моргнул и что-то невнятно просипел.— Значит, жив. Да не бойся ты так, я тебя не трону. В тебе и мяса-то на один зуб. Так что не трепещи.
— Как я могу верить хищнику и убийце?
— Ну... а у тебя есть выбор? Можешь не верить. Я в общем-то на минуту всего заглянул. Если поможешь мне, уйду еще быстрее.
— Помочь? Тебе?
— Почему бы и нет? Ты же хочешь, чтобы я ушел? Вот! Надо помогать другим. Скажи-ка мне, кто из посетителей нанимается в проводники к купцам?
— В проводники?
— Ты какой-то туповатый для попугая,— вздохнул я.— Так и будешь переспрашивать все время? В проводники, да. Есть такие люди, которые помогают купцам добраться от одного города до другого через джунгли.
— Сам ты тупой! — возмущенно нахохлился попугай.— Я знаю, кто такие проводники! Просто удивился — зачем это нужно коту?
— Спрашиваю — значит нужно. Ну так кто?
— Ну... сейчас здесь только один такой человек. Вон он, в самом углу, под картинкой в раме. Его зовут Боливар.
— Спасибо, приятель. Видишь, я тебя не обманул — ухожу.
— Мексиканский койот тебе приятель!
Я не стал выяснять, кто такой койот, все мои мысли заняты были человеком по имени Боливар.
В сонной обстановке таверны мне показалось неуместным красться вдоль стен. Несолидно как-то. Потому я спокойно прошел через зал напрямик к бочке, за которой сидел проводник. Выглядел он довольно впечатляюще. Несмотря на европейскую одежду, Боливар явно или был индейцем, или как минимум индейской крови в нем было не меньше половины. Об этом свидетельствовали медного цвета кожа и черные волосы, стянутые на затылке в пучок, украшенный длинными перьями. Не особо высокого роста, вряд ли выше пяти с половиной футов, сложение индеец имел худощавое, но жилистое — при каждом движении под простой матросской рубахой перекатывались мышцы. Несколько мелких шрамов на лице и один довольно зловещего вида, уходящий от ключицы глубоко под расстегнутый ворот рубахи, отчетливо свидетельствовали — человек передо мной жизнью тертый, такой не завопит при виде говорящего кота!
Пока я разглядывал потенциального проводника, к моей досаде, на свободное место уселся высокий нервный парень, тоже индеец или метис. Тревожно оглядевшись, он негромко произнес:
— Ламы идут на север!
— Да пускай идут хоть к черту в зад,— равнодушно пробурчал Боливар, доливая в кружку вино.— Мне лично все равно.



Подпись
Тот, кто ищет, тот всегда найдет. Особенно если знает то, что он ищет...
Клан Веллар
Веллар-хоум
Дом Антигоны Послать сову

Лиственница, ус снежного барса, 12,5 дюймов

Антигона Дата: Воскресенье, 01 Апр 2012, 18:07 | Сообщение # 20
Княгиня де Веллар

Новые награды:

Сообщений: 3079

Магическая сила:
Экспеллиармус Протего Петрификус Тоталус Конфундус Инкарцеро Редукто Обливиэйт Левикорпус Сектумсемпра Круцио Адеско Файер Авада Кедавра
— А... э-э-э... — растерянно проблеял парень.— Ламы… э-э-э...
— Слушай, приятель, тебе самому не смешно? Ты ко мне ходишь уже вторую неделю, неужели я за последние сутки так сильно изменился, что ты меня не узнаёшь?
— Э-э-э... но правила...
— Блин! Как меня достали все эти ваши правила пароли секретности, — проворчал индеец, презрительно скривившись.— Ладно, ладно! Ламы идут на север, а попугаи летят на запад.
— Ты как-то несерьезно относишься к нашему общему делу!
— А как можно серьезно относиться к людям, придумывающим такие идиотские пароли? И нечего Ч меня глазами сверлить — затупятся. Давай сразу договоримся — это вовсе не «наше общее дело», я всего лишь наемник. Выполняю договор — и adios.
— Как ты можешь?! — горячо зашептал парень.— Твой народ стонет под пятой испанских захватчиков! Наши боги жаждут отмщения!
— Угу, стонет,— хмыкнул Боливар.— Такие, как ты, и стонут. А насчет богов... Знаешь, малыш, я ведь вырос в племени, И когда-то ведь был таким же, как ты. А потом пожил среди горожан и кое-что понял. Наши боги всегда жаждут одного — крови. Уж лучше испанцы с их слабым добрым богом, который хотя бы не требует от нас ложиться на алтарь, чтобы жрец мог вырезать сердце. И мне совершенно все равно, на кого спину гнуть — на жирного испанца губернатора или на не менее жирного вождя. На губернатора даже предпочтительнее — при нем яживу свободным человеком. А в племени до старости собирал бы маис на общем поле.
— Твои слова — слова предателя! — возмущенно выкрикнул парень, но тут же спохватился и перешел на шепот: — Тебе наплевать на нашу борьбу! Ты продался испанцам!
— Какие вы все одинаковые и скучные, борцы за свободу,— ничуть не обиделся Боливар.— Я о чем тебе вторую неделю твержу? Ваш главарь мне заплатил, я выполняю свою работу — и разбегаемся, довольные друг другом. Ничего личного, просто бизнес. Так что хватит меня агитировать, давай говорить о деле.
— Хорошо... Повозки прибыли, мы их спрятали в овраге у Кривого холма. Сможешь доставить товар туда?
— Смогу, конечно,— пожал плечами проводник.— С купцом я все обсудил, товар выкупил сам, за свои деньги, так что готовые означенную сумму.
— Договорились,— кивнул парень.— Ждем тебя, как только стемнеет.
Дождавшись, когда заговорщик отойдет подальше, я запрыгнул на опустевший бочонок и приятельски кивнул Боливару:
— Доброго вечера, сеньор Боливар.
— Хм... Как я и надеялся, индеец не стал от меня шарахаться и вопить. Хотя рука, в которой он держал кружку, явственно задрожала.— И тебе доброго вечера, дух.
— О нет, я вовсе не дух. И не демон. Ничего потустороннего. Просто результат одного неудачного колдовства, Раньше я был ландскнехтом — наемным солдатом. Сейчас вот… кот. Позвольте представиться — Густав Конрад Генрих Мария фон Котт.
— Боливар Дикий Мустанг. Можешь звать меня просто Боливаром, эти длинные говорящие имена — такой архаизм!
— Тогда зови меня просто Конрадом. Мой отец тоже считал длинные имена архаизмом, но вынужден был пойти на поводу у матушки.
— Смешно, да,— покивал индеец.— Тогда нарушим еще одну архаичную традицию и не станем беседовать о семьях, женах и видах на урожай. О чем ты хотел говорить со мной, Конрад-наемник?
— Мне сказали, ты иногда нанимаешься проводником к купцам, Мне и небольшому отряду нужно добраться до Нехренаско-дель-Пупо. А точнее, до одного индейского племени неподалеку от этого города.
— Извини, Конрад-наемник, но я уже нанялся, — развел руками Боливар.— Возможно, ты видел сидевшего со мной парня. Я должен проводить его отряд в соседний город. Это неделя пути туда и неделя обратно. Если хочешь — жди меня через две недели. Двоих зараз даже мне не вывести.
— Жаль,— искренне огорчился я.— Мы не можем’ ждать две недели. Не посоветуешь ли другого проводника?
— Обычно тут околачиваются два-три парня, зарабатывающих этим ремеслом. Но сегодня их что-то не видно. Через два квартала вверх по улице есть еще один кабак, попробуй удачи там.
— Жаль,— повторил я, спрыгивая с бочонка.— Ну что же, удачи тебе, Боливар.
— И тебе, Конрад.
Я выскользнул за дверь и потрусил вверх по улице. Кабак, о котором говорил Боливар, оказался именно там, где он и говорил,— в двух кварталах, ближе к центру города. Только переступив порог, я сообразил что не узнал у индейца хотя бы как выглядят проводники о которых он говорил. Он общался со мной как с обычным человеком, и как-то из головы вылетело что мне не стоит демонстрировать свою способность разговаривать. Я уже совсем, было, собрался повернуть назад и просить Боливара поработать на меня хотя бы этот вечер — найти мне проводника, но тут заметил в кабаке знакомое лицо. Тот самый парень который приходил к Боливару, сидел за одним столом с испанцем в форме лейтенанта городской стражи. Более того, заговорщик вполне дружески разговаривал со стражником!
Я подкрался к их столику и навострил уши.
— ... Идешь на это. Непросто, знаете ли!
— Я сейчас расплачусь от умиления,— не скрывая иронии, процедил стражник.— Никто тебя не заставлял. Сам пришел.
— Так решил наш вождь! — вскинулся парень. — Это справедливо! Он предал свой народ, служит проклятым захватчикам и вообще любому, кто готов заплатить!
— И вы решили предать его,— покивал головой испанец.— Ты вообще не забывай, с кем говоришь. С тем самым «проклятым захватчиком». Так что можешь не тратить попусту слова. Если бы я не хотел за хватить этого Мустанга, в каталажку вполне мог бы отправиться ты. Просто если я возьму его с поличным на контрабанде оружия, то мне светит повышение. А за тебя разве что благодарность перед строем объявят. Вот и вся бухгалтерия, сынок...
Дослушивать разговор яне стал — и так все было ясно!
Выскочив из кабака, я во всю прыть помчался назад, в таверну. Увы, Боливара там уже не было. След вывел меня к коновязи, там, судя по всему, индеец сел на лошадь и был таков. Гнаться за ним я не мог — кот не может догнать лошадь, да и сумерки уже опустились. Скорее всего, Боливар поскакал к своему дому — или где он там хранил перекупленное оружие,— а оттуда сразу отправится на встречу с заговорщиками. Навстречу с городской стражей. Увы, я был бессилен помочь ему.
Что ж, в конце концов, это не мое дело. Я оказался невольным свидетелем драмы, но это чужая драма. Мне же предстояло решать свои проблемы. И прежде всего освободить друзей. Правда, я так и не нашел проводника, но оставлять Коллет и Николаса в тюрьме еще на сутки было бы не по-товарищески. А если вспомнить об Андрэ и тюремной пище, то и просто опасно. Мне вовсе не хотелось отягощать свою совесть разрушенным городом.
С этими мыслями я вернулся на крышу таверны и там дождался первого крика Гая Светония Транквилла. С интересом понаблюдал за тем, как вылетела от мощного удара дверь конюшни и наши лошади не спешной трусцой направились в сторону церкви, Что же, пора! Я подцепил когтем крючок, запиравший изнутри ставни комнаты, которую сняли Мордаун и Кошон, и неслышной тенью проскользнул внутрь. Кошонспал у двери в той же позе. Морган растянулся на кровати во весь свой невеликий рост и забавно попискивал во сне. Умилительная картина! Я уселся кресло напротив кровати и негромко свистнул. Морган продолжал спать как ни в чем не бывало, а вот Жак мгновенно проснулся.
— Сон вора чуток и короток,— констатировал я, насмешливо разглядывая Кошона.— Не вздумай бросаться на меня с этим ножом. Во-первых, ты недостаточно ловок, чтобы поймать меня. Во-вторых, обстоятельства изменились и вы с Морганом у меня в лапах. Так что буди своего хозяина и поговорим как цивилизованные люди.
Жак некоторое время пытался испепелить меня взглядом, но, убедившись, что на меня его злость особого впечатления не производит, все же принялся будить Моргана. Дело это, как я уже знал, было трудоемкое и малоприятное.
— Отстань, Жак! Не желаю! Не желаю вставать! Что за хамство, в конце концов?! Имею я право хоть теперь-то выспаться по-человечески! Вот я тебя в лягушку превращу!
— Вставайте, хозяин, пожалуйста! Вставайте! Конрад тут!
— Кто? Какой еще Конрад? Тут?!
Мордаун взвился на кровати и привычным жестом выбросил вперед лапку. Естественно, безрезультатно — я почувствовал лишь легкое покалывание под шерстью.
— Очень мило. Почему-то мне кажется, что ты не рад меня видеть?
— Жак, чего стоишь? Хватай его! Задуши! Зарежь!
— Хозяин, но я его... он меня...
— Чего ты мнешься? Он же просто кот!
— Жак пытается тебе объяснить, что боится меня. Вообще-то он трус и боится всего на свете, о чем я тебе — если помнишь — говорил еще перед началом нашего увлекательного путешествия. В данном случае, впрочем, его трудно винить в том, что он трусит без всяких на то оснований. Он все-таки не Бык и вряд ли так легко со мною справится. Ну и наконец, ведь ты не думаешь, что я пришел сюда, не имея козыря в рукаве?
— Какой у тебя может быть козырь? — фыркнул Морган, но глазки его настороженно блеснули.— Все козыри у меня на руках! Твоих приятелей арестовали ты беспомощен!
— Не более беспомощен, чем ты. Большая часть наших денег осталась при Коллет. Их наверняка конфисковали, но сегодня утром я собираюсь их вернуть. И освободить Коллет, Андрэ и Николаса.
— Каким же образом? Возьмешь приступом местную тюрьму?
— А вот за этим я и пришел к тебе. Вернее — к Жаку. Ему придется поработать.
— С какой стати он будет работать на тебя?!
— Ну хотя бы с той, что вам вдвоем из Сан-Текилло не выбраться. Если ты рассчитывал на лошадей, которых так удачно одурачил и уговорил пойти с тобой,— зря. Можешь сбегать в конюшню и проверить — там их уже нет.
— Проклятье!
— Так что у тебя остался только Жак и немного карманных денег, Ни лошадей, ни снаряжения, ни-че-го! Ну что, будем договариваться?
— Будь ты проклят, Конрад! Это тебе даром не пройдет!
— Ой-ой-ой. Это я так испугался. Удовлетворен? Повторяю вопрос.
— Да! Чего ты хочешь?
— Мне в общем-то нужен Жак. Жак, ты ведь вор? Мы с тобой проберемся в местную тюрьму, ты взломаешь двери камер, в которых держат наш отряд, и мы смотаемся из этого города еще до рассвета.
— Вы хотите, чтобы я в тюрьму пошел? да вы с ума тут все посходили, вот что я вам скажу. Никуда я не пойду — ни с вами, ни без вас, а тем более в тюрьму! Ничего себе! Я, видите ли, должен сам, по своей воле лезть в тюрьму — камеры вскрывать, ха-ха! да хоть убейте, не пойду я.
— Заткнись, Жак! — устало проворчал Мордаун.— Ты что, не понимаешь? Он нас за горло держит...
— И ничего не за горло, хозяин! Ха, тоже скажете — за горло! Я сам вот его сейчас за горло... Ай-я-а-а-а!
— Руки не распускай,— доброжелательно посоветовал я зажимающему запястье Кошону.— А то в следующий раз могу и палец откусить. Или нос.
— Хозя-а-аин!
— Заткнись, дурень! В следующий раз будешь меня слушать! Сказано тебе — мы идем.
В сопровождении продолжающего хныкать Жака я вышел на улицу и поспешил к зданию тюрьмы. Днем мне беспрепятственно удалось осмотреть все закоулки и разобраться в системе охраны. Судя по этим наблюдениям, преступность в Сан-Текилло пребывала в таком же сонном состоянии, что и весь город. Правда, в тюрьме постоянно находился отряд стражи, но бравые вояки просто загорали во дворе тюрьмы, потягивая охлажденное вино. Самые деятельные чинили амуницию или стирали одежду. Время от времени командиром стражников овладевало служебное рвение, тогда он ловил первого попавшегося на глаза подчиненного и посылал его проверить заключенных. Стражник более-менее быстро удалялся, бормоча под нос ругательства, проходил по коридору вдоль камер, даже не заглядывая внутрь, и возвращался доложить, что все в порядке. Неси так службу тюремщики даже в благополучном Бублинге, заключенные давно разбежались бы, а в тюрьму наведывались бы только отдохнуть от мирской суеты. Но здесь, похоже, сама мысль о возможности куда-то бежать, пусть даже и на свободу, казалась людям дикой.
Как выяснилось, беспечность стражи распространялась и на ночное время. Ворота были заперты, и возле них даже присутствовал часовой. Сладко похрапывающий часовой, не проснувшийся, даже когда отпертая Жаком калитка неожиданно мерзко заскрипела в ночи. С минуту мы стояли в оцепенении, ожидая криков, топота бегущих ног, стрельбы и прочих возможных проявлений тревоги,— напрасно Благостную тишину южной ночи нарушал только треск цикад и мощный храп часового.
Не встретив больше ни души, мы добрались до приземистого куба тюрьмы, Жак долго возился с отмычками, потом вдруг тихо, выругался и толкнул дверь.
— Не заперто!
— Этого следовало ожидать,— проворчал я, раздумывая: а так ли уж нужен мне был нор?
Впрочем, оказалось, все-таки нужен. Двери камер были заперты, и — удивительно — на вполне современные замки. Сам бы я с такими не справился.
— Коллет! — тихо позвал я.— Николас!
Дозваться короля я даже не стал пробовать — если Андрэ спал, то его мог разбудить разве что выстрел из пушки прямо над ухом. А вот Коллет обладала прямо-таки кошачьим слухом.
— Конрад? Ты пришел?
— Ты разве сомневалась?
— Нет, но я боялась, что с тобой что-нибудь случится...
— Ну я все-таки не ребенок... Жак, чего стоишь? Открывай!
— Конечно, не ребенок. Но ты кот. И иногда забываешь об этом... — Выйдя из камеры, Коллет опустилась на колени и обняла меня: — Конрад! Больше никогда не послушаю тебя! Что мне только в голову не приходило за этот день!
— Это очень трогательно,— раздался из-за соседней двери унылый голос.— Но не могли бы вы уже выпустить меня и его величество? Здесь, видите ли, клопы...
Через несколько минут наш отряд вновь был в полном составе.
— Ну как, тебе удалось найти проводника?
— Э-э-э, видишь ли, Николас...
— Удалось, удалось,— раздался из камеры напротив в знакомый голос.— Конрад, дружище, выпусти и меня, что ли.
— Боливар? А ты что... Ах да! — вспомнил я.— Тебя же предал этот мальчишка, с которым ты разговаривал! Я хотел тебя предупредить, но опоздал — ты уже уехал.
— Надеюсь, мерзавец еще попадет мне в руки! — прорычал индеец.— Четыре ящика новеньких мушкетов! Целое состояние!
— Мне неприятно говорить это, но ты и сам виноват. Не следует недооценивать людей.
— Да знаю я,— махнул рукой Боливар.— Ладно, реку событий вспять не повернешь. Значит, ты говоришь, вам нужно в Нехренаско-дель-Пупо?
— Да, в те места. Возьмешься?
— А что мне остается делать? Деньги я потерял, из города нужно на время скрыться... Берусь.
— Отлично! — Я направился к выходу.
— Погоди-ка,— остановил Жака индеец.— Дай мне на минутку твои отмычки.
— Ты чего задумал?
— Небольшой сюрприз для коменданта,— усмехнулся Боливар, отпирая одну за другой двери камер,
— Бесполезно, друг мой,— прокомментировал я, направляясь к выходу.— В этом сонном царстве даже открытая дверь камеры не соблазнит их совершить побег.
— Пожар! — неожиданно завопил Боливар.— Горим! Тюрьма горит! Спасайтесь!
— О... нет...
Спас меня Андрэ. Как всегда, в опасной ситуации в нем проснулась обычно крепко спящая сообразительность. Увидев обезумевшую толпу, несущуюся к выходу, он подхватил меня, Коллет и Николаса на руки и нырнул в боковой проход. Часть беглецов устремилась за нами, но гигант мгновенно развил скорость хорошей скаковой лошади. Проход вывел не на улицу, а к лестнице, ведущей куда-то на верх. Не раздумывая ни мгновения, Андрэ поскакал вверх, перепрыгивая через ступеньки. Заключенные немного отстали, но, подгоняемые воплями «Пожар! Горим!», тоже довольно резво карабкались следом.
— Это же кабинет коменданта! — громко крикнула Коллет, указывая на одну из дверей.— Андрэ, давай туда!
Его величество одним ударом венценосной ноги высадил дверь и влетел в пустой кабинет.
— Отпусти-ка меня,— скомандовала ведьма.
— Что мы здесь забыли? — Я выглянул в окно. Заключенные носились по тюремному двору как обезумевшие мухи. Кое-где и в самом деле вспыхнул огонь.— Андрэ, держи дверь. Коллет?
— Сейчас... — Девушка прошлась вдоль шкафов, водя перед собой руками. — Я не собираюсь оставлять коменданту наши вещи и деньги... Ага! Вот!
Как я уже говорил, за последнее время Коллет очень продвинулась в магии, в том числе — в искусстве метания молний. На этот раз молния была совсем маленькая, можно даже сказать — камерная. Она лишь разнесла в щепки шкаф и выломала дверцу спрятанного за ним сейфа. Ну и еще занялись портьеры. Николас первым бросился к пролому и прижал к груди свои пистолеты. Его длинное печальное лицо исказила пугающая гримаса счастья.
— Так... это вот наш кошель, так... — пробормотала Коллет, с хозяйским видом шуруя во внутренностях сейфа.— А это что? Расписки? В огонь! Ростовщичество — грех! А это... так, гм...
— Коллет,— попытался я урезонить девушку.— Мы не грабители!
— Это не грабеж! Это... мм… это компенсация! козел меня всю облапал, когда обыскивал! Аж камзол слюной перепачкал! Если бы не твоя просьба, я бы его в тот момент и поджарила, а так пришлось сдерживаться. Это ужасно сказалось на моей самооценке, так что теперь я нуждаюсь в положительных эмоциях, чтобы ее поднять... О! Алмазы! То,что нужно бедной девушке для поднятия самооценки!
— Ну все, все, уходим! — Живо разгорающиеся портьеры здорово тревожили меня. Во дворе к заключенным присоединились стражники. Так же бестолково мечущиеся. Некоторые — в исподнем. Где-то в глубине здания Боливар продолжал издавать свои апокалипсические вопли. В правом крыле тюрьмы что-то гулко ухнуло. — Коллет, надо бежать! Не хватало еще сгореть во время грабежа! Семь поколений благородных предков не простят мне такого позора!
— Ладно, ладно, только ради твоих предков! — Коллет с сожалением посмотрела на раздувшуюся сумку, в которую больше ничего не помещалось.— Эх, столько добра пропадает!
Андрэ распахнул дверь, но лестницу уже охватил огонь. Николас вскарабкался на подоконник.
— Здесь всего второй этаж! Прыгайте за мной!
Коллет ловко скользнула следом, для меня второй этаж вообще ничего не значил, следом тяжело рухнул Андрэ, вызван маленькое землетрясение.
— А, вот и вы! — жизнерадостно воскликнул Боливар, появляясь откуда-то из темноты.— А я уж начал беспокоиться.
В руках индеец сжимал армейский палаш, из-за спины выглядывало дуло мушкета.
В глубине здания вновь что-то ухнуло, на этот раз стена не выдержала и обвалилась, выпуская наружу клубы кисло пахнущего белого дыма.
— Это... это...
— Это пороховые бочки рванули,— договорил за меня Боливар.— Я раздал заключенным — которые не поддались панике — оружие. А потом подпалил арсенал.
— Кажется, мы ввязались в революцию,— вздохнул Николас.— Если мы попадемся, нас повесят как государственных преступников. А Испания обвинит Гремзольд в происках против ее американских колоний и объявит войну. Так что даже если мы как-то выкрутимся и вернемся, Анне придется нас повесить, потому что войну с Испанией ей не осилить.
— Перестань,— ухмыльнулся Боливар.— Ты просто совсем не знаешь эту страну. Здесь каждый месяц революция. Город с неделю бунтует, а потом на три недели погружается в сон — до какого-нибудь нового восстания. Мы сейчас уйдем в джунгли, а когда вернемся, о вас уже давно все забудут.
Вооруженные повстанцы между тем отловили и е вязали стражников — справедливости ради надо отметить, что те особо и не сопротивлялись,— и отправились в центр города. Видимо, брать власть в свои руки.
— Эх, будь я лет на десять помоложё, — завистливо вздохнул Боливар, провожая их взглядом.— Но в моем возрасте заниматься политикой просто неприлично.
— Очень хорошо, — буркнул я.— Мы, конечно, за справедливость и все такое, Я так вообще испанцев недолюбливаю — слишком они заносчивые! Но сейчас мне ну совсем не до революций. Пошли, Иголка там, наверное, извелась вся...
— Даму заставлять ждать нельзя,— серьезно закивал головой Боливар.— Э-э-э, я разве что-то смешное сказал?



Подпись
Тот, кто ищет, тот всегда найдет. Особенно если знает то, что он ищет...
Клан Веллар
Веллар-хоум
Дом Антигоны Послать сову

Лиственница, ус снежного барса, 12,5 дюймов

Антигона Дата: Воскресенье, 01 Апр 2012, 18:07 | Сообщение # 21
Княгиня де Веллар

Новые награды:

Сообщений: 3079

Магическая сила:
Экспеллиармус Протего Петрификус Тоталус Конфундус Инкарцеро Редукто Обливиэйт Левикорпус Сектумсемпра Круцио Адеско Файер Авада Кедавра
ГЛАВА ВОСЬМАЯ, в которой повествуется о переходе через джунгли, дикарях и преображении Моргана в Суа Кири, впрочем не имевшем никаких далеко идущих последствий


Запись в дневнике Конрада фон Кота
от 12 июля 16... г. от Р. Х

Я всегда считал, что путешественники, описывая свои приключения, привирают в обязательном порядке — кто-то больше, кто-то меньше. Ну согласитесь, как можно серьезно относиться к рассказам о людях с песьими головами или странах, где солнце и с светит по нескольку месяцев? Обычно в таких воспоминаниях авторы преувеличивают выпавшие на их долю испытания. Но есть категория описаний, в которых трудности не преувеличены, а сильно преуменьшены. Ибо язык человеческий недостаточно богат, чтобы отразить реальность, когда речь идет о путешествии через джунгли.

Джунгли оказались адом пострашнее даже, чем я ожидал, основываясь на книгах. То ли у конкистадоров, бравшихся за перо, не хватило таланта описать эти места достоверно, то ли они справедливо решили, что им все равно никто не поверит, но даже самые кошмарные описания переходов через этот взбесившийся огород страдали явным преуменьшением. Впрочем, возможно, все дело было в моих обостренных кошачьих чувствах. Больше всего, разумеется, страдало обоняние. Уж не знаю, почему так, но большая часть цветов здесь — о, надо признать вполне великолепных внешне! — пахла просто ужасно. В лучшем случае как выгребная яма, в худшем — как долго лежавший на солнце кусок мяса. Увы, если людям достаточно было не подходить к таким цветам слишком близко, я чуял убийственный «аромат» за несколько миль. Впрочем, и остальные растения словно соревновались между собой в насыщенности издаваемого запаха. Примерно на третий день пути мой нос безбожно распух и отзывался на любой новый запах как на укол иголкой, а глаза постоянно слезились.
Это было даже хорошо, потому что вторым жестоким испытанием была яркость окружающего леса. Художники лгут! Природе совершенно незнакома гармония. Впрочем, возможно, это потому, что наши Художники никогда не были в джунглях и не видели, как на ядовито-зеленых стволах колышутся карминно-красные или, хуже того, фиолетовые цветы, разрыва мозг невозможными сочетаниями.
Но самым жестоким испытанием стала душная, влажная жара. Я недаром назвал джунгли «взбесившимся огородом»! Конечно, настоящие деревья здесь тоже были — из доброй твердой древесины, покрытые жесткой сухой корой. Но поверх все они
были покрыты влажным сочным мхом, их обвивали толстые зеленые лианы, готовые при любом порезе обдать фонтаном густого, остро пахнущего сока. Под ногами прогибался и тоже источал влагу ковер. Это был не лес, а именно огород — со свежей и удушливо пахнущей зеленью. В сочетании с жарой эффект создавался совершенно невыносимый. Моя шерсть была постоянно влажной, что безумно раздражало.
Людям тоже приходилось несладко. Ехать верхом из-за густого переплетения лиан почти нигде не удавалось — шли пешком, ведя лошадей в поводу. Впереди прорубал дорогу Андрэ, время от времени к нему присоединялись Боливар и Николас. Коллет тоже попыталась было расчищать дорогу молниями, но те оказались почти бессильны против влажных растений. Даже когда ведьма полностью вымоталась, ей удалось прожечь коридор всего в несколько десятков ярдов, да еще пришлось ждать, пока рассеется удушливый пар. После этого эксперимента Коллет попросили беречь силы, тем более что Андрэ, казалось, не знал усталости — вооружившись двумя тяжелыми тесаками, которые Боливар назвал «мачете», гигант без устали рубил лианы целыми днями, прерываясь только на завтрак, обед и ужин. А также на полдник, пятичасовой чай и небольшой перекус перед сном. Впрочем, на это грех было жаловаться — ел его величество, конечно, за десятерых, но и работал... ну за пятерых — точно.
Самым удивительным открытием для меня стало то, что, как оказалось, мы шли по «проторенной тропе». Когда Боливар это сказал, я решил, что это такой особый индейский юмор. Но наш проводник вовсе не склонен был шутить. На ближайшем же привале он показал нам почти заросшее костровище — «Здесь кто-то проходил месяц назад!» — и пеньки от срубленных деревьев.
— А что вы хотели? Это джунгли. Если мы сейчас повернем назад, ближе к Сан-Текилло нам вновь придется прорубать себе путь. А напрямик через не тронутый лес мы, пожалуй, и год продирались бы!
— Замечательно,— просипел Мордаун. Жара и духота мучили его немногим меньше, чем меня, и крыс безвольно свисал, наполовину вывалившись из кармана Жака.— У нас есть все шансы бродить в поисках этого племени всю оставшуюся жизнь...
Ябы и рад вам помочь, но мое племя из других мест, У нас, конечно, тоже есть тотемы, и жрецы любят поговорить о силе, которую им дают духи, но сам ‚ я ни разу не видел этим словам подтверждения. По мне, так все они бездельники, неплохо устроившие в жизни благодаря хорошо подвешенному языку.
— Надеюсь, ты ошибаешься. Иначе вся наша экспедици окажется пустой затеей.
— Поживем — увидим. Я знаю пару племен, обосновавшихся в тех местах еще до того, как сюда приплыли первые викинги. Попытаемся узнать что-нибудь там.
На десятый день мы добрались наконец до города. Нехренаско-дель-Пупо оказался еще меньше, чем Сан-Текилло. Можно было бы добавить — и «еще более сонный», но это, пожалуй, было просто невозможно.
Мы провели в городе двое суток — пополнили запасы продовольствия и выспались на настоящих кроватях с относительно свежим бельем. Кроме того, у местного сапожника заказали пару сапог, а у портного — два комплекта повседневной одежды — для меня. За это время Боливар попытался узнать, чем закончилась революция в Сан-Текилло, но мы сами оказались источником свежих новостей.
Осторожно обходя вопрос о нашей причастности к событиям, мы но нескольку раз за день вынуждены были рассказывать, как начался бунт, что происходило ночью на площади перед тюрьмой, и традиционно разводить руками в ответ на вопрос «Что же было дальше?». Общественность была приятно шокирована новостями. На фоне однообразных будней такие события и впрямь несли некий аромат свежести. В городе мгновенно возникло несколько организаций в поддержку революции и примерно столько же в защиту существующего уклада. Первые стали называть себя «текилльянцы», а вторые соответственно «антитекилльянцы». Деятельность обеих партий заключалась в «политических дебатах» совместном распитии вина в ближайшем кабаке, сопровождающихся невнятными обвинениями в адрес друг друга и выкрикиванием политических лозунгов.
— Надо отправляться дальше,— проворчал наблюдающий за дебатами второй вечер подряд Боливар.— А то мы опять окажемся в центре революционного движения.
В подтверждение его слов дебаты традиционно переросли в потасовку.
К счастью, сапоги для меня были уже готовы. В тот же вечер доставили и панталоны с чулками. Больше нас в Нехренаско-дель-Пупо ничто не держало, так что решено было выступать завтра же утром.
В правильности этого решения мы еще успели убедиться. Ночью «теккильянцы» все-таки перешли от слов к делу и попытались взять штурмом ратушу. «Антитеккильянцы» при поддержке городской стражи штурм отбили. Отчаявшись победить превосходящие силы, повстанцы применили творение одного местного изобретателя, в силу неуемного стремления ко всякому прогрессу присоединившегося к партии революции. Навозная бомба оказалась воистину безжалостным оружием массового поражения. И при этом совершенно неразборчивым.
Так что утро мы встречали вместе со всем населением города на окружающих его холмах. Оставив жителей дожидаться, пока с улиц выветрится запах свободы, наш отряд углубился в джунгли. Дорогу все еще приходилось расчищать, но по сравнению с тем, как мы добирались до Нехренаско-дель-Пугюо, это была просто-таки торная тропа! Местами даже удавалось ехать на лошадях. По словам Боливара, до ближайшего поселения индейцев племени базука, где он рассчитывал получить хоть какую-то информацию о шаманах-оборотнях, добираться предстояло дня три. Так и вышло. К концу третьего дня тропа расширилась, постепенно превращаясь во вполне приличную дорогу. Вскоре обнаружился и первый дорожный указатель, правда несколько озадачивший нас. Столб представлял собою весьма тонкой резьбы скульптуру, изображав статую гротескно-уродливого человека, попирающего ногами некоё странное существо, напоминавшее одновременно свинью и таксу. На голове человек держал крылатый череп с рогами. Венчала столб доска с надписью латиницей El Dorado и стрелкой, указывающей куда-то в сторону от деревни.
— И что это значит? — выразил общее недоумение Морган.
— А по-моему, смысл очевиден,— произнесла Коллет.— В той стороне находится легендарное El Dorado, но тем, кто отправится на его поиски, грозит крылатая смерть. Я права?
— Ну... почти,— хмыкнул Боливар.— На самом деле здесь мы видим изображение конкистадора видите, он верхом на лошади...
Это лошадь?!
— Тихо, Иголка. Художник так видит мир... Извини, Боливар, продолжай, пожалуйста.
— Так вот, это конкистадор на лошади, а голову его оседлал злой дух Тупотрираза. Этот дух известен тем, что одержимы им человек не понимает, что ему говорят, если не повторить это три раза.
— Гм… И как же этот ребус тогда расшифровывается?
— Тупые испанцы в третий раз повторяем — El Dorado в той стороне. Примерно так. Вообще, это старая история. Когда-то давным-давно, когда конкистадоры только высадились в этих местах, какая-то сволочь пустила слух, что у индейцев навалом золота, мы ему якобы даже цену не знаем и чуть ли не дороги золотыми самородками мостим. Не знаю, кто как, но я, например, цену золоту знаю прекрасно, а вот дорог в нашей деревне никогда не мостили. Не то что золотом, а в принципе. Но испанцы же упорные! Каждая экспедиция начиналась с деревни базука — конкистадоры обязательно заявлялись туда и требовали отдать золото за какие-то дурацкие стеклянные бусы и зеркала. Базука и впрямь цену золоту не знаю — они его сроду в глаза не видели. Чтобы в этом убедиться, достаточно посмотреть, как они живут. Но конкистадоры все равно продолжали приходить, отрывали базука от дел, вытаптывали поля, вот старейшины и придумали хитрость. Был среди них один мастер складно врать — его в молодости даже частенько поколачивали за всякие выдумки. Ну а когда состарился, стал в племени почетным сказителем. Вот ему и поручили заморочить испанцам головы. Сказитель этот подумал-подумал, да и сочинил сказку о Золотой Стране. Когда в очередной раз в деревню явились испанцы, он рассказал им, будто бы в джунглях на западе есть большая страна с настоящими городами, стены которых покрыты плитами из золота, а жители настолько богаты, что уже просто выбрасывают золотые слитки в озеро. Так и появилась легенда об El Dorado.
— И как, помогло?
— Вообще-то не очень. Теперь каждый новый отряд конкистадоров является к базука узнать дорогу к El Dorado. Базука уже и столб этот поставили — все без толку.
— Это плохо,— вздохнул Николас.— Если их так достали незваные гости, то они и нас пошлют… искать El Dorado.
Боливар пожал плечами:
— Будем надеяться на лучшее. Ну а если я прогонят, тут неподалеку еще одна деревня есть — племени тугриков, попробуем что-нибудь узнать там, Их испанцы меньше достали, так что не прогонят.
— А почему бы тогда сразу к ним не направиться, если они более дружелюбны к путешественникам?
— Дело в том, что они ничего за просто так не делают, только за плату. И у них это очень хорошо получается — редкий странник покинет их племя раньше, чем они выманят у него все подчистую, Честно говоря, даже я опасаюсь к ним соваться. Так что давайте сначала попытаем счастья у базука.
Доводы Боливара показались мне убедительными, и наш отряд тронулся дальше — по следам многочисленных отрядов конкистадоров. Вскоре тропа превратилась в хорошо протоптанную дорожку, потом джунгли разом отступили, и мы поехали дальше между зеленеющими полями. Росло на них что-то странное, что я не смог опознать,— высокие, похожие на палки стебли, увенчанные чем-то вроде длинных шишек. Больше всего они походили на посох церемониймейстера, и, не расти они на явно окультуренных полях, мне бы и в голову не пришло, что это что-то полезное. Кое-где из сплошных зарослей «посохов» торчали головы в широкополых шляпах из соломы. Головы поворачивались нам вслед и смотрели, как мне показалось, с неодобрением.
— Ничего, — ободрил нас Боливар. — Когда мы объясним, что Золотая Страна нас не интересует, они изменят свое отношение к нам.
Как выяснилось всего через несколько минут, наш мудрый проводник тоже мог ошибаться. Не успел наш отряд въехать в деревню, как навстречу выскочил довольно бодрый старикашка и сердито завопил что-то на ломаном испанском языке. Боливар попытался объяснить, что мы не испанцы и ищем вовсе не Золотую Страну, но едва не получил по голове костылем.
— Моя все равно, что ты искать! — Старейшина гневно сверкнул глазами.— Тупые туристос! С наш земли уходить! Дома сиди!
— Но мы вовсе не туристы! — попыталась вразумить старца Коллет.— Мы же не со скуки так далеко забрались! У нас настоящая беда, а вам ничего не стоит нам помочь!
— Мальчишка молчать! Ус не отрос вперед всех говорить! — окончательно взбесился старик.— Уходить! Уходить!
— О боги, что за шум? — простонал Мордаун, высовываясь из своего убежища.— Как же мне дурно!



Подпись
Тот, кто ищет, тот всегда найдет. Особенно если знает то, что он ищет...
Клан Веллар
Веллар-хоум
Дом Антигоны Послать сову

Лиственница, ус снежного барса, 12,5 дюймов

Антигона Дата: Воскресенье, 01 Апр 2012, 18:07 | Сообщение # 22
Княгиня де Веллар

Новые награды:

Сообщений: 3079

Магическая сила:
Экспеллиармус Протего Петрификус Тоталус Конфундус Инкарцеро Редукто Обливиэйт Левикорпус Сектумсемпра Круцио Адеско Файер Авада Кедавра
На старейшину появление крыса произвело неожиданное действие. На мгновение он застыл, вытаращив глаза, а потом рухнул на колени, истово забил лбом о землю и завопил на всю деревню:
— Суа Кири! Суа Кири!
— Чего это с дедушкой? — с сочувствием спросил Андрэ.— Переволновался? Ой! А с этими-то что?! Чего это они все?
Между тем в дорожной пыли валялось уже, наверное, все взрослое население деревни. Боливар прислушался к восторженным воплям индейцев и хмыкнул:
— Нам повезло. Они приняли тебя за Божественную Крысу.
— Не смей... О-о-о-о, как же мне плохо! Жак, ты обязан придумать что-то, чтобы меня так не укачивало! Что ты сказал? Божественную Крысу?.. Хм... Интересная у них религия, однако...
— Да ничего особо интересного. У нас тут в каждом племени богов больше, чем жителей. Ты, кстати, не молчи, давай демонстрируй свою божественную волю.
— Э-э-э, в каком смысле?
— Ну скажи им для начала встать.
— Зачем это? Мне так больше нравится!
— Морган, не зарывайся,— прошептала Коллет, подбираясь поближе к Кошону.— Новоявленным богам лучше для начала зарекомендовать себя милостивыми.
— Это кто тебе сказал? — надменно фыркнул Морган.— Люди уважают только силу. Раздай им тысячу золотых, и они потребуют еще. И будут смеяться над тобой, пропивая золото в кабаках, Прикажи повесить каждого десятого, и тебе будут строить храмы и слагать оды в твою честь. Ты меня слушай — я в большой политике успел покрутиться!
— Суа Кири! — проблеял старейшина, не поднимая головы.— Пакрипа собо...
— Что он говорит?
— Спрашивает, не угодно ли Божественной Крысе принять их скромное угощение.— Боливар повернулся к старейшине.— Угодно. И говори на испанском — Суа Кири угодно, чтобы ее друзья понимали разговор.
— Ее?
— Заткнись! В их верованиях Божественная Крыса бывает только женского пола. Так что веди себя соответственно!
— Откуда мне знать, как себя ведут крысы женского пола? Ты что обо мне подумал?
— Ничего я о тебе не думал, просто не вылезай из кармана целиком!
В сопровождении восторженной толпы наш отряд проследовал в хижину, где, как пояснил Боливар, обычно собирался совет старейшин племени, Жака с греющимся в лучах славы Мордауном усадили во главе стола, по правую руку от него сел Боливар, чтобы при необходимости переводить е наречия племени на испанский. Слева от бывшего мага усадили Андрэ, произведшего своей комплекцией фурор среди поголовно щуплых и низкорослых жителей деревни. Собственно, стола, как такового, не было, блюда с угощением расставили прямо на полу, застеленном тростниковой циновкой. Вокруг расселись старейшины и самые уважаемые люди деревни. С двери в хижину убрали занавеску, чтобы остальные индейцы могли видеть свою «богиню».
— А мне, пожалуй, тут нравится! — довольно разглагольствовал Морган, наблюдая за почтительной суетой вокруг.— Конечно, люди здесь простоваты, им не хватает цивилизованности, зато сразу видят мою высокородную сущность и умеют воздать ей причитающиеся почести!
— Ну так и оставайся здесь. Сбудется твоя мечта о неограниченной власти...
— Конрад, перефразируя древних, лучше быть последним среди людей, чем первым среди крыс. А еще лучше — быть первым среди людей.
Тут индейцы загомонили особенно сильно, и Боливар прошипел уголком рта:
— Морган, съешь уже что-нибудь! Все ждут тебя — иначе праздник не может начаться.
— Я не могу! Меня все еще тошнит... — Маг посмотрел на блюда с едой.— Ой, теперь меня тошнит еще сильнее!
Яприсмотрелся к угощению и испытал схожие чувства. В принципе мне было известно, что у аборигенов нет предрассудков относительно еды, но... Если без натуралистических подробностей, то у большинства поданных «деликатесов» при жизни ног было гораздо больше четырех.
— Не капризничай,— буркнул проводник.— Если ты откажешься от угощения, они могут заподозрить, что ты самозванец. Боги себя так не ведут. Тогда я нам не завидую.
— Проклятье... Вот оно — бремя бога! Жак, дай мне... ну вот это жареное крылышко, что ли.
— Вообще-то это не крылышко,— прошептал Боливар, дождавшись, когда крыс под одобрительные возгласы индейцев вонзил зубы во что-то напоминающее крыло цыпленка.— Это хвост игуаны... Но ты кушай, кушай — твои почитатели смотрят на тебя.
— Ненавижу... — прошипел Морган, усердно изображая удовольствие от еды.
— Вы, кстати, тоже не привередничайте,— кивнул нам Боливар, отправляя в рот пригоршню чего-то непонятного.— А то могут подумать, что вы духи мертвых, прикинувшиеся людьми.
Я взял в лапы единственное, что не внушало подозрений,— хлебную лепешку и наложил на нее что-то напоминающее жареную кашу.
— Надеюсь, это не муравьиные яйца? — жалобно спросил я нашего гида.
— Ну что ты! — хмыкнул индеец.— Такого деликатеса в бедной деревне, разумеется, нет. Это всего лишь маис...
— Господи, благодарю тебя! — выдохнул я, откусывая от лепешки.
— … жаренный на змеином жире,— продолжил Боливар
— Это терпимо,— хмыкнул я.— Лягушек мне в бытность мою ландскнехтом доводилось есть. А чем змеи хуже лягушек?
—- Конрад, прекрати— простонала сидящая напротив Коллет.— Прекрати немедленно, если не хочешь, чтобы я упала в обморок прямо здесь.
— Да ладно тебе. Бери пример с Андрэ.
— А? — Гигант оторвался от блюда, которое только что опустошил, и теперь увлеченно вылизывал.— Да, славная у них тут кормежка! Вот бы во дворце так кормили!
Я представил себе Анну перед блюдом с жареной саранчой, издал слегка истеричный смешок и одним глотком опустошил кружку, в которую заботливая рука индейца подлила что-то пахнущее травой. Это был не чай!
— Что... это... было?..— просипел я, пытаясь удержать съеденное и выпитое в себе. Не то чтобы мне так уж понравился маис, просто не хотелось обижать хозяев.
— Это? — Боливар понюхал тыквенную бутыль.— А! Это тек-тек! Растет тут такая полезная травка. Ее собирают и настаивают на сапкуа... ну на кукурузном пиве — испанцы называют его чича. Ты смотри в следующий раз, что пьешь.
— А ты знаешь... — Я прислушался к своим ощущениям. Вставшая было дыбом шерсть улеглась, и вообще на меня снизошло какое-то благостное умиротворение.— А мне понравилось! Ну-ка налей мне еще!
— Ты уверен? Эта настойка вообще-то сильная штука. Ею раньше опаивали жертв, чтобы те не дергались и не срывали ритуал.
— Но меня же не принесут в жертву? — захихикал ‚. Почему-то идея показалась мне безумно смешной. Я опустошил еще кружку тек-тек, и мне захотелось рассказать всем присутствующим, какие они отличные люди и как я их всех люблю, но тут слово взял старейшина:
— Суа Кири! Ты слышать наши молитва! Ты приходить моя беда! Помочь мне —. спасибо! Вечно твой сибин теба!
— Э-э-э...— растерянно проблеял Морган.— Чего? Какой еще сибин?
— Сибин теба — что-то вроде вашего европейского понятия «вассал»,— пояснил Боливар и стремительно защелкал и затрещал на местном наречии. Вождь ответил ему не менее быстрой трелью. Лицо проводника приняло странное выражение — похоже, он не знал, смеяться ему или плакать.
— Морган... как бы это помягче сказать... ну в общем, от тебя ждут проявления божественной силы.
— Чего?
— Ну тебя ведь приняли за Суа Кири — Божественную Крысу. А боги должны творить чудеса.
— И чего они хотят? Объясни им, я сейчас не в форме... Или лучше скажи так: моя сила столь велика, что даже малейшее ее проявление сотрет с лица их деревню. Потому я не буду ее демонстрировать — чтобы их пощадить.
— Боюсь, все не так просто.
— А что не так? Обычно это срабатывало.
— Понимаешь, у Суа Кири особая сила. В легендах говорится, что раньше женщины базука не умели рожать. Когда приходило их время, они шли к инкам и те разрезали им живот каменным ножом. Потому базука было так мало и они подчинялись инкам. Но однажды к беременной женщине базука пришла Сау Кири и научила ее рожать. С тех пор, собственно, базука и почитают Сау Кири.
— Понятно,— проворчал Морган.— Что-то у меня нехорошее предчувствие...
— Извини,— развел руками Боливар.— Я же не знал. Оказывается, у старейшины внучка никак не может родить. Уже вторые сутки мучается. Вот они и решили, что Суа Кири пришла, чтобы помочь.
—Я? Но...
— Так чего же этот старый хрыч раньше молчал? — оборвала крыса Коллет.— Она там страдает, а мы тут пируем! Совсем с ума спятили!
— Обычаи такие,— пожал плечами индеец.— Бога сначала надо умилостивить, а потом уж просить о чем-то.
— Но я не повивальная бабка! — вклинился Морган.— И вообще, как они представляют себе крысу, помогающую при родах?
— Ну... откуда я знаю? В легендах на таких мелочах, знаешь ли, внимания не заостряют!
— Хватит болтать! — скомандовала Коллет.— Николас, быстро к лошадям, достань чистое полотно, в моей седельной сумке должно быть. Там же возьми маленькую зеленую коробку. Андрэ, хватит жевать! Найди самый большой котел, помой и вскипяти в нем воду. И еще в маленьком котле воды тоже вскипяти — чтобы не ждать. Понял?.. Ну действуй...
Вождь что-то зачирикал, размахивая руками.
— Чего он хочет?
— Он говорит, что его внучке должна помогать Суа Кири, а не какой-то мальчишка.
— Идиот... Скажи ему, что Божественная Крыса и помогла — привела в деревню опытного знахаря.
— Боюсь, для него такая логическая цепочка будет слишком сложной. Дикари же...
— Ладно,— мгновенно приняла решение Коллет.— Скажи, что я помощница этой... Кири. Мы пойдем в хижину вместе, а всех местных из нее выгони. Скажи — никто не должен видеть, как Божественная Крыса колдует.
— А меня кто-нибудь спросил? — возмущенно пискнул Морган.— С чего это я буду помогать каким-то грязным дикарям? Я, между прочим, злой колдун!
— Морган...
— Нет, ну правда! Я вам, конечно, помогаю — но под принуждением! И мне по статусу не положено...
— Морган!
— Ладно, ладно. Но я предупреждаю — я не буду на это смотреть. Я... боюсь.
— договорились! — хлопнула в ладоши Коллет и стремительно выскочила из хижины.
Последовавшие за этим два часа были самыми тягостными в моей жизни. Вот ведь странно — эта индейская девчонка мне была совершенно чужой. И думать мне полагалось совсем о других вещах. И старейшина этот мне был неприятен...
— Те-тек! Пить!
— Ну наливай! — кивнул я.— Да ты не трясись! Лучше Коллет с этим никто не справится!
— Не трястись,— послушно закивал старейшина, трясущейся рукой разливая тек-тек.— Суа Кири внучка спасти.
— Угу. И Суа Кири тоже, конечно. Ну давай!
Циновка на входе сдвинулась, и в хижину на подгибающихся от усталости ногах вошла Коллет. Следом Николас втащил пребывающего в полуобморочном состоянии Жака. Сам ярл тоже был изрядно бледен, но на ногах держался.
— Ну? — Яиспуганно посмотрел на Коллет.— Что случилось? Что с ними такое?
— Мужики! — презрительно фыркнула ведьма.— Хорошо, что рожать приходится не вам — род людской давно вымер бы. Эй,старик, поздравляю — у твоей внучки тройня... О! И этот сознание потерял. От радости, наверное... Ну-ка налейте мне этой местной отравы!



Подпись
Тот, кто ищет, тот всегда найдет. Особенно если знает то, что он ищет...
Клан Веллар
Веллар-хоум
Дом Антигоны Послать сову

Лиственница, ус снежного барса, 12,5 дюймов

Антигона Дата: Воскресенье, 01 Апр 2012, 18:08 | Сообщение # 23
Княгиня де Веллар

Новые награды:

Сообщений: 3079

Магическая сила:
Экспеллиармус Протего Петрификус Тоталус Конфундус Инкарцеро Редукто Обливиэйт Левикорпус Сектумсемпра Круцио Адеско Файер Авада Кедавра
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ, и поединке со змеей, имевшем далеко идущие последствия для благородного Конрада фон Котта и мага Мордауна


Запись в дневнике Конрада фон Кота
от З0 июля 16...г. от Р.Х.

Иногда мы спонтанно совершаем поступки, которые, будь у нас хоть какое-то время на размышление, не совершили бы никогда. И, что удивительнее всего, обычно поступаем в этот момент правильно, хотя правильность поступка может стать очевидной для нас только через какое-то время. Следует ли считать это рукою Провидения или проявлением таинственной интуиции, живущей в нас,— не знаю, Но если что-то вопреки здравому смыслу упорно побуждает меня поступить именно так, а не иначе, я всегда следую этому зову... Впрочем, может, и зря.

Очнулся я оттого, что земля подо мною ходила ходуном.
— Иезус Мария...
— Жив,— удовлетворенно проскрипел кто-то.— алко-ко-голик!
— Гай...
— Он самый,— довольно прокудахтал Транквилл.— Надо же, узнал! Ты тело чувствуешь?
— Да... к сожалению...
— Ну значит, жить будешь,— хохотнул петух.— Этот индеец объяснил, что если перебрать тек-тек, то может и паралич разбить. А ты выпил несколько кувшинов. Сначала на пару со старейшиной, а потом вы еще обмывали пополнение племени. Ты вырубился и два дня был без сознания. Мы боялись, что ты уже не оклемаешься. Чего ты бормочешь?
— Земля... громче повторил я.— Земля почему трясется?
— Это не земля, капитан,— раздался другой знакомый голос.— Это я.
— Иголка?
— Так точно, капитан! Когда стало ясно, что вы в себя никак не желаете приходить, решили ехать дальше. А вас посадили в одну из седельных сумок и привязали ремнем — чтобы не вывалились... Да вы глаза-то откройте!
— Не хочу,— подумав, решил я.— Ничего хорошего я все равно не увижу.
— Ах ты хомяк-переросток! Значит, я, по-твоему, «ничего хорошего»?!
— Коллет... я же не то имел в виду,— простонал я, заставляя все же глаза открыться.— Иезус Мария!
— Ага! Пробирает? — довольно ухмыльнулась Коллет, помогая мне выбраться из седельной сумки.
— Где это... что это...
— Ты вовремя очнулся. Я хотела, чтобы ты сам ЭТОувидел. Своими глазами.
— Это легендарное Еl Dorado,— сообщил, нагоняя Иголку, индеец.— Не так уж сложно оказалось его найти.
В моей жизни было не так уж и много моментов, когда я терял дар речи под впечатлением от какого-нибудь грандиозного зрелища. Хватит пальцев на одной руке, чтобы пересчитать. И пожалуй, даже Софийский собор не поразил мое воображение так, как развалины Золотого Города.
Да, увы — развалины.
Такое было первое ощущение. Отчетливая мысль, что здесь давно никто не живет. Город мертв уже многие годы, пожалуй что и столетия. Здания не успели разрушиться, да, наверное, они могли бы простоять и тысячи лет — гигантские уступчатые пирамиды, массивные кубы, все из мощных блоков камня, наводивших на мысли о неведомых гигантах, что построили этот величественный город, Джунгли уже заняли брошенный город, но осмелились заслать в него только авангард — лианы, оплетающие дома и пирамиды, пробивающаяся сквозь плиты зелень, кое-где отдельные молодые деревья, ноне более того.
Утренний туман окутывал вершины пирамид, они казались темными силуэтами на фоне светлеющего неба и оттого еще более огромными, почти давящими... И повсюду было золото. Тусклые желтые плиты с надписями, барельефы на стенах домов и пирамид, украшения на столбах ворот и крышах. Его было так много, что сознание отказывалось воспринимать его как драгоценный металл.
Но ты же сам говорил, что Золотая Страна — выдумка!
— Та Золотая Страна, которую до сих пор ищут наиболее упрямые конкистадоры, и есть выдумка,— кивнул Боливар.— Но она возникла не на пустом месте. Такие города строили могущественные племена инков, ацтеков, майя. Их еще можно найти в джунглях, хотя сами племена давно исчезли. Иногда на такой заброшенный город случайно набредает кто-нибудь — индеец или европеец — и потом разносит слухи об увиденном чуде. Разумеется, приукрашенные. Так произошло и с базука. Когда их старейшина рассказывал о Золотом Городе, он вспоминал эти улицы и эти пирамиды потому-то его рассказ и звучал так достоверно.
— Но почему же испанцы никак не могут его найти?
— Почему не могут? Могут. И находили не раз. Здесь побывали почти все экспедиции, что высаживались на побережье в этих местах. Сначала они шли к базука, от них — сюда. Именно этот город убеждал конкистадоров, что рассказы про Еl Dorado правдивы и, если продолжить путь, впереди ждут настоящие богатства.
— Настоящие? А это...
— А это всего лишь тумбага,— усмехнулся Боливар.— Сейчас мы уже не помним, как работать с металлом. Мы покупаем железные инструменты и оружие у белых. Но наши предки были искусными кузнецами. Они как-то умели смешивать медь и немного золота так, что сплав выглядел как настоящее золото. Когда конкистадоры видят тумбага, у них загораются глаза от жадности. Они стараются, потеют, смеются как сумасшедшие, кричат и ругаются, отдирая со стены плиту, думают, что у них в руках — целое состояние. Потом очень смешно смотреть на их лица, когда они понимают, что это — тумбага. Очень забавно!
— Да-а-а, пожалуй.— Я подумал,что от такого разочарования и рехнуться недолго. — А мы-то зачем сюда заехали?
— По пути. Я подумал, что ночевать удобнее будет в одном из заброшенных домов. Шаман, помнящий, как обращаться в зверя, обитает где-то в долине за этими развалинами.
— Это базука сказали, куда нам ехать? — встрепенулся я.
Коллет довольно хмыкнула:
— Еще бы! После того как мы спасли внучку вождя, они готовы были для нас что угодно сделать, Особенно для Суа Кири!
— Сколько еще можно муссировать эту тему! — подал голос Морган.— Больше поговорить не о чем?
— Базука очень хотели, чтобы Божественная Крыса осталась в их племени,— с комичной серьезностью объяснил Боливар недовольство Моргана. — Они даже предлагали ей в женихи самого красивого и сильного охотника племени. Но Суа Кири почему-то отказалась от подобной награды.
— Смейтесь, смейтесь,— обиженно проворчал крыс.— Что еще ждать от плебеев! Я не удивлен, что юмор этого дикаря находит отклик у грубого солдафона и у тупого лодочника, Но в тебе, Коллет, я разочаровался! Недаром про твоего отца говорили, что он был из низкого сословия!
— Оставь его,— равнодушно махнула рукой Коллет. Николас с явной неохотой убрал пистолет, мгновение назад смотревший в брюхо крыса.— Меня подобные намеки перестали задевать лет в десять. Может быть, мой отец и был простолюдином, зато я добилась нынешнего положения своими силами, а не благодаря происхождению. Кстати, Морган, в этом мы с тобой очень похожи — своего нынешнего положения ты тоже добился сам.
Крысз злобно запыхтел и надулся, видимо придумывая убийственный ответ.
С Морганом надо было что-то делать. Учитывая, что поиски наши подходили к концу, решение проблемы откладывать было больше нельзя. Вообще-то эти мысли не оставляли меня с того момента, как мы покинули Бублинг. Самым простым, конечно, было, придушить его по тихому в одну из темных ночей. Понятно, такой поступок вряд ли можно назвать достойным потомка благородного рода фон Котт, Но иногда приходится жертвовать принципами — например, ради спасения друзей. Я был почти уверен, что как только Мордаун вернет себе человеческий облик, а с ним и магическую силу, он постарается уничтожить нас. И первый удар будет направлен, разумеется, против Коллет — ведь она единственный маг в нашем отряде.
— Конрад, я против,— тихо произнесла Коллет,
— Что? Ты о чем?
— Не надо ничего предпринимать. Я сильнее Моргана. И он это прекрасно понимает.
— Ты что, мысли мои читаешь?
— Конрад... — рассмеялась девушка,— Чтобы понять, о чем ты думаешь, не нужно читать мысли. После каждой выходки Моргана невооруженным глазом видно, как ты разрываешься между своими понятиями о чести и долгом. У тебя уши 1 голове прижимаются, и ты выпускаешь когти. Ты совершенно зря беспокоишься — Морган мне не противник, так что не трогай его.
— Хорошо,— выдохнул я, чувствуя, как с плеч сваливается часть груза.
— А что у тебя за мысли такие, что ты испугался, если я их прочту? — невинно поинтересовалась Коллет.
— Иезус Мария! Вот же.,. ведьма! — буркнул я, нахлобучивая поглубже шляпу.
Золотой Город оказался гораздо больше Сан-Текилло, не говоря уже о Нехренаско-дель-Пупо. Нашему отряду понадобился почти целый день, чтобы достигнуть его западной окраины. По чести сказать, мы не особо гнали лошадей — древние развалины, поросшие лианами, действовали завораживающе, Хотелось неторопливо исследовать каждый закоулок, посмотреть, что внутри тех огромных зданий, забраться на вершину пирамиды... Я дал себе слово, что, когда верну человеческое тело, обязательно загляну в Еl Dorado на обратном пути и проведу тут несколько дней. Но сейчас нужно было думать о более насущных проблемах.
Добравшись до западной стены, мы уже совсем было приготовились вновь погрузиться в зеленый ад джунглей, но за воротами нам вдруг открылась самая настоящая пустыня. Песок, из которого кое-где выглядывала сухая глиняная корка красного цвета да редкие островки чахлой зелени.
— Шаман живет отшельником где-то вон в тех горах,— указал на виднеющиеся у горизонта пики Боливар.— Во всяком случае, так было лет двадцать назад, когда нынешний старейшина базука искал заблудившегося буйвола и забрел в те места.
— Старейшина на меня сразу произвел впечатление человека не совсем адекватного,— мрачно произнес Николас, утирая пот.— С какой целью буйвол попрется в это раскаленное пекло? Он же не человек. По-моему, базука нам соврал.
— Но зачем бы ему врать? — развел руками Боливар. Он был нам благодарен и искренне хотел как-то помочь.
— Да кто здесь станет жить по своей воле?!
— Вообще, если выбирать между джунглями и пустыней я бы тоже выбрал пустыню.
— Мог бы жить в городе,— неожиданно поддержал сомнения ярла Морган,— Город давным-давно заброшен, селись хоть во дворце короля, или кто у и их тут правил. Скорее всего, он так и сделал, а старейшин просто что-то перепутал! Я предлагаю сначала обыскать город.
— Не думаю,— возразил индеец.— Он вполне ясно сказал — шел через Еl Dorado, потом через пустыню и в предгорьях встретил шамана, Вообще, шаманы не любят селиться в городах. Оно и понятно — трудно говорить с духами, когда вокруг то и дело шастают всякие проходимцы.
— Так город давным-давно заброшен!
— Что для шамана пара столетий? К тому же сюда повадились конкистадоры, а им в руки лучше не попадаться.
Этот аргумент уже мне показался сомнительным.
— Если он действительно умеет превращаться в зверя, что ему конкистадоры — перекинулся волком и сбежал в джунгли. Да еще и паре врагов горло перегрыз!
— Ты не поверишь, Конрад,— вмешалась Коллет,— но чем могущественнее маг, тем больше он начинает ценить жизнь во всех ее проявлениях!
— Ты права,— подумав, согласился я.— Не поверю. То-то ты чуть корабль не потопила лишь за то, что твою грудь назвали плоской... А! Вот видишь, опять у тебя пар из ноздрей и молнии в волосах! Не очень-то ты ценишь жизнь в моем проявлении!
— Конр-р-рад! Мы с тобой после поговорим!
— Капитан,— подала голос Иголка,— вы зря спорите. Принюхайтесь! Даже нам, лошадям, понятно, что в городе нет ни души.
— Полностью согласен с леди,— галантно фыркнул Максимилиан.— А я, скажу без ложной скромности, всегда отличался прекрасным чутьем.
— Решено! — скомандовал я.— Отправляемся дальше. Постараемся проехать сколько сможем — солнце уже к закату клонится, скоро станет попрохладнее. Когда совсем стемнеет, разобьем лагерь.
По правде говоря, я смутно представлял себе особенности путешествия через пустыню. Ранее мне доводилось бывать только в каменистых пустошах Южной Испании, но с пустыней их роднила разве что такая же невыносимая жара. Мои надежды на то, что с заходом солнца станет легче, не оправдались — жар еще долго поднимался от раскаленного за день песка. Уже давно стемнело, мы и лагерь успели разбить, а ожидаемая ночная свежесть все не приходила.
— Не знаю,— пожал плечами Боливар.— Я раньше в пустыни не забирался. Не было необходимости. Может, тут и всю ночь так будет.
Выслушав такой «утешительный» ответ, мы не стали забираться в палатки и расположились прямо на песке вокруг костра. Хоть я и вымотался за день, из-за духоты сон не шел, мне было слышно, как ворочаются мои спутники, переступают ногами кони,
что-то тихо ворчит, уткнувшись клювом в перья, Транквилл.
Я уже почти совсем было заснул, когда послышался еле уловимый шелест и к костру выползла змея. Изящно изогнувшись, она приподняла маленькую граненую головку и стала задумчиво разглядывать моих спутников равнодушно поблескивающими бусинками глаз.
— Здесь для тебя нет добычи,— негромко, чтобы никого не разбудить, произнес я.
— С-с-сама вижу. Все с-с-слиш-ш-шком больш-ш-шие.
— Тогда зачем приползла?
— Интерес-с-сно... — неопределенно прошипела змея.
До своего превращения я — думаю, как и большинство людей — был уверен, что змеи издают звуки ртом, как и все твари земные. Но сейчас мои уши отчетливо говорили — моя собеседница разговаривает, слегка извиваясь и заставляя чешуйки скрипеть о песок. Из-за этого было очень сложно понять, какие чувства на самом деле испытывает змея.
— Я с-с-следила за вами о с-с-самых больш-ш-ших камней...
— От развалин? Далекий же путь ты проделала из пустого любопытства.
— Пус-с-стого? Не с-с-совс-с-сем...
— Так чего тебе надо?
— С-с-с вами едет Суа Кири. Не отпирайся — я с-с-слыш-ш-шала, о чем вы говорили.
— Ты не поняла...
— Конечно, что-то я не поняла. Но достаточно, чтобы знать — С-с-суа Кири едет с-с-с вами.
— Ну и зачем тебе Суа Кири?
— Я с-с-съем Божественную Кры-с-с-су. Разве этого мало?
— В развалинах полно крыс!
— Но это обычные крыс-с-сы. Ты не понима-еш-шь... Убить и с-с-съесть Бога — такой ш-ш-шанс может выпас-с-сть раз в жизни!
— Иезус Мария, да вы с Морганом созданы друг' для друга!
— Кто такой Морган?
— Да неважно... — Я задумался. Кажется, решение проблемы с Мордауном само пришло... гм... приползло в мои лапы. Мне даже не придется совершать бесчестный поступок... ну почти не придется. Это, в общем, не должно меня особо волновать — жизнь ландскнехта несколько отличается от жизни придворного кавалера. Когда ежедневно приходится стараться изо всех сил, чтобы выжить, честь волей-неволей становится весьма гибкой. Это пижон, для которого меч — всего лишь символ дворянства, может позволить себе рассуждать о чести и бесчестье, старый солдат вроде меня должен думать о том, как победить...
— Проваливай.



Подпись
Тот, кто ищет, тот всегда найдет. Особенно если знает то, что он ищет...
Клан Веллар
Веллар-хоум
Дом Антигоны Послать сову

Лиственница, ус снежного барса, 12,5 дюймов

Антигона Дата: Воскресенье, 01 Апр 2012, 18:08 | Сообщение # 24
Княгиня де Веллар

Новые награды:

Сообщений: 3079

Магическая сила:
Экспеллиармус Протего Петрификус Тоталус Конфундус Инкарцеро Редукто Обливиэйт Левикорпус Сектумсемпра Круцио Адеско Файер Авада Кедавра
— Почему? Ты же ненавидишь его?
— Проваливай, я сказал!
— А-а-а, я поняла! Ты хочеш-ш-шь сам его с-с-съесть!
— Думай что хочешь. У тебя есть возможность убраться живой.
— Не думаю. Тебе с-с-со мной не с-с-справитьс-с-ся!
Я порадовался, что из-за жары весь день ехал в одних панталонах и на ночь, разумеется, одеваться не стал, так что моих движений ничто не стесняло. Эх, давненько я не разминал кости в хорошей схватке!
«Конрад, ты дурак!» — мелькнуло в голове, но я отмел (ту мысль как мешающую сосредоточению.
Змея была не самым легким противником, но я был уверен в себе. Мне не раз доводилось видеть, как обычные деревенские кошки охотились на змей и всегда выходили победителями в схватке. Я закружил вкруг змеи, делая обманные выпады, что ничуть не сложнее, чем поединок на мечах. Даже проще — человек способен на хитрость, а вот змея, несмотря на ее библейский образ, оказалась простодушной и даже, пожалуй, туповатой.
— А, черт!
Лапу пронзила острая боль. В голове мелькнула глупая мысль — вспомнился один француз, притворявшийся неумехой, впервые севшим за карточный стол. Он тогда обобрал меня до исподнего... змея оказалась не менее опасным противником. Но менее осторожным — клыки завязли в густой шерсти на моей лапе, и она не успела отдернуть голову. В следующий момент я перекусил ее шею. Вкус крови взбодрил было меня... но в следующее мгновение я уже повалился на песок. Перед глазами все плыло, последнее, что я увидел, — Моргана, наполовину высунувшегося из кармана и с интересом наблюдавшего за мной.
Лапа не то чтобы болела. Ощущение было скорее такое, словно я отморозил ее. Коллет сделала все, что было в ее силах,— спасла меня, заперла яд в лапе и выпустила большую его часть, отворив мне кровь. Теперь оставалось только ждать, пока остатки яда распадутся сами собой. Неприятно, но терпимо.
Гораздо сильнее боли в лапе меня беспокоило другое обстоятельство.
— Морган, какого дьявола?! — выбрав подходящий момент, когда рядом с нами никого не было ну кроме Жака, разумеется, — спросил я мага о том, что меня мучило.
— Что, не ожидал? — хмыкнул крыс.— А может, я перевоспитался, глядя на вас, таких правильных и благородных?
— Это будет последнее, во что я поверю!
— Ну... ты, пожалуй, прав.— Морган казался возу щенным,— Я слышал весь твой разговор со змеей, но если скажу, что спас тебя из благодарности,— это будет ложь. Ты, например, можешь мне объяснить, С чего вдруг стал меня защищать? Вот и я не понимаю, с чего бросился будить Коллет. Но тебе проще — у тебя же принципы, честь и прочая благородная шелуха в голове — можешь на это списать. А мои принципы требуют уничтожить врага любой ценой. Да еще и сплясать на его могиле. Так что остается грешить на временное помутнение рассудка.
— Хорошая мысль! — фыркнул я.— Буду считать, что у меня тоже рассудок помутился!
— Жалкий подражатель! У тебя нечему мутиться — у тебя в голове сплошная кость.
— А у тебя... у тебя... сыр! Рокфор! Вонючий и с плесенью!
— Конрад... в следующий раз пощады не жди!
— Не надейся, что я буду в следующий раз спасать твою хвостатую задницу!
Презрительно фыркнув напоследок, я поскакал в авангард отряда, чувствуя себя значительно лучше. Все-таки нет ничего, что действовало бы на меня так благотворно, как ясность в отношениях.
Мое умиротворенное настроение развеял восхищенный вопль Андрэ:
— Ух ты! Вот это огурчики!
Сонливость мгновенно слетела с меня, поскольку взяться посреди пустыни огурцам было явно неоткуда. А значит... Впрочем, оглядевшись, я понял, что его величество не сошел с ума. Во всяком случае, не больше, чем всегда. Конечно, никаких огурцов не было. Из песка торчало нечто отдаленно напоминавшее их формой и цветом — длинные мясистые стебли, к тому же покрытые колючками. Но для его величества даже такого отдаленного сходства было достаточно — огурцы, и все тут!
— Андрэ, стой! А вдруг это отрава!
— Да ладно вам, капитан! Ой! — Андрэ удивленно потряс рукой.— Колется! Не, у нас маленькие огурчики тоже колючие бывают, но не настолько же! Видать, у них тут совсем жизнь тяжелая!
Король отсек половину зеленого стебля, несколькими уверенными взмахами мачете очистил его от кожуры и колючек и откусил.
— Не-а... — пробубнил он с набитым ртом через мгновение.— Совсем на огурец не похоже... Но ничего так! Кислый, как яблоко-дичок:
— Не стоило его величеству есть кактус,— негромко сказал Боливар, подъезжая.— Конечно, это моя вина, откуда вам знать...
— Это яд?.. Андрэ, выплюнь немедленно! — А?
— Ну-у-у не то чтобы яд. Но за ним придется приглядывать — чтобы не натворил чего. Некоторое время он будет несколько... гм... странно себя вести.
—А! Понимаю! Это что-то вроде алкоголя? Тогда нет причин для беспокойства. Андрэ, даже когда выпьет, не буянит — просто заваливается спать.
— Пейотль отличается от алкоголя... Впрочем, сами сейчас увидите.
— Да вы не беспокойтесь, капитан! Это безопасно. Я полностью себя контролирую.
Я повернулся к Андрэ. Что-то в словах гиганта меня встревожило:
— Андрэ, ты как-то странно говоришь!
— Да я и чувствую себя как-то странно! — признался король.— На этот счет у меня есть предположение. Видимо, естественные соки этого растения, которое наш проводник называет кактусом, содержат некие элементы, благотворно сказывающиеся на движении соков в организме человека. Под этим воздействием движение соков в организме человека убыстряется, о чем можно судить по тому, что я гораздо отчетливее все вижу, слышу и осязаю...
— Андрэ, ты меня пугаешь! Прекрати!
— Да не беспокойтесь вы так, капитан! Это ничуть не опасно. Хотя и странно. У меня такое ощущение, что я знаю все на свете...
— Да ты что? Вот прям-таки и все? — съехидничал Мордаун.
— Все,— безмятежно произнес Андрэ, глядя куда-то в небо.— Абсолютно.
Похоже, именно эта спокойная уверенность взбесила Моргана, потому что он сжал лапку в кулак Я крикнул:
— Ну-ка, мудрейший из мудрых, скажи, что у меня в руке.
— Ничего,— с прежней безмятежностью ответил Андрэ.
Мордаун с мгновение таращился на него, потом, не тратя слов, набросился на остатки кактуса.
— Ох, не стоило бы Суа Кири так делать! — Боли-вар поскреб в затылке.— Такому большому и... э-э-э... медленно думающему человеку, как его величество, небольшое увеличение ума не повредит. А вот господина крысу как бы не разорвало от избытка мудрости!
— Не смей называть меня крысой! — рявкнул Мордаун, разбрызгивая зеленые от сока кактуса слюни.— Я не крыса! Я не крыса! Я не... но я и не человек. И вообще, что такое человек? Двуногое без перьев? Так это Платон просто никогда не видел обезьян. Две ноги, две руки, туловище и голова еще не делают человека человеком. С другой стороны, если человеку отрубить ноги, перестанет ли он быть человеком? Очевидно, нет. И если отрубить руки — тоже. А если отрубить тело?
— Очевидно, да,— мрачно передразнил мага Николас— Если человеку отрубить тело, он, несомненно, перестанет быть человеком и станет трупом.
—Это несущественно,— отмахнулся Мордаун.— Ясно же, что человек определяется не наличием тела. Кто я? Набор мышц, костей и телесных жидкостей? Вряд ли, ведь таковы все живые существа. Я маг? Отчасти, но только отчасти. Вот сейчас я совсем лишен магической силы и даже заключен в иное тело, но я все равно я. Заглядывая в себя и рассматривая придирчиво те сущности, кои принято мною же самим считать собою, я говорю: это не я! И это тоже не я... и это... и это...
Постепенно бормотание крыса стихло, и он застыл с остекленевшим взглядом. Андрэ бережно взял крыса на руки и проникновенно сказал:
— Да, друг Морган, именно так! Нелепо отждествлять себя с иллюзиями, которые порождает наше сознание.
— Иезус Мария! — Я растерянно наблюдал, как Андрэ баюкает на своей лопатообразной ладони разомлевшего крыса.— Никогда не думал, что увижу такое!
— Не желаешь тоже отведать чудесного кактуса? — хмыкнула Коллет.— Глядишь, тоже достигнешь мудрости!
— Не-не-не,— замахал я руками.— Эта магия мне совсем не нравится! Надо уходить из этой коварной пустыни!
— Мысль здравая, но как уговорить Андрэ идти дальше? Нам его тащить не под силу.
— Ну это как раз не проблема! Иголка, подойди, пожалуйста, поближе к королю... Андрэ! У подножия той горы будет привал и горячий ужин!
Андрэ начал было что-то витиевато отвечать, но вдруг замолчал, сунул Моргана в руки Кошону и деловито зашагал по направлению к горам.
— Вот видишь! — торжествующе подмигнул я Коллет.— Ум умом, а Андрэ остается Андрэ!
До самых предгорий наш отряд двигался без единой задержки, и я уже начал было присматривать место для ночлега, когда навстречу нам высыпала толпа вооруженных, пронзительно вопящих индейцев. Коллет взвизгнула, зажмурилась и густо покраснела. Да и мне, признаться, стало неловко — из одежды на индейцах имели место только перья, да и то на голове. Однако ситуация для проявления благовоспитанности была слишком опасной. Гикая и вереща, дикари мгновенно облепили трусившего впереди Андрэ и, прежде чем гигант понял, что происходит, скрутили его. Николас выхватил было пистолеты, но замешкался — слишком много было вокруг целей.
Положение, как ни странно, спас Транквилл.
Благополучно продремавший всю дорогу между ушей Иголки, от воплей дикарей он проснулся, забил крыльями и заорал во всю глотку. Обалдевшая от такой неожиданности Иголка взвилась на дыбы и дико заржала. Меня словно катапультой выбросило из седла, и не вцепись я машинально в луку когтями, забросило бы назад, в Золотой Город. Мой возмущенный вопль присоединился к какофонии.
Индейцы на мгновение застыли, глядя на орущее в три глотки чудище, и как один пали ниц, подвывая от ужаса.
— Опять? — не сдержался Николас.— Теперь чью-нибудь внучку придется спасать Божественной Лошади?
—А почему не Божественному Петуху? — возмутился Транквилл, но по понятным причинам на него не обратили внимания.
— Вряд ли,— рассудительно возразил Боливар.— Они, похоже, лошадей в первый раз видят. И петухов. Так что среди их богов наверняка нет подходящих.
— Это хорошо.
— Скорее всего, они приняли вас за демона.
— Здорово! — обрадовался петух. Выпятив грудь, он снова забил крыльями и закукарекал. Дикари попытались еще глубже вжаться в песок.
— Перестань, Гай Светоний. А то еще вздумают проверить, на самом ли деле ты демон, пустят стрелу — и готово жаркое.
— Ну вот! Вечно ты мне все удовольствие портишь своими намеками!
Я обернулся к Боливару:
— Попробуй с ними поговорить.
Проводник кивнул, выехал вперед и заговорил на языке, уже знакомом мне по деревне базука. Несколько украшенных перьями голов поднялось, но, судя по пустым взглядам, смысла слов они не понимали. Боливар повторил свою речь на другом языке. С тем же результатом. Перепробовал еще несколько, но добился только того, что дикари перестали вжиматься в землю, а расселись перед ним на корточках и встречали дружным улюлюканьем окончание каждой речи. Наконец Боливар произнес несколько гортанных, отрывистых слов, сопровождая каждое обильной жестикуляцией. Дикари загомонили, и самый «оперенный» из них ответил серией таких же отрывистых слов и жестов.
— Уф-ф-ф! — выдохнул Боливар, утирая пот.— Вот уж воистину языковой барьер!
—Ты знаешь этот язык?
— Ну... это как бы не совсем язык,— замялся Боливар.— То есть его иногда называют исконным языком, на котором говорили боги, когда сошли на землю. Но, я думаю, индейцы набрались этих слов от викингов, когда те нашли эти земли.
-— То-то мне некоторые слова показались смутно знакомыми,— задумчиво произнес Николас.— Но в целом это совсем непохоже на наши северные языки.
—Я же говорю, это лишь отдельные слова. Тут очень важна интонация и соответствующие жесты, поскольку одно слово может иметь много совершенно разных значений.
— И что ты им сказал? — поинтересовалась Кол-лет, не открывая глаз.
— Э-э-э... видите ли, благородная сеньорита, это
очень образный язык, сильно привязанный к примитивным культам, бытующим среди местных дикарей.
—Так что ты им сказал? Хватит мямлить!
— Ну... Это можно перевести примерно так, что великие демоны желают следовать дальше, а всем препятствующим этому следует немедленно уйти... э-э-э... в общем, уйти и заняться проведением ритуала плодородия друг с другом. А кто не пожелает, с теми демоны проведут ритуал плодородия сами, долго и во всяких разных формах. Может быть, даже до смерти и после смерти. Примерно так. Вот.
— Кажется, я понимаю.— Коллет покраснела еще гуще.— А что они ответили?
— Это их вождь, как я понял. Он говорит, что с радостью пропустил бы демона, поскольку не любит, когда ритуал плодородия случается с ним. Но дальше в горах живет грозный шаман, который поставил его племя не пропускать дальше всяких бродяг, чтобы они не мешали ему говорить с духами. И если вождь пропустит нас, шаман потом устроит им такой Праздник Плодородия, что его будет помнить все племя — по крайней мере, те, кто останется в живых.
—А парень попал меж двух огней,— хмыкнул Николас— Как будем выкручиваться?
— Скажи ему... — Я задумался. Действительно, вождю деваться некуда, если надавить — он готов драться даже с демонами.— Скажи ему, пусть спросит самого шамана. Мы прибыли из-за океана, проделали тяжелый путь через джунгли — все только для того, чтобы попросить его помощи. Мы готовы заплатить любую цену за помощь.
—Ты слишком много хочешь от такого примитивного языка! — возмутился Боливар.— Ладно, попробую.
Он выдал серию коротких фраз, сопроводив каждую резкими жестами. Вождь почесал в затылке, но, видимо, драться с демоном ему все же очень сильно не хотелось, и он в конце концов кивнул.
— Он просит нас переночевать в его племени, а тем временем гонец доставит нашу просьбу шаману. Утром мы уже будем знать его ответ.
— А если он откажется от встречи?
— Если он откажется, нам придется повернуть назад,— развел руками Боливар.— Вы, конечно, можете попытаться перебить все племя, но даже в этом случае шаман встретится с вами, только если сам этого захочет. Вы же понимаете — не будет у него такого желания, вы его просто не найдете.
— Похоже, выбора у нас нет. Ну что же, поехали, Иголка, посмотрим, что здесь и как. Коллет, хватит глаза закрывать. Никуда не денешься — такая здесь мода.



Подпись
Тот, кто ищет, тот всегда найдет. Особенно если знает то, что он ищет...
Клан Веллар
Веллар-хоум
Дом Антигоны Послать сову

Лиственница, ус снежного барса, 12,5 дюймов

Антигона Дата: Воскресенье, 01 Апр 2012, 18:08 | Сообщение # 25
Княгиня де Веллар

Новые награды:

Сообщений: 3079

Магическая сила:
Экспеллиармус Протего Петрификус Тоталус Конфундус Инкарцеро Редукто Обливиэйт Левикорпус Сектумсемпра Круцио Адеско Файер Авада Кедавра
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ, в которой повествуется о встрече с шаманом, имевшей далеко идущие последствия для Жака Кошона


Запись в дневнике Конрада фон Кота
от 31 июля 16... г. от Р. X.

Приходится признать, что знания наши сильно ограничены даже в том, что касается нас самих — людей, наших возможностей и способностей. Самонадеянно мы поклоняемся разуму, этому новому идолу, возведенному на пьедестал учеными школярами, и в обыденной жизни это оправдывает себя. Но, столкнувшись с неведомым, разум очень часто оказывается бессилен. До встречи с Коллет я всех магов считал шарлатанами и фокусниками, за что и поплатился. До встречи с шаманом я не верил, что они обладают хоть какой-то реальной силой...

Деревня, куда привели нас дикари, оказалась... ну дикарской она оказалась. Несколько жалких хижин, криво сплетенных из толстых ветвей и лиан. Крыши из пальмовых листьев. Огороды, живо напомнившие мне огороды достопамятных троллей. Да и сам образ жизни этого племени не сильно отличался от виденного нами в Истошной Пустоши.
Впрочем, в пользу дикарей можно было сказать, что хоть они нас и считали за демонов, но принимали как богов! К сожалению, в это входил и обязательный пир, и блюда подавали примерно такие же экзотические, как и у базука.
Памятуя о тяжелых последствиях предыдущего пира, я напрочь отказался от коварного тек-тек. Да и, говоря по чести, от волнения кусок в горло не лез, в отличие от дикарей, которые стремительно смели все угощение, не менее стремительно упились и начали развлекаться в меру собственной фантазии. Фантазия у большинства дикарей оказалась довольно убогой.
— Проклятье, Конрад, придумай же что-нибудь! — воскликнула Коллет, отвешивая полноценную оплеуху очередному «кавалеру». Я по давнему опыту знал, что кулачки у ведьмы хоть и маленькие, но бьет она сильно и точно. Пьяным индейцам хватало одного удара в челюсть, после чего Николас кряхтя вставал со своего места и галантно утаскивал жертву в другую хижину отлежаться.
—Что тут придумать-то? Я не виноват, что ты им всем так понравилась. Гордиться надо — столько голозадых рыцарей у твоих ног!
—Я бы гордилась, если бы они были и впрямь у моих ног. Если бы пели мне серенады под окном, забрасывали цветами, водили любоваться восходом солнца... А эти тащат в кусты, даже не представившись! Никакой романтики!
— Ну откуда у них взяться романтике, когда они все тут голые? — резонно возразил Николас— А весь их язык одно сплошное поминание атрибутов Богов Плодородия. Дети природы — что с них взять?
— Скорее уж вернулся бы гонец! — выдохнула Коллет, отправляя в мир снов еще одного незадачливого ухажера.— А то, боюсь, скоро будут жертвы.
— Не следует считать других ниже себя только потому, что их обычаи кажутся вам странными,— нравоучительно поднял палец к звездам Андрэ.— С их точки зрения, наши обычаи не менее смешны и даже неприятны. Но на самом деле все мы — лишь частицы единой Мировой Души, временно запутавшиеся в тенетах иллюзий!
— Совершенно верно! — поддакнул Морган. — Стоит лишь освободить свое Я от этих тенет, как ощущаешь единение со всем миром, с каждой живой душой. Вот с этими аборигенами, с ночными мотыльками, сгорающими в костре, с пламенем костра, с тобою, Конрад.
— Но-но, оставь свои грязные мысли при себе! — возмутился я.— Иди единяйся себе с мотыльками в пламени костра!
—Твоя грубость проистекает из невежества,— вздохнул крыс. — Гнев омрачает твое божественное Я!
— Иезус Мария! Когда уже из них этот пейотль выветрится? А то я за себя не ручаюсь!
— Судя по их состоянию, к утру останется только слабый похмельный эффект.
— Слава богу! Погоди, а ты кто такой?
Я уставился на совершенно седого старика-индейца, невесть откуда взявшегося у костра. Старик невозмутимо сидел между Андрэ и Николасом, словно провел на этом месте весь вечер. В отличие от остальных дикарей, он вполне грамотно говорил на испанском и был одет в широченные полотняные штаны и не менее широкую рубаху. На тощей, морщинистой, как у игуаны, шее болталось с фунт всяких бус, побрякушек и талисманов.
— Ты, случаем, не шаман? — кивнул я на эту кучу украшений.
— Иногда меня так называют.
— А... Э... — Я почувствовал, как язык присох к небу от волнения. Заготовленная еще в Бублинге речь немедленно выветрилась из головы,— Здрасте!
— И ты будь здоров, оборотень,— кивнул шаман.— Зачем ты в таком виде, когда опасности нет? Это опасно!
— Дьявол меня раздери, если я в этом уже не убедился! — воскликнул я.— Слушай, дед! Ты и впрямь очень мудрый — вон как сразу меня разгадал! Помоги мне вернуть человеческий облик!
—Хм. Догадаться, что кот, говорящий по-человечески,— оборотень, было нетрудно,— проворчал старик, внимательно меня разглядывая.— Не знаю, не знаю... Трудно будет тебя расколдовать!
У меня перехватило горло, так что следующий вопрос больше походил на хриплый мяв:
— Но возможно?
— На свете нет ничего невозможного,— пожал плечами шаман.— Было бы твое желание истинным!
— Истиннее не бывает! Я бы перекрестился, да боюсь — ты исчезнешь!
— Ну я же не дьявол! — рассмеялся старик.— Что же, тогда прошу в мой дом! Если, конечно, не желаете догулять праздник...
— Не желаем! — хором воскликнули я, ведьма и ярл.
Задремавшего Андрэ при помощи согнанных шаманом индейцев как-то удалось взгромоздить на Максимилиана. Остальные — из уважения к пешему шаману — тоже шли пешком.
Дом старика оказался всего в паре миль от деревни дикарей. Здесь уже начиналось подножие горы, пока еще пологое и поросшее густым кустарником. Шаман жил в просторной пещере, без труда вместившей весь наш отряд, за исключением лошадей, оставшихся пастись снаружи. Пещера выглядела вполне обжитой, хотя не сказать чтобы комфортной: полки с какими-то мешочками и свертками на стенах, тюфяк в углу и очаг посредине — вот и все признаки человеческого жилья.
— А небогато живет старичок,— хмыкнул Жак, оглядывая спартанскую обстановку пещеры.— Что называется, ни удавиться, ни зарезаться.
—Тяга к бессмысленной роскоши — признак незрелого ума,— пробормотал сквозь дрему Морган.— Иллюзии, друг мой, все это иллюзии.
—То-то у вас во дворце на кровати четыре перины было! — возразил Кошон, вовсю пользуясь необычным состоянием патрона.— И балдахин шелковый!
— Заткнитесь, вы, оба! — прошипел я и обернулся к шаману: — Так что надо делать?
— Ну... — Старик огляделся и кивнул на метелку и совок в дальнем углу пещеры.— Для начала займись уборкой.
—Уборкой? — Мне показалось, что я ослышался.— Я, потомок славного рода фон Котт, буду заниматься уборкой?
—Ложные представления о себе затмевают твой разум,— спокойно ответил шаман, усаживаясь возле очага.— Что значит «потомок славного рода», если сейчас ты всего лишь кот? Ты искал мудрости? Так не отказывайся от нее, если она горька!
— Вообще-то я искал не мудрость, а средство от заклятия,— буркнул я, пытаясь половчее ухватить метелку лапами.— Иезус Мария! Никто не хочет мне помочь?!
— Это твое испытание, милый! — сочувственно вздохнула Коллет.— Колдуны часто подвергают взыскующих Истины всяким испытаниям, так что я не могу помогать — не будет нужного результата.
— Проклятье!
Если кто-то из читателей этих путевых записок желает прочувствовать на себе всю тяжесть моего испытания, найдите метелку в два раза выше вас, плотно замотайте руки толстой тканью и попытайтесь подмести двор. Поскольку центр тяжести вашего тела вы изменить не сможете, то представление о моих мучениях вы получите весьма отдаленное. Но все-таки получите. Особую «изысканность» этому испытанию придавал тот факт, что спутников моих шаман усадил вокруг очага и раздал им плошки с умопомрачительно пахнущей мясной похлебкой. Если учесть, что в дороге нам приходилось довольствоваться сушеным мясом, бескомпромиссно жестким и отчаянно соленым, а два пиршества у базука и безымянного племени голых дикарей могли пробудить аппетит разве что у Андрэ, можно догадаться, какой искус овладел мною.
Тем не менее через некоторое время я поймал себя на том, что гневные мысли куда-то улетучились и я даже начал получать определенное удовольствие от мерных взмахов метелки. Сор, которого в пещере оказалось до безобразия много, послушно собирался в кучки и исчезал за порогом пещеры. Одновременно у меня возникло ощущение, что такими же кучками и голове моей собирается всякий мысленный «сор» и выметается в пустоту за порогом моего сознания. Процесс освобождения так увлек меня, что я без всякого напоминания протер полки от толстенного слоя пыли, вымел и ее, вынес на улицу постель шамана и основательно вытряс ее, наломал сухого кустарника для очага. К этому времени мои спутники уже закончили ужин и с некоторой растерянностью на лицах наблюдали за моей деятельностью. Смешные люди! Конечно, им казалось нелепым рвение, с каким я проходил испытание! Но ведь и в монастырях проходят довольно утомительное и неприятное послушничество, прежде чем стать монахами, и только на самых ревностных из них снисходит благодать! А оруженосцы? Чем только не приходится заниматься благородному отроку, прежде чем он заслужит рыцарские шпоры! Или вспомнить даже мое обучение воинскому мастерству! Да я же хуже раба был у господина д'Сада, известного мастера фехтования, прежде чем стал хорошим мечником! Не дожидаясь приказа шамана, я собрал грязную посуду и сбегал к источнику, потом отволок туда же пустой котел и стал тщательно оттирать его песком. За этим занятием и застал меня Гай Светоний Транквилл:
— Ко-ко-конрад, я тебя не узнаю! Что на тебя нашло?
—Ты же слышал, что сказал шаман — мне нужно пройти это испытание.
— Не морочь мне голову. Испытание испытанием, но ты стараешься как какая-нибудь чокнутая Золушка!
— Гай, ты не понимаешь... А мне трудно объяснить словами. Это нужно почувствовать самому. Я пришел сюда полным сомнений, тревог, страха и гнева. Ты ведь и сам помнишь, во что я превратился всего лишь за одну зиму: унылая развалина, хнычущая на чердаке от жалости к самому себе. Противно вспомнить! Да, путешествие... а точнее, надежда на его успешное окончание немного взбодрила меня, но все равно во мне постоянно боролись всякие малоприятные мысли и чувства. И вот сейчас я вдруг ощутил такое невыразимое спокойствие! Да что там — я просто заново родился! И все это благодаря такому простому испытанию. Нет, что бы там ни говорили, но в древней шаманской мудрости сомневаться глупо! Я уже безмерно благодарен старику за этот урок...

Запись в дневнике Конрада фон Кота
от 1 августа 16... г. от Р. X.

(Запись вымарана по соображениям нравственности.)

— Я УБЬЮ ТЕБЯ, МЕРЗКИЙ СТАРИКАШКА!
К сожалению, несмотря на более чем почтенный возраст и хилую внешность, шаман оказался весьма прытким. В несколько гигантских прыжков он оторвался от меня, добежал до почти гладкой отвесной стены и словно паук вскарабкался на уступ, откуда показал мне костлявую фигу.
— Слезай, мерзавец!
К первой фиге добавилась вторая, не менее костистая и выразительная.
Вот дрянь! Я окинул оценивающим взглядом скалу. Теоретически взобраться я смог бы, но шаман занимал тактически более выгодную позицию — с уступа он мог спокойно плевать в меня, бросать камни или банально стукнуть по голове пяткой, когда я доберусь до самого верха.
—Ты не просидишь там вечность! К вечеру потеряешь сознание от жажды!
Старик исчез на мгновение и, вернувшись, продемонстрировал мокрую рубаху. Проклятье! Видимо, ручей, в котором я как последний дурак вчера отскребал котел, имеет начало в горах и выходит наружу где-то на уступе. Стоило вспомнить вчерашнее испытание и свой пафосный разговор с Транквиллом, и мне захотелось провалиться сквозь землю от пережитого утром унижения.



Подпись
Тот, кто ищет, тот всегда найдет. Особенно если знает то, что он ищет...
Клан Веллар
Веллар-хоум
Дом Антигоны Послать сову

Лиственница, ус снежного барса, 12,5 дюймов

Антигона Дата: Воскресенье, 01 Апр 2012, 18:09 | Сообщение # 26
Княгиня де Веллар

Новые награды:

Сообщений: 3079

Магическая сила:
Экспеллиармус Протего Петрификус Тоталус Конфундус Инкарцеро Редукто Обливиэйт Левикорпус Сектумсемпра Круцио Адеско Файер Авада Кедавра
Мало того что я вернулся в пещеру глубокой ночью, отчистив медный котел до золотого сияния. Утром так же безропотно, с идиотской восторженностью я опять прибрал пещеру, натаскал воды, только что еду не смог приготовить — не приспособлены к тому лапы кошачьи, да я и в человеческом своем обличье не умел готовить. И вот после завтрака — замечу, что посуду опять мыл я! — этот старый, спекшийся на солнце кактус заявил, что не может меня расколдовать. Хуже того, он еще вчера знал, что не сможет этого сделать! Для этого, видите ли, нужна особая тинктура, которой у него нет и состава которой он не знает! Я сначала даже не понял, о чем он говорит. Решил, это тоже часть испытания. Но старик только развел руками:
— Говорю же, нужна тинктура! Ее состав был написан на золотых табличках и передавался от шамана к шаману...
— И где эти таблички? — спросил я, чувствуя, как безмятежная новая личность, обретенная во время испытания, скукоживается и прячется куда-то в дальние уголки души.
—Ты видел тут хоть кусочек золота? — ехидно хмыкнул у меня за спиной Морган.— Ты вроде как вчера все тут перетер и перемыл. А! Да ты хитрец! Я-то думал, ты от чистого сердца стараешься, а ты таблички искал!
— Я. Старался. От чистого. Сердца,— раздельно произнес я, пытаясь держать себя в руках. В лапах.
— Понимаешь, таблички украли давным-давно, я подозреваю, еще во время первого посещения нашего племени викингами,— виновато пробормотал шаман.— У нас был большой запас тинктуры, потому про таблички никто не вспоминал около сотни лет. Потом решили пополнить запас и не смогли их найти. Понятно, что за столько лет следы их окончательно затерялись...
—Так зачем же ты заставил меня проходить испытание? — все еще спокойно спросил я, уже догадываясь, каким будет ответ.
— Ну понимаешь, мой последний ученик покинул меня несколько месяцев назад,— промямлил шаман.— Убираться стало некому, я и подумал...
Вот тут-то я на него и набросился.
К тому моменту, когда мои спутники добежали до скалы, сил бесноваться у меня уже не осталось. Коллет присела рядом со мной на песок и молча обняла за плечи. Андрэ мялся рядом, судя по выражению лица не особо понимая, что произошло,— за ночь остатки волшебного кактуса выветрились из неге» вместе с избыточной мудростью. Николас вертел в руках пистолет.
— Капитан, хочешь, я его сниму оттуда? Пусть только высунется...
— Спасибо, Николас,— вздохнул я.— Не вижу смысла. Тинктура от этого не появится.
— Вот именно! — вякнул из своего укрытия шаман.— Я вижу, испытание все-таки пошло тебе на пользу...
— Не искушай судьбу, а? — рыкнул я.— Спускайся лучше, поговорим спокойно.
— Да-да, пусть только спустится,— мстительно прошипел Морган, которого кактусная мудрость тоже покинула.— Жак, бей его сразу в глаз!
— А чего это сразу — Жак? Я, между прочим, честный вор, а не громила какой-нибудь, да и кто его знает... этого старикашку... может, он никакой и не старикашка — вон как резво по скале лазает... такого ударишь, сам потом зубы собирать будешь...
— А я все слышал! Не слезу, пока не пообещаете мне неприкосновенность!
— Ну и сиди там! Николас, дай Жаку револьвер! — Я не умею стрелять!
— Дожили. Уже крысы мной командуют...
— Не смей называть меня крысой! — А?
— Тихо! — рявкнул я.— Спускайся, старик. Клянусь, тебя никто не тронет.
Шаман подумал с минуту и с той же потрясающей ловкостью спустился по стене вниз.
— Ну что, раскурим трубку мира?
— С Николасом раскури, он любитель. А мне в пасти трубку не удержать. Идем в пещеру. Раз ты не можешь мне помочь делом, хотя бы поделишься информацией.
Шаман безропотно последовал за мной и действительно рассказал много интересного.
Когда-то давно во всех племенах индейцев, как в Южной, так и в Северной Америке, были шаманы, умевшие превращаться в тотем их племени. Но постепенно это колдовство было утеряно, а шаманы с каждым поколением становились все слабее. Когда викингов занесло штормом в эти края, единственным племенем, шаманы которого сохранили древнее искусство, было племя Стремительного Зверя, Попирающего Пески Двумя Огромными Лапами. Викингам повезло — чем-то они угодили тогдашнему вождю, и он оставил им жизнь. И даже принял в племя как почетных соотечественников. Среди «новых индейцев» оказались два северных шамана. Они очень заинтересовались древним умением и довольно быстро сами овладели искусством превращения в зверя. Ничего удивительного не было и в том, что тотемы у отчаянных мореходов оказались соответствующие — Медведь и Волк.
Пришло время, и викинги починили свой драк-кар. Часть команды решила остаться на новой родине, казавшейся после холодных голых скал Исландии настоящим земным раем, а другие отправились в опасное путешествие домой, в их числе и Медведь с Волком. Больше о них индейцы не слышали. Оставшиеся викинги постепенно растворились в местном населении, о том, что за Большой Водой существует другая населенная земля, давно забыли, так что когда явились первые конкистадоры, их простодушно приняли за богов. Чем эта наивность обернулась для индейцев — известно. Впрочем, к тому моменту племя Стремительного Зверя, Попирающего Пески Двумя Огромными Лапами, почти исчезло. Остались только шаманы, которые и сами по себе жили очень долго, и старались передать свое искусство ученикам, прежде чем умереть. Но постепенно даже эта линия угасла — не так много желающих осталось годами терпеть испытания и лишения, чтобы стать шаманом. Последний ученик появился у старика после пятидесяти лет одиночества, так что он с радостью принял его, несмотря на то что это был какой-то сумасшедший европеец. Когда почти полвека разговариваешь только с духами и туповатыми дикарями, не до разборчивости. Тем более что вскоре выяснилось — ученик хоть и не блещет магическими талантами, зато усерден, терпелив и безропотно сносит все выходки учителя. Идиллия продолжалась лет десять, ученик постепенно овладел почти всеми знаниями учителя, как вдруг — несколько месяцев назад,— беседуя с духами, он узнал, что с его любимой племянницей случилась беда. До этого момента шаман и не подозревал о наличии у бледнолицего чудака каких-то родственных чувств к племяннице. Впрочем, как и о самом существовании у него какой-то семьи. Как выяснилось, у Гарольда в Европе остались брат и маленькая племянница. На самом деле уже не такая и маленькая, ведь прошло почти двадцать лет с тех пор, как он ее видел в последний раз. Но в памяти Гарольда она так и осталась милой малюткой Анной. И вот в видении эту его трогательную племянницу злой колдун превратил в жалкую рептилию и закинул в холодное болото. Гарольд вышел из состояния медитации, простился с учителем и, забрав последнюю банку тинктуры, поспешил на помощь.
Я захлопнул сам собой открывшийся рот и перевел взгляд на Коллет. Выражение ее лица не сильно отличалось от моего.
— Гарольд... — пискнул я сипло, прокашлялся и повторил уже нормальным голосом: — Вашим учеником был Гарольд, король Гремзольда?
— Понятия не имею,— пожал плечами шаман.— Он о своем прошлом не рассказывал, да и меня это не особо интересовало. Становясь шаманом, человек обязан забыть свое прошлое.
—Так. Он был европейцем, его звали Гарольд, он попал сюда десять лет назад... видимо, успел постранствовать! Его племянницу зовут Анна, и несколько месяцев назад ее превратили в лягушку... Таких совпадений не бывает!
— Не бывает,— согласилась Коллет.— Это он!
— Вы что, знали моего ученика?
— Не то чтобы очень хорошо. Вот разве что Морган имел с ним дело. А мы больше знакомы с Анной... Проклятье! Но до чего же неудачно вышло! И нужно же было ему увидеть это видение!
— Совершенно с вами согласен,— вздохнул шаман.— Где теперь я найду такого старательного и послушного ученика? А вы, молодой человек, не желаете...
— Не желаю,— отрезал я.— Мне хватило вчерашнего урока!
— Конрад, но это значит — не все потеряно! — обрадованно воскликнула Коллет.— Мы ведь знаем, куда отправился Гарольд! В Гремзольд! Точнее — в Бублинг. Анне теперь тинктура ни к чему, но она ведь умница — сообразит, что здесь мы ничего не нашли. Значит, она сбережет ее для тебя!
—Точно! Выступаем немедленно!
— Молодой человек, молодой человек! — Шаман вцепился в рукав Николаса.— Я чувствую в вас большой потенциал! Вы могли бы стать моим учеником!
— Дедушка,— Николас печально посмотрел на старика с высоты своего роста, — я видел, во что превратился мой отец, владевший вашим искусством. С тех пор я стараюсь держаться от магии подальше!
— А может быть, вы? — Шаман обернулся к Андрэ.
— А?
— Понятно, извини! — Шаман пристально посмотрел на Жака.—А вы, молодой человек, не хотели бы стать моим учеником?
—Я? — Лицо Кошона удивленно вытянулось.— Но я же... я же...
— Не имеет значения, кем вы были раньше! — вкрадчиво произнес старик,— Вы начнете новую жизнь и со временем станете другим человеком. Даже не совсем человеком!
— Я...
— Жак, ты совсем сдурел?! — возмущенно пискнул Морган.— Что ты слушаешь этого шарлатана?! Ты имеешь честь служить настоящему магу, зачем тебе этот оборванец? Я ведь обещал тебе — когда я верну человеческое тело и захвачу власть, ты станешь моим личным камердинером! Подумай, неужели ты готов отказаться от такой завидной участи?! Не слышу слов благодарности!
— Спасибо, господин! — пробормотал Жак, опустив голову. Потом решительно достал Моргана из кармана и передал опешившему Андрэ: — Извините,
господин! Ваше величество, позаботьтесь о нем! Я остаюсь!
— Жак...
— Не пытайтесь меня переубедить! Я все решил!
— Иди, Андрэ, мы тебя догоним.
—Жак! Мерзавец! Как ты мог?! Вернись, я тебя прощаю! Жак! Предатель!
Я хмыкнул, слушая удаляющиеся вопли Моргана. Посмотрел на понурого воришку.
— Опять предаешь друзей?
— Конрад, перестань! — ткнула меня в бок локтем Коллет.— Какой ты все-таки черствый!
— Нет, он прав,— вздохнул Жак.— Такой уж я есть. Хорошо быть сильным, ловким или талантливым. А когда весь твой талант — вовремя почуять опасность, что делать? Остаться верным проигравшей стороне, покорно подставить шею под веревку? Вам легко судить, ни разу не оказавшись перед таким выбором!
—Жак, я тебе не судья, — сердито буркнул я.— И насчет выбора ты неправ. Но это не мое дело.
— А я верю, что ты сможешь измениться,— ободряюще улыбнулась вору Коллет.— Ты еще станешь настоящим шаманом! Научишься искусству оборотня и, глядишь, так избавишься от страха и слабости!
— Спасибо...
— Слушай, старик,— я обернулся к шаману,— а почему ты не обратился в зверя, когда я гнался за тобой? Пристукнул бы меня — и вся недолга.
— Конрад, я же тебе говорила — чем сильнее маг, тем бережнее он относится ко всему живому!
— Девочка права,— покивал старик, потом несколько смущенно пояснил: — К тому же шаман может превращаться только в тотем своего племени.
— Э-э-э... так Стремительный Зверь, Попирающий Пески Двумя Огромными Лапами, это...
— Ну да, это пустынный тушканчик. И много мне толку было бы превращаться в него?



Подпись
Тот, кто ищет, тот всегда найдет. Особенно если знает то, что он ищет...
Клан Веллар
Веллар-хоум
Дом Антигоны Послать сову

Лиственница, ус снежного барса, 12,5 дюймов

Антигона Дата: Воскресенье, 01 Апр 2012, 18:09 | Сообщение # 27
Княгиня де Веллар

Новые награды:

Сообщений: 3079

Магическая сила:
Экспеллиармус Протего Петрификус Тоталус Конфундус Инкарцеро Редукто Обливиэйт Левикорпус Сектумсемпра Круцио Адеско Файер Авада Кедавра
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ, в которой повествуется о встрече благородного Конрада фон Кошта с изобретателем Архимедом и удивительных последствиях этой встречи


Запись в дневнике Конрада фон Кошта
от 7 августа 16... г. от Р. X.

Вновь и вновь поражаюсь я человеческой изобретательности!
Примечание на полях. Иногда неприятно поражаюсь.

Оставив Жака Кошона разбираться с его новой судьбой, наш отряд пустился в обратный путь. Ехать по собственным следам было, разумеется, намного проще, так что уже через неделю мы были в Нехрена-ско-дель-Пупо. Однако в городе нас ожидала проблема, о которой мы как-то не задумывались, хоть и могли бы предвидеть. Последний корабль в Европу отбыл несколько дней назад, и других до следующей весны не ожидалось.
Хуже того, по авторитетному заявлению начальника порта, мы не имели никаких шансов сесть на корабль ни в одном из портов на всем побережье. Большинство из них покинуло Южную Америку уже давно, торопясь пересечь океан до окончания навигации. Тот корабль, что отплыл незадолго до нашего прибытия, был из последних.
Эта новость просто подкосила нас. Одно дело — экспедиция, пусть и долгая, но жить в Нехрена ско-дель-Пупо до следующей весны — такая перспектива была как-то уж совсем унылой.
— Нет... ну в общем, если не быть снобами, то город довольно миленький.
Николас поперхнулся пивом и обвел взглядом трактир, в котором мы остановились.
— И что же в нем миленького?
Нет, ничего такого ужасного ни в вышеупомянутом трактире, ни в самом городе не было. Обычный маленький, провинциальный городок, дремлющий под лучами августовского солнца. Как поведал нам Боливар, зима скоро кончится и станет теплее. Думать об этом не хотелось. Ничего ужасного, всего лишь ощущение затягивающего сонного болота. Прохожие — это сразу бросалось в глаза — передвигались по улицам нога за ногу и выползали из домов только при крайней необходимости. Основное же времяпрепровождение местного населения заключалось в какой-то бесконечной сиесте.
Что уж совсем плохо, настроение это было заразным. То есть, конечно, Андрэ и прежде не отказывался бездельничать сутки напролет, но, когда Коллет провела весь день в кресле-качалке на веранде трактира, я забеспокоился. К сожалению, мое беспокойство разделял только Транквилл, мнение которого могли услышать лишь я да Морган. Крыс, после того как Жак оставил его ради ученичества у шамана, пребывал в плаксивом настроении и на окружающее реагировал вяло. Николас в принципе был не прочь отдохнуть несколько дней, но перспектива застрять в таком захолустье на полгода его все-таки тревожила. Ярл еще не выбрал город, в котором будет скрываться от Ночного Магистра, но ни Нехренаско-дель-Пупо, ни Сан-Текилло ему не приглянулись.
В таком настроении нас и застал Архимед. Это он так представился — Архимед. Правда, сразу же добавил, что к древнегреческому Архимеду не имеет рои ным счетом никакого отношения, просто имя случайно попалось на глаза его батюшке и запало в душу. Как оказалось, давая сыну такое имя, греческий купец Сократ Аннунакис определил судьбу своего чада. Архимед с младых ногтей никакой склонности к благородному купеческому делу не проявлял, а интересовался исключительно всякими механизмами, техническими приспособлениями и прочими заумными вещами. Ушлый купец быстро сообразил, что такое увлечение младшего сына можно поставить на службу торговле, и некоторое время Архимед послушно усовершенствовал корабли отца и разрабатывал устройства, ускорявшие погрузку и выгрузку товара. В конце концов ему это надоело, и парень, тайком пробравшись в трюм генуэзского торгового корабля, отправился повидать мир. Бродяжничал Архимед Аннунакис, как я понял, довольно долго, успел даже побыть студентом знаменитого Парижского университета и университета в Гейдельберге, но классическое образование его разочаровало. В Южную Америку он попал недавно — совершенно случайно — и застрял в Нехренаско-дель-Пупо основательно.
Будучи человеком энергичным и склонным к авантюрам, господин изобретатель уговорил местного городского голову выделить средства на постройку невиданного доселе чуда — корабля, движимого силой пара. Как ему это удалось и что он наплел городскому голове — это отдельная история, достойная героического эпоса. Закончилось все, однако, плачевно. Корабль Архимед Аннунакис построил и даже вполне успешно испытал, но не смог отправиться в плавание — люди не желали наниматься на «дьявольскую лодку». Сколько изобретатель ни доказывал, что его паровой двигатель совершенно безопасен, само наличие на корабле топки пугало даже бывалых моряков. А тут еще некстати выяснилось, что городской голова под проект парового корабля выделил гораздо больше денег, чем пошло на строительство. Даже последнему городскому пропойце было ясно, что деньги присвоил городской голова, но неприятный запашок от этой истории каким-то образом закрепился и за «Медной Бочкой» — так изобретатель назвал свой корабль из-за медного парового котла. Именно эта муторная история и побудила Архимеда присоединиться к повстанцам и снабдить их навозной бомбой. Последствия применения этого оружия так ужаснули изобретателя, что он поклялся никогда больше даже не думать над военными изобретениями. Но поклясться оказалось проще, чем сдержать клятву,— узнав, кто является изобретателем навозной бомбы, городской голова насел на беднягу с требованием работать на правительство.
— Клятва — это, конечно, важная причина,— закончил свою историю Архимед.— Но тут еще важнее то, что, носом чую, не для защиты города ему мои изобретения нужны! А мой нос за версту неприятности чует! Подозреваю я, что стукнула в городскую голову мысль податься в мировые завоеватели. А я в таком безобразии участия принимать не желаю... только вот из города мне самому не выбраться.
— Хочешь, чтобы мы помогли увести твой корабль?
— Да. Боливар рассказал, что вам очень нужно и Европу попасть. Что ж, для «Бочки» это не проблема!
— Но мы не особо опытные моряки. Во время плавания сюда мы в основном драили палубу.
— Это неважно. В мире вообще нет моряков, опыт которых пригодился бы на «Медной Бочке». Так что, согласны?
— Ну что вы об этом думаете? — обвел я взглядом своих спутников.— Затея-то опасная.
— Можно подумать, все наше путешествие не одна большая опасная затея,— хмыкнула Коллет. — Мне было бы интересно посмотреть на эту «Медную Бочку» в действии. Паровой движитель... какая интересная магия!
— Я готов хоть на весельной лодке плыть,— мрачно буркнул Николас— Лишь бы подальше от этого сонного царства!
— Андрэ?
— А? Да я как все. Чтобы не отрываться, значит, от народа!
— Мордаун?
— Кого интересует мнение какого-то там Мордау-на? Кому он вообще интересен — жалкий неудачник, маг в шкуре крысы?! Ах, оставьте меня! Решайте как хотите!
— Короче, принято большинством голосов, зал я, делая вид, что не слышу нытье Моргана.
— А мое мнение, значит, нико-ко-кого не интересует?
— Гай, я же сказал — принято большинством голосов. Тебе тут так понравилось, я не понимаю?
— Я за межвидовое равенство!
— Ладно, ты за или против?
— За!
— Простите за странный вопрос. Вы что это, с петухом разговариваете? Не поймите меня неправильно...
— Да все в порядке.— Я приспустил край шейного платка и ухмыльнулся изобретателю.— Мы тут все немного странные. Только, прошу вас, не надо кричать и падать в обморок.
— И не собирался,— пожал плечами Архимед.— Я, дорогой мой, за свою жизнь чего только не навидался. Главное — в море меня не подведите!
Следующим же утром, едва дождавшись рассвета, наш отряд спустился на пристань — такую же маленькую и сонную, как и весь Нехренаско-дель-Пупо. Правда, сегодня патриархальное спокойствие гавани нарушало какое-то громкое пыхтение, словно некий великан пробежал много миль и теперь не может отдышаться.
— Это... что это такое? — выразил общее недоумение Николас.
Перед нами покачивался на волнах корабль. То есть, видимо, корабль, но понять это можно было исключительно по вытянутому корпусу, похожему на обычный. На этом все обычное и заканчивалось. По бортам «Медной Бочки» зачем-то красовались два колеса от водяной мельницы. Ничего похожего на мачты с парусами не было и в помине. Зато посреди палубы торчала в небо длинная печная труба, из которой валил густой черный дым.
— Эх! — досадливо буркнул Андрэ, направляясь к уродцу.— Ну что за люди? Разве можно так печь распалять? Сожгут ведь завтрак!
— Какой еще завтрак? — Я с нарастающим беспокойством прислушался к утренним городским звукам.
— Ну как это — какой? Раз печь топится, значит , что-то готовят. А то, что готовят утром, называется завтрак — это даже дети знают!
— Действительно,— только и смог ответить я, В который раз сраженный логикой Андрэ.— Ладно, надо быстрее убираться. Кажется, городскому голове уже доложили!
Топот конских копыт, который я уловил несколько мгновений назад, нарастал, и вскоре на дороге, ведущей к городу, появился отряд всадников. В кормовой надстройке «Бочки» распахнулся люк, и на палубу выскочил голый по пояс и почему-то потный Архимед Аннунакис.
— Быстрее же, господа хорошие! Нy что вы еле двигаетесь, ей-богу, словно мухи осенние! Надо успеть от берега отойти, а то ж они стрельбу откроют!
Мы поспешно завели на корабль коней, Николас убрал сходни, а Андрэ привычно навалился на блок, поднимая якорь. Всадники тем временем уже выехали на пристань и продолжали гнать лошадей.
—Якорь чист! — гордо отрапортовал Андрэ, умудрившийся запомнить эту фразу на «Санта Вазелине».
— Руби концы! — крикнул откуда-то из надстройки Архимед. Я заметил, что мельничные колеса начали вращаться слишком быстро, чтобы объяснить это действием морских волн. Корабль весь подался всторону открытого моря, канат натянулся и завибрировал.
Николас рубанул кинжалом, но лезвие отскочило, перерубив всего несколько на совесть просмоленных волокон. Всадники приближались, явно намереваясь заставить лошадей перескочить на палубу. Коллет пробормотала под нос что-то очень похожее на ругательство и выбросила вперед руки. Порыв ураганно-
го ветра притормозил погоню, но самые упорные все же доскакали до края пристани, лошади послушно прыгнули, но Андрэ уже подоспел на помощь ярлу. Одним ударом он перерубил канат, загнав мачете на ладонь в борт. В тот же момент вращение колес ускорилось — и корабль рванул с места. Вслед неслись проклятия бултыхающихся в воде стражников.
— Ух ты! — выдохнул Андрэ со счастливой улыбкой.— Он сам плывет! Сам по себе!
— Не совсем,— хмыкнула Коллет, наблюдая за вращением колес— Кажется, я понимаю принцип, на основе которого построено это судно.
— Неужели? — Архимед появился из люка уже не полуголый, а в обычной матросской одежде.— И каков же он, по-вашему, позвольте спросить?
— Надо отдать вам должное — он гениален, хотя и прост! Удивительно, что до вас это никому не пришло в голову. Как я понимаю, колеса соединены единым валом, имеющим двойной изгиб в центре — в том самом медном котле, о котором вы упоминали...
— Ну схема, конечно, упрощенная, но я приятно удивлен, встретив в красивой барышне еще и подобную проницательность в механике!
— О, главное было увидеть колеса! — зарделась от комплимента Коллет.— Об остальном нетрудно догадаться. На противоположных сторонах изгибов запечатаны духи воды. А в топке постоянно поддерживается огонь. Поскольку эта стихия враждебна духам воды, они стремятся оказаться от нее как можно дальше, но из-за формы вала то один, то другой дух обязательно оказывается рядом с огнем. Пытаясь удалиться от огня, они вращают вал, а тот передает вращение колесам. Вот видите — ничего сложного!
— Э-э-э... да, действительно. Пойду, пожалуй проверю, как там... гм... духи воды.
—Что это с ним? — Николас посмотрел вслед изобретателю.— Что ты ему такого сказала?
— Не знаю,— растерянно развела руками Кол лет.— Может быть, не стоило называть его изобретиние простым? Но я ведь в хорошем смысле! Всем известно — чем проще система, тем надежнее. Это основы магии.
— Ну он все-таки не маг,— рассудительно возразил ярл. — Мог и обидеться.
— Да ладно, не переживай! — Я потерся о ногу дамы.— При случае восхитишься какой-нибудь финтифлюшкой на его ненаглядной «Бочке» — он и растает. Изобретатели, они ж как дети.
— Ох ты ж! — спохватился Андрэ.— Забыл ему сказать, что не надо так сильно печь топить! Побегу может, еще успею наш завтрак спасти!
Хотя «Медная Бочка» и поразила наше воображение, отчалив от пристани с невозможной для парусника скоростью, вскоре выяснилось, что пароход так назвал его сам изобретатель — способен развить скорость не более пяти узлов. Это было немного сравнении с хорошим парусником, зато «Бочка» не зависела от ветра и могла держать такую скорость постоянно. Так что в Сан-Текилло мы шли те же восемь дней, которые понадобились бы и более резвому паруснику.
Памятуя о заварушке, невольными зачинщиками которой мы стали, я предпочел бы не возвращаться в этот город. Но Нехренаско-дель-Пупо мы покидали второпях, потому остановка была просто необходима — надо было закупить припасы в дорогу. Из опасения быть узнанными местными властями и вероятности вляпаться снова в какую-нибудь революцию, наш отряд все время стоянки провел на борту. В город отправились только Архимед и Коллет с Николасом. Вместе с ними корабль покинул и Боливар — попрощавшись и пожелав нам удачи. Индеец был абсолютно уверен, что никакие последствия из-за участия в бунте его не ждут. Вернувшись, Коллет подтвердила: за прошедшее время в городе успели произойти еще две революции и одна контрреволюция, так что про ту памятную для нас ночь жители Сан-Текилло благополучно забыли.
На следующее утро «Медная Бочка» покинула гавань Сан-Текилло и взяла курс на Европу.

Запись в путевом дневнике Конрада фон Кота
от 27 августа 16... г. от Р. X.

Десятый день плавания ознаменован был очередным героическим деянием его величества Андрэ Первого Могучего. От превеликого волнения на воде добрый наш ярл вновь впал в тоску и немочь, проводя дни и ночи в посте и молитве, ища утешения в созерцании волн, для чего перегибался сильно через фальшборт и оными волнами едва не был смыт. В печали же и посте пребывал и его величество, скорбя из-за скверной пищи, коей вынуждены довольствоваться его верные подданные и он сам. Дабы развеяться, его величество совершал променад вдоль борта, где и узрел борющегося с волнами Николаса Бокомялле. Ведомый неусыпной заботой о подданных и просто любовью к ближнему, король бросился на помощь ярлу и своей могучей дланью отринул несчастного от борта. Однако же сии испытания духа и тела, видимо, сочтены были Провидением недостаточными, и приумножены были печали наши, и без того немалые.
Примечание на полях. Запретить Николасу Бокомялле бывать на палубе, не будучи привязанным за пояс или ногу к кнехту или другой закрепленной детали корабля. По прибытии в Бублинг выделить оному Николасу Бокомялле из казны денег на вставление двух зубов червонного золота на место выбитых его величеством в момент совершения героического деяния.

— А чего я? Чего я-то? — обиженно надулся Андрэ.— Я ж ему, можно сказать, в натуре, жизнь спас!
— Если подходить к вопросу без излишней мелочности,— грустно вздохнул Николас, машинально ощупывая пальцем осиротевшие десны,— его величество меня действительно спас. Я бы даже отметил, что успеть в такой ситуации поймать меня за щиколотку требовало завидной скорости — как мысли, так и тела. Правда, я не совсем понимаю, зачем после этого было бить меня головой об палубу, но, чтобы не показаться неблагодарной скотиной, я этот вопрос опускаю.
— Дык чего там непонятного? — развел руками король.— Эт чтобы вода из тебя вышла.
— Какая вода? — опешил Николас.
— Которой наглотался! Человек, он ведь от чего тонет? От того, что в воду попадает и много ее в себя выпивает. Вот чтобы утопленника спасти, надо из его нутра воду эту вытрясти.
— Но я еще не успел утонуть!
— А если бы успел? Я же не лекарь — откуда мне знать? Вижу — ты за борт падаешь, значит, тонешь, правильно? Правильно! А раз тонешь, значит, вода
тебя в нутре может быть. Правильно? А значит, ее надо вытрясти! Я тебя потому за ноги взял и трясти стал — верный способ! А что об палубу головой стукнул, за то извини — не рассчитал, уж больно ты длинный!
— Ох, Андрэ...
— Да ладно, капитан! — Ярл махнул рукой.— Попадало мне и сильнее. В конце концов, сам виноват.
— Хорошо, что ты это осознаешь! Пока твое состояние здоровья таково, изволь привязываться. А то попрошу Андрэ еще пару раз тебя спасти.
Эту воспитательную беседу прервал тревожный крик петуха. По взаимному согласию мы с Транквиллом, как наименее способные к полезной работе члены команды, делили обязанности впередсмотрящего. По крайней мере, оглядывать горизонт и я и Гай могли не хуже людей.
— Что там?
— Ко-ко-корабль прямо по курсу. Флаги пока не могу рассмотреть...
Я передал слова Транквилла спутникам и выбежал из кубрика. Нахохлившийся петух встревоженно расхаживал по планширу на носу корабля. Запрыгнув к нему и окинув взглядом горизонт, я тут же обнаружил идущий нам навстречу галеон. Петух еще не мог разглядеть флагов, а вот мое дальнозоркое кошачье зрение позволило сделать это, хотя радости увиденное мне и не принесло. Потому как флаги были алжирские.
— Ох, а вот это хреново! — пробормотал Николас, присоединяясь к нам. Посмотрел за борт, на волны, позеленел и сдавленно добавил: — Очень хреново!
— Почему не привязался? Я же просил! Вот сверзишься за борт...
— Конрад, мне кажется, сейчас нас должно беспокоить другое!
— Ой, да брось ты! Коллет не оставит от них даже щепок!
Коллет, тоже выбравшаяся на палубу, нехотя кивнула:
— Если не будет выбора. Мысль о том, чтобы убивать людей, пусть даже и пиратов, меня совсем не радует.
—Тогда просто спрячь нас!
— Не смогу,— развела руками ведьма.— Целый корабль скрыть мне сил не хватит.
—Я попытаюсь увести «Бочку»,— пообещал Архимед.— У них преимущество в скорости, но много времени должно уходить на смену курса.
Часа через полтора мы сблизились с пиратским галеоном настолько, что могли уже видеть лица суетящейся на палубе команды. А также торчащие из бортов жерла пушек. Судя по вытянувшимся лицам пиратов, вид корабля без мачт, идущего полным ходом против ветра, поразил их до глубины души. «Медная Бочка» прошла, едва не царапая бортом о борт пиратского судна, можно было даже увидеть тлеющие фитили в руках канониров, а команды атаковать все не было. Я уже начал надеяться, что пираты не решатся напасть на такое подозрительное судно, но капитан — сурового вида толстяк с огромной, крашенной хною в рыжий цвет бородою — справился с удивлением и взревел что-то на арабском. Убедившись, что матросы послушно забегали, подготавливая галеон к маневру, толстяк подбежал к борту и заорал на ломаном испанском:
— Эй! Сдавайся плен доблестному Бобур-оглы! Или мой матрос резать ваш на шаурма!
— Уже бегу! — насмешливо крикнул Архимед, согнув правую руку в локте и ударив по сгибу левой рукой.— Иди мачту погрызи, Бобер!
— Какой бобер, пачиму бобер? — опешил «доблестный Бобур-оглы».— Э-э-э, глюпый чиловек, сдавайся! Зачем умирать за товар?
—Ты сначала догони меня!



Подпись
Тот, кто ищет, тот всегда найдет. Особенно если знает то, что он ищет...
Клан Веллар
Веллар-хоум
Дом Антигоны Послать сову

Лиственница, ус снежного барса, 12,5 дюймов

Антигона Дата: Воскресенье, 01 Апр 2012, 18:10 | Сообщение # 28
Княгиня де Веллар

Новые награды:

Сообщений: 3079

Магическая сила:
Экспеллиармус Протего Петрификус Тоталус Конфундус Инкарцеро Редукто Обливиэйт Левикорпус Сектумсемпра Круцио Адеско Файер Авада Кедавра
Тут и пират сообразил, что «Бочка» уже разошлась с его кораблем и спокойно удаляется прочь. Стрелять по нас из бортовых орудий или пытаться взять на абордаж было уже поздно. Правда, на корме у пирата тоже имелось три орудия, но то ли алжирские канониры были не ахти, то ли сегодня был не их день, только все три ядра зарылись в волны далеко от нашего корабля. Как подсказывал мой воинский опыт, на то, чтобы заново снарядить орудия, канонирам понадобится минимум двадцать минут, так что с этой стороны опасность нам больше не грозила. Пираты быстро сообразили, что добыча оказалась в мертвой зоне за спиной, и шустро забегали по вантам. Наблюдавший эту суету Николас мрачно обронил:
— На разворот у них уйдет примерно полчаса. Потом они нас легко догонят — с их-то парусным вооружением! Даже если им придется идти против ветра...
— Не так уж и легко,— возразил Архимед.— А когда догонят, я опять поверну, мне-то это сделать куда проще. Поиграем в пятнашки до вечера, а в ночи мы по-тихому от них и уйдем... а даже если и не уйдем — пусть гонятся за нами хоть до самой Испании!
Однако вскоре выяснилось, что он был излишне самонадеян. Изобретатель-то он был гениальный, а вот в морском деле смыслил мало, хотя и больше, чем любой из нас. Все преимущества перед пиратским галеоном, которые имелись у «Медной Бочки», морские разбойники сводили на нет благодаря своему опыту. Чтобы поддерживать большую скорость, нам приходилось постоянно подбрасывать поленья в топку. Сначала этим занимался сам Архимед, но вскоре он свалился от усталости и его сменил Николас, которого опасность чудесным образом излечила от морской болезни. Впрочем, он все равно продержался недолго — истощенное почти двухнедельным вынужденным постом тело быстро сдало. Его хотел сменить Андрэ, но помещение, в котором изобретатель поместил паровую машину, оказалось совершенно не рассчитано на гиганта, и застрявшего короля пришлось буквально выковыривать из узкого коридора. Что ж, к топке встала Коллет.
Сменяя друг друга, им как-то удалось продержаться до вечера, но тут проявил себя один из недостатков конструкции «Медной Бочки». Спустившись к котлу в очередной раз — на смену выползшей на палубу почти в бессознательном состоянии Коллет,— изобретатель вскоре вернулся и мрачно махнул рукой:
— Шабаш!
— Что значит — шабаш? — простонал Николас, с трудом воздвигая себя на ноги.— Я еще могу работать...
—Ты-то можешь, а котел — нет. Надо долить воды, но сначала дать котлу немного остыть, мы его так раскалили, что медь едва не плавится.
— Духи воды устали,— понимающе кивнула Коллет.
— Э-э-э... ну вроде того.
—Что ж, мне порядком надоела назойливость этих мерзавцев.— Девушка с трудом поднялась на ноги.— Видят боги, я не хотела прибегать к крайним мерам!
Между тем галеон подошел на расстояние пушечного выстрела. Бобур-оглы стоял на квартердеке в величественной позе, картинно сжимая в воздетой руке платок.
— Эй! Хотель потопиль вас? Жалкие трусы бе-жаль-бежаль, а от Бобур не убежаль! Но Бобур не только доблестный воин, он милосерден! Вы сдаваль мне чудный корабль — я прошаль вас! Я даваль вам лодка, еда и вода на неделя и вам плыль куда хотель. Иначе мой храбрый команда вас резаль!
«Храбрая команда» сдержанно заворчала — в большинстве своем пираты еле стояли на ногах от усталости, опираясь на абордажные сабли как на костыли. Гонка явно вымотала их гораздо сильнее, чем нас. Оно и понятно — им-то приходилось постоянно работать на парусах!
— Сам ты жалкий трус! — Коллет знакомым мне жестом уперла руки в бока.— С полусотней пушек на борту напал на мирный корабль. У нас даже личного оружия ни у кого нет!
— О-о-о! — Глаза пирата округлились. Коллет забыла, что, трудясь рядом с раскаленной топкой, сбросила с себя большую часть одежды, оставшись лишь в закатанных выше колен панталонах и куске ткани, обмотанном вокруг груди.— Женщин?! Бобур меняль условий! Он браль чудо-корабль и тощий девчонка! Хотя она и плоскодонка, Бобур таких лубиль!
— Оп-па... Мужик, ты зря это сказал! — сочувственно сообщил я пирату, закрыл глаза и заткнул лапами уши.
Оглушительный треск разорвал воздух, и даже сквозь закрытые веки белая вспышка обожгла глаза.
— Не-э-эт!
Выждав несколько мгновений и убедившись, что Коллет не собирается продолжать воспитательную работу, я рискнул взглянуть на пиратский корабль. Вопреки ожиданиям, галеон был практически цел. Исключение составляла грот-мачта, в которую, видимо, и ударила молния. Пираты — те, кто остался на ногах,— метались по палубе, торопясь потушить занявшиеся сразу в нескольких местах пожары. Неузнаваемо помолодевший Бобур-оглы стоял на коленях, сжимая в пригоршне пепел, оставшийся от роскошной бороды, — теперь подбородок и щеки его покрывали лишь клочки щетины и обильная копоть. В этой копоти виднелись извилистые дорожки — горькие слезы лились из глаз капитана.
— Нет! — повторил бедняга, ощупывая голые щеки.— Нет! Не может быть!
—Я думаю, нам следует удалиться,— деликатным шепотом произнес Архимед.— Мужские слезы не терпят свидетелей. К тому же котел уже достаточно остыл и можно заливать воду...
— Если Коллет не хочет продолжить экзекуцию...
— Зачем? Они теперь долго будут ремонтировать корабль. Да и не думаю, что они такие глупцы, чтобы повторить попытку.
—Хм... Я-то думал, ты разозлишься! В прошлый раз, когда тебя назвали... э-э-э... когда неодобрительно отозвались... э-э-э...
— Но он же сказал, что ему нравятся такие, как я! — вздернула нос ведьма.— Так что пусть живет!
— Иезус Мария! — Как-нибудь, когда обстановка будет поспокойнее, а настроение у Коллет добродушное, надо будет попросить ее составить список причин, по которым она может впасть в гнев. И выучить наизусть, не пытаясь понять логику.
Архимед выглянул на палубу и оповестил нас, что
«Медная Бочка» готова продолжать путь. Транквилл занял место на баке. Николас обмотал линь вокруг пояса, привязал другой конец к клюзу и обреченно побрел к борту — беднягу снова мутило. Мельничные колеса начали набирать обороты, и «Бочка» тронулась с места, оставив за кормой заходящее солнце и пиратский галеон с безутешным капитаном.
Я перевел дух — на этот раз все закончилось благополучно...
Как выяснилось уже через несколько дней, благодушествовал я напрасно. Последствия игры в чехарду с пиратами оказались куда более серьезными, чем мы могли предполагать. Можно даже сказать — катастрофическими. Впрочем, не случись той встречи, результат был бы тот же самый, просто дрова закончились бы на несколько дней позже.
Будучи теоретиком, Архимед допустил типичную ошибку кабинетных ученых — он точно рассчитал необходимое количество дров и загрузил их на «Медную Бочку» ровно столько, сколько получил в результате вычислений. Вернее, даже с запасом. С очень небольшим запасом.
— Не понимаю,— потерянно развел руками изобретатель в ответ на наши недоверчиво-возмущенные вопросы.— Ведь по моим расчетам получалось, что дров с лихвой хватит до любого порта Испании. Я даже учел вероятность того, что придется зайти в Средиземное море. Но мы не прошли и трех четвертей пути! Не понимаю...
—Я бы тебе объяснил,— вздохнул Николас,— но не вижу смысла. Все равно это знание тебе уже не пригодится в этой жизни.
— Попрошу обойтись без угроз! Я, между прочим, капитан этого судна!
— А он и не угрожает,— пояснил я.— Он констатирует факт. Дрова кончились. Парусного вооружения на корабле нет. Мы где-то посреди Атлантического океана...
—Я могу точно сказать где!
— Рядом с берегом?
— Нет, но...
—Тогда это неважно. Мы будем неспешно дрейфовать по течению. Если нам повезет, где-нибудь на ревущих сороковых нас накроет шторм — и мы быстро и сравнительно безболезненно утонем. Если нет — будем медленно умирать от жажды.
— Прекрати, Конрад... Отчаяние — худший из грехов!
— И это мне говорит ведьма? О времена, о нравы! — хмыкнул я.— У тебя есть подходящее колдовство? Может быть, ты сможешь разогреть котел магическим огнем?
— Не смогу,— виновато опустила голову Кол-лет.— Я могу вызвать огонь на несколько мгновений. При большом напряжении сил смогу удерживать огненную сферу минуты три. Но чтобы работал движитель, нужно постоянное, ровное пламя.
— А что-нибудь другое? Призрак паруса, как ты сделала на «Санта Вазелине»?
—Там была основа из порванных парусов, а здесь-то их и не было. Ничего в голову не приходит. Я могу, конечно, вызвать ветер, но без паруса толку от него...
— Понятно. И все-таки попытайся. Даже если мы будем двигаться к земле по миле в день, это все-таки лучше, чем дрейфовать неизвестно куда. Архимед, возьмите в помощь Николаса и Андрэ и разбирайте
палубу. И вообще все, что можно снять и пустить на дрова...
— Разломать «Бочку»? Не позволю! Это труд всей моей жизни!
—Ты хочешь, чтобы она стала последним трудом в твоей жизни? Если доберемся до земли, сможешь построить новый корабль. А вот если не доберемся, никто даже не узнает о твоем изобретении. Те, кто смеялся над тобой в Нехренаско-дель-Пупо, скажут, что были уверены в твоей неудаче. Хочешь сыграть им на руку? Ты должен добраться до цивилизованных стран хотя бы для того, чтобы паровой движитель не был потерян для мира!
— Да... ты прав! — воодушевленно сверкнул очками Архимед.— Андрэ, Николас, идемте! Я покажу, что можно демонтировать без опасности для плавучести корабля!
Мордаун проводил троицу взглядом и демонстративно похлопал в ладоши:
— Браво! Ты прекрасно владеешь основами магии влияния на людей. Ты уверен, что в тебе нет Силы?
— Понятия не имею, меня никто никогда не проверял,— пожал я плечами.— Да и не магия это. В животных магическая Сила не держится. Сам ведь знаешь.
— Я пошутил,— вздохнул Морган.— Когда мне страшно, я всегда пытаюсь шутить... Впрочем, ты не выглядишь напуганным или отчаявшимся. А мне вот страшно.
— А чего заранее бояться-то? — удивился я.— Сейчас-то с нами ничего страшного не происходит.
— Но ведь у нас почти нет надежды! Через две-три недели кончится вода!
— Морган, ну какой смысл бояться того, что с нами может случиться через три недели? Может, мы еще не доживем до этого!
—Я совершенно точно знаю, что глупость незаразна,— вздохнул крыс— Это подтверждают все медицинские и научные авторитеты, начиная с Авиценны. Но, глядя на вас с Андрэ, я начинаю в этом сомневаться.
Я рассмеялся.
—Ты почти угадал. Глупость Андре незаразна, но ей можно научиться. Я смотрю на нашего короля и учусь у него.
— У него? Учишься?
— Именно. Ты бы тоже присмотрелся к нему — глядишь, что-то поймешь. А пока тебе от твоей мудрости одни неприятности. Что называется, горе от ума.
Оставив Моргана размышлять над этими словами, я отправился в трюм проведать Иголку. Лошади уже были в курсе случившегося — Транквилл постарался. Иголка, как и подобает истинному солдату удачи, восприняла известие философски. А вот братьев дестриэ новость просто подкосила. Максимилиан и Артур как-то разом съежились и заметно скисли.
— Боятся, что вы их съедите,— хмыкнула Иголка.— Идиоты.
— Я?!
— Ну не вы лично, а люди. Наслушались рассказов о том, как во время крестовых походов рыцари от голода своих коней съедали, вот и трясутся. Особенно опасаются его величества.
— Просто они — придворные кони и сроду в переделках не были. Ты бы успокоила их!
— А я и успокоила,— гордо тряхнула гривой лошадь.— Объяснила, что это не Палестина, это океан.
Здесь мы все раньше умрем от жажды, чем от голода. Но они почему-то расстроились еще больше.
— Умеешь ты найти нужные слова.— Я повернулся к остальным лошадям: — Эй, послушайте! Вы совершенно напрасно паникуете. Мы ищем выход и, разумеется, найдем его. Я уверен в этом.
Тут люк распахнулся, и на трапе возникла громадная фигура Андрэ. В руке гигант сжимал топор:
— Капитан, вот вы где! А я уж начал беспокоиться, не бросились ли вы от отчаяния за борт!
— Ну что за глупости тебе в голову лезут!
— Ага! Я тоже себе потом сказал — глупости какие! Вы ни за что топиться не стали бы! Коты воду ужас как не любят!
— Иезус Мария! Ладно... Ты зачем меня искал-то?
— А? А! У Архимеда появилась идея, как нам спастись! Хочет со всеми поделиться. Пойдемте... А! Только нам еще понадобится конь!
Я вздрогнул от сдвоенного глухого удара за спиной — Максимилиан и Артур дружно упали в обморок.
— Чего это они?
— Да так... — замялся я.— А зачем тебе конь?
— Эт не мне, эт Архимеду. Говорю же, придумал он что-то, только пока не говорит,— развел руками Андрэ.— Он там что-то в своей книжечке корябает, а меня послал коня обмерить.
— А топор тебе зачем?
— Дык а чего? Я с детства привык топором все мерить. Удобно — один раз топор померил, и он у тебя всегда под рукой! В этом вот ровно четыре фута и два дюйма.
— Ох, уволь меня от воспоминаний детства! Me ряй что ты там хотел, да пойдем послушаем, что Архимед придумал!
— Дык это... а как же я его померяю теперь? — развел руками Андрэ.— Архимед сказал — померить самого большого коня — сколько он высотой, когда стоит. А они оба лежат!
Я застонал сквозь зубы.
— Померяй лежащего, и идем!
Видимо, Андрэ что-то такое прочел в моих глазах, потому как молча бросился к бесчувственному Максимилиану и споро померил его от копыт до холки и от ноздрей до основания хвоста.
— Готово, господин капитан!
— Ну так чего стоишь? — Мне не терпелось узнать, что же придумал изобретатель. В сложившейся ситуации вполне простительное чувство, я считаю.— Пошли быстрее!
На палубе собралась уже вся наша «команда». Архимед записал результаты измерений, сделанных Андрэ, и надолго погрузился в какие-то вычисления. Мы в почтительном молчании наблюдали за процессом — не каждый день удается посмотреть на настоящего изобретателя за работой. Особенный же пиетет внушал тот факт, что от результатов зависела наша жизнь.
— Хорошо! Очень хорошо! — Архимед поднял глаза от расчетов и довольно улыбнулся.— Я уверен, что это сработает!
— Что — это? Ну же, не тяните!
— Вот!
Изобретатель торжественно развернул свою книжечку для записей страницами к нам.
— Э-э-эм... Несомненно, это очень интересно,—
промямлил я.— Но я понятия не имею, что значат все эти закорючки.
— Это не закорючки, безграмотное вы животное! Это формулы! — обиделся Архимед.— Здесь выведено доказательство того, что моя идея реализуема!
—А за животное можно и когтями по физиономии!
— Я рассматриваю все явления с точки зрения науки! — надменно вздернул бровь изобретатель.— Вы являетесь котом, а коты и кошки — животные. То, что вы умеете говорить, еще не делает вас человеком! Что лишний раз подтверждается тем обстоятельством, что грамота вам недоступна.
— Ах ты... ты... — Я задохнулся от гнева.
— Спокойно, спокойно! — Коллет бесцеремонно ухватила меня за шиворот и тем спасла наглеца от немедленной расправы.— Архимед, вы ошибаетесь относительно Конрада! Он вовсе не от рождения кот, он и человеком был не особо грамотным.
— Спасибо, Коллет! — ядовито прошипел я.— Умеешь найти доброе слово для старого друга!
— Я всего лишь хочу, чтобы вы отложили выяснение отношений до более благоприятных времен. Кстати, я тоже не понимаю смысла вашего изобретения. Судя по формулам, вы высчитали скорость, которую приобретет корабль, если колеса будут вращаться с определенным усилием. Но где вы возьмете источник этого усилия?
— О! Так ведь это самое простое! Источник всю дорогу находился у нас под ногами!

Запись в путевом дневнике Конрада фон Котта
от 2 сентября 16... г. от Р. X.

Чуть не погубив нас своей чрезмерной приверженностью к точным цифрам, Архимед же и нашел гениальное решение, спасшее нас в этой — казавшейся безнадежной — ситуации.
Примечание на полях. Ну насчет гениального решения — это, конечно, гипербола.

— Это неслыханный позор! Злая насмешка над моей благородной кровью!
— Не вижу никакого позора,— пожал я плечами.---Работа как работа.
— Вот именно! Работа! Капитан, вы, простите за дерзость, рассуждаете как простолюдин! Дворянин не должен осквернять себя работой! Тем более такой низкой!
— Да что в ней такого низкого-то?
— Вам не понять, вы не конь! — всхлипнул Максимилиан.— Крутить колесо — работа для ишаков, мулов и деревенских кляч! А я... а мы с братом — рыцарские кони!
Я дождался, пока Максимилиан пройдет круг и вновь окажется мордой ко мне, и попытался его утешить:
— Знаешь, один из моих родственников по материнской линии подался в монахи. И, надо признать, он просто создан был для этой стези. Даже в детстве он отличался прямо-таки нездоровой богобоязненностью — ни разу не лазил с нами по чужим садам, не кидал камнями в бродячих музыкантов и вообще не врал, за что, помнится, мы его сильно не любили и регулярно устраивали ему «темную». Так что самое место ему было в келье. Однако, при всей своей набожности, одержим он был одной страстью, которая, впрочем, у всех фон Коттов является семейной чертой, почти семейным проклятием. Я имею в виду наличие некой метафизической субстанции, не дающей представителям нашего рода подолгу пребывать в покое. Говоря по-простому, имелось у него наше родовое «шило в заднице». А потому, вместо того чтобы спокойно жить-поживать в каком-нибудь монастыре, подался мой родственник в миссионеры. Долго о нем не было ни слуху ни духу, а потом как-то довелось мне встретить его в Риме, где я сопровождал одного вельможу и куда мой родственник прибыл по личному приглашению папы. Да-да, представь себе — труды его по обращению туземцев в христианство были столь высоко оценены, что о нем даже узнал Святой престол. Так вот, засиделись мы с ним тогда в траттории основательно, и родственник мой слегка расслабился от нежного итальянского вина. И, расслабившись, продемонстрировал мне, что скрывали рукава и ворот его рясы.
— И что же это было? — поторопил меня Максимилиан, сделав очередной круг.
— Татуировки! Его руки от запястий и выше покрывал сплошной рисунок! Такой же рисунок начинался от шеи, и, как сказал мой родственник, этот рисунок покрывал все его тело вплоть до ступней. И хотя продемонстрировать его не позволили приличия, у меня нет оснований не доверять доблестному миссионеру. Судьба и стремление нести свет Истины занесли его на один из островов Новой Зеландии, где принято носить такие татуировки вместо одежды. Человек без такого «костюма» там и за человека-то не считается. Вот ему и пришлось пойти на эту процедуру. Надо заметить — еще и весьма болезненную. Мораль же сей истории была высказана добродетельным миссионером в ответ на мой неделикатный вопрос: как же он согласился на подобное непотребство? «Недвусмысленная опасность быть съеденным очень способствует широте взглядов!»
— Очень интересная история,— пробормотал дестриэ.— А кстати, ведь на корабле еще есть запасы человеческой еды?
— Ну-у-у как сказать,— задумался я.— На какое-то время еще хватит. Вопрос в том, сколько нам еще плыть.



Подпись
Тот, кто ищет, тот всегда найдет. Особенно если знает то, что он ищет...
Клан Веллар
Веллар-хоум
Дом Антигоны Послать сову

Лиственница, ус снежного барса, 12,5 дюймов

Антигона Дата: Воскресенье, 01 Апр 2012, 18:10 | Сообщение # 29
Княгиня де Веллар

Новые награды:

Сообщений: 3079

Магическая сила:
Экспеллиармус Протего Петрификус Тоталус Конфундус Инкарцеро Редукто Обливиэйт Левикорпус Сектумсемпра Круцио Адеско Файер Авада Кедавра
— Да, я понимаю,— дрогнувшим голосом пробормотал конь и прибавил ходу.
Идея Архимеда оказалась на самом деле более чем простой. Не знаю, зачем ему понадобились те закорючки писать, из-за которых он на меня взъелся? Сколько я видел на своем веку мельниц, колодцев, рудничных подъемников и прочих механизмов, которые приводили в движение вращающие колесо лошади,— все они были построены без всякой алгебры. Лошадь ходит по кругу и вращает колесо, оно передает усилие на ворот, от которого через какой-нибудь передаточный механизм вращается вал с закрепленными мельничными колесами. Ход, конечно, не такой резвый, как давали духи воды, но уж лучше плохо плыть, чем никак.
На самом деле я совершенно напрасно дразнил Максимилиана. По расчетам Архимеда, мы уже приближались к Европе и вот-вот должны были увидеть на горизонте побережье Испании. Отправляясь в путь, мы планировали войти в Средиземное море и подняться до Картахены, а то и не рисковать вовсе и плыть до Марселя. Однако переход на конную тягу спутал планы, и на общем совете мы решили идти в ближайший порт.
Еще через четыре дня Транквилл, бывший в тот момент на вахте, встрепенулся, замолотил крыльями и заорал: «Земля!» А еще раньше я уловил сложную гамму запахов и звуков, что свойственны большим городам.
— Это Кадис,— внюхиваясь в сложную смесь запахов, сказал я собравшимся на баке спутникам.— Сомнений быть не может.
— Что будем делать? — Николас сквозь плащ погладил рукояти пистолетов.— Что-то мне подсказывает, что инквизиторы не забыли выступления Кол-лет в таверне. Может, лучше поискать гавань поспокойнее?
— На территории Испании нам нигде не будет спокойно,— возразил Морган,— Не будьте наивны! У инквизиции есть способы выслеживать своих врагов, где бы те ни находились.
— Морган прав,— кивнула ведьма.— Вспомните, мы ведь в прошлый раз провели в Кадисе всего один вечер, нигде особо не маячили, а уже утром нас ждала засада.
— Значит, решено, высаживаемся в порту и, не задерживаясь, покидаем город,— подытожил я.— Наше преимущество в скорости и неожиданных решениях.
— Да! Мы будем как Александр Македонский! — неожиданно заявил Андрэ.
— Ты о чем? — растерялся Морган.
— Пришел, увидел, убежал! — гордо поделился историческими познаниями его величество.
— Во-первых, это слова Цезаря,— наставительно поднял палец вверх Архимед.— То есть, конечно, это не его слова, он сказал иначе...
— Ну а раз иначе, чего цепляешься? — возмутился Андрэ.— Цезарь твой так сказал, а Македонский — так.
— Но Македонский такого не говорил! — попытался вступиться за честь земляка Аннунакис.
— А ты что, знаешь все, что он говорил? Вот и не суйся со своим Цезарем. Мне Анна приказала каждый день слушать, как читают всякие умные книжки. Она хочет, чтобы я был просвещенным монархом. Так что я про Македонского все знаю!
— Иезус Мария... — простонал я.— Хватит спорить! Неважно, говорил эти слова Македонский или нет, но действовать мы будем именно так! А потому выводите лошадей на палубу, седлайте и собирайте вещи. Как только спустим трап, не задерживаясь, скачем прочь из города. Архимед, решать все вопросы с портовым начальством придется тебе. Думаю, та скромная сумма, которую приготовил Андрэ сверх оговоренной в контракте, поможет решить все проблемы. А у инквизиции к тебе не должно быть претензий — ты ведь не знал, кого везешь.
— Если ваше изобретение никого не заинтересует здесь, приезжайте в Гремзольд, — добавила Коллет.— Правда, у нас нет моря, но, как мне кажется, корабль с не зависящим от ветра движителем будет даже более востребован в речном судоходстве.
— Даже не знаю.— Архимед бросил косой взгляд на Андрэ.— Мне кажется, мы не сработаемся!
— Это неважно. Вам придется иметь дело с королевой. Думаю, с Анной вы легко найдете общий язык.
— Будем считать, что попрощались,— крикнул я, запрыгивая в седло Иголки. Берег приближался.— Отвязывайте Артура! Все в седла!
«Медная Бочка», постепенно замедляя ход, величественно проследовала мимо кораблей, команды которых, побросав работу, таращились на невиданную конструкцию, и уткнулась носом в причал. Архимед спустил сходни, и мы не оглядываясь поскакали прочь. Вернее, попытались поскакать. Узкие, словно ущелья, улочки кипели деловой портовой жизнью, и лошадям сразу пришлось перейти на шаг.
— Ничего,— проворчал я успокаивающе.— Главное — миновать крепость. Я чувствую себя на этом полуострове как крыса в крысоловке!
— Попрошу без обобщений!
Коллет только мученически закатила глаза и направила лошадь сквозь толпу. Как ни странно, нам удалось спокойно миновать город. Мы уже подъезжали к крепости, когда нехорошее предчувствие заставило шерсть у меня на спине стать дыбом. А в следующее мгновение предчувствие оправдалось самым вульгарным образом — прямо перед нами на перекрестке выкатилась телега и замерла, перекрыв дорогу. И тут же из домов и соседних улочек высыпали копейщики вперемешку с арбалетчиками. Мне оставалось только воздать должное грамотно организованной засаде — два удара сердца, и мы были полностью окружены.
— Не советую этого делать,— предостерегающе произнес знакомый голос — Солдатам приказано стрелять, если ты хоть пальцем шевельнешь!
Коллет медленно опустила руки. Завихрившийся было над ее головой темный туман рассеялся. Из-за телеги выглянул тот самый инквизитор, который пытался нас схватить в первое наше посещение Кадиса.
— Правильное решение. Сказать по правде, меня вполне устроило бы, окажи вы хоть сопротивление. У меня и без вас полно дел. Впрочем, поимка столь известных преступников живыми поднимет мой авторитет.
— Когда это мы успели стать «столь известными преступниками»? — поинтересовалась Коллет.— Помнится, в нашу предыдущую встречу ты понятия не имел, кто мы.
— Курии виднее, кому и сколько знать,— важно ответил инквизитор.— В тот раз мне просто сказали задержать приезжих колдунов. В этот раз я знаю о вас все.
— И то, что, задерживая нас, ты покушаешься на особу королевской крови? — выложил я козырь. Без особой, впрочем, надежды.— Ты рискуешь втянуть Испанию в войну!
— Не смеши меня, малефик! В этом громиле столько же королевской крови, сколько в коне, на котором он сидит! Да и чем может грозить ваше карликовое королевство Испании?
— Надо же,— удивленно пробормотал Максимилиан.— Оказывается, его величество и правда благородного происхождения! Уж инквизитор-то знает, что говорит!
— Ты прав, Максимилиан! Совершенно недопустимо, что этот наглец оскорбляет его! — возмутился Артур.— Его следует примерно наказать!
И прежде чем я успел вмешаться, оба дестриэ сорвались с места. Стражники, к счастью, тоже не успели отреагировать, а в следующий момент гигантские кони разметали их словно траву и сиганули через телегу. От такого трюка Андрэ, разумеется, вылетел из седла и закончил «примерное наказание» самостоятельно, хотя и не по своей воле. Затем все смешалось, один из копейщиков попытался схватить Иголку под уздцы, прекрасно обученная лошадь ловко нанесла удар передними копытами, потом брыкнулась, меня вышвырнуло из седла, но я удачно приземлился на цветочные ящики под каким-то окном.
— Мои гортензии! Ах ты мерзкий коротышка!
Я обернулся и еще успел увидеть стремительно приближающуюся чугунную сковородку.

Запись в дневнике Конрада фон Кота
от 12 сентября 16... г. от Р. X.

(Запись изъята святой инквизицией как содержащая секретные сведения и способная искусить незрелые души.)

— Облейте его водой!
Я хотел сообщить, что уже пришел в себя и надобность в обливании отпала, но опоздал и только зря наглотался воды. Люди часто удивляются отвращению, которое питают к водным процедурам коты. Увы, человеку не дано ощутить то, что испытывает приличный кот, намокнув. Обычно не дано.
Я бы с удовольствием тоже обошелся без этого знания!
— О, гля — очнулся! Глазами лупает!
— Не отвлекайся, Бебе! Записывай внимательно! Третий пергамент уже испортил!
—Да это разве ж порча? Ножичком выскоблим, и будет как новый!
—А время, что я из-за тебя бездарно угробил, ты мне тоже назад отмотаешь?! Пиши уже, сморчок недоделанный!
— Что писать-то, ваше преподобие?
— Вышеупомянутый малефик, будучи окруженным стражей, подлым образом науськал на верного сына церкви отца Элпидио своих спутников. В числе оных пребывал и король Гремзольда, несомненно вовлеченный в непотребные дела обманом и колдовством. В последовавшей затем ожесточенной схватке причинен был немалый ущерб как городской страже, так и лично отцу Элпидио, коего король Андрэ Первый Могучий сильно ушиб седалищем и коего жестоко покусали кони. Добрейший отец Элпидио из-за полученных травм находится на излечении в отдаленном монастыре, и, хотя тело вне опасности, дух его пребывает в упадке из-за пережитого унижения... Я не удержался и тихо хихикнул, вспомнив, как удачно приземлился Андрэ. Смеяться было больно — голова после злополучного удара болела. К тому же лапы мои закреплены были в петлях из толстой кожи, а сам я растянут на дыбе и обнажен — насколько это слово применимо к коту, — что, естественно, не прибавляло оптимизма.
— Что, колдун? Ты находишь физические и моральные травмы служителя Господа смешными? Воистину погрязла твоя душа во грехе и нуждается в очищении!
— Постойте, постойте! — От перспективы очищения, что бы там под этим ни подразумевал инквизитор, мне сразу расхотелось смеяться.— Вы совершаете большую ошибку! Я вовсе не колдун, не надо меня очищать!
Теперь настала очередь смеяться инквизитору. Бебе подобострастно подхихикивал.
— Не колдун? Да ты на себя посмотри! Говорящий кот — где это видано? Ты или колдун, или подручный демон, вызванный ведьмой... Да! Думаю, эта версия похожа на правду! Уж больно ведьма беспокоилась о тебе!
Коллет! Сердце испуганно сжалось. Значит, ее тоже схватили... Ну конечно схватили. Останься она на свободе, от этих стен бы уже камня на камне не осталось.
— Затрепыхался? — довольно произнес инквизитор, наблюдая за мной.— Я так и думал, что у вас не просто деловые отношения! Она ведь вызвала тебя, дабы ты ублажал ее? Какое падение нравов — отдаваться демону! Ну-ка расскажи мне, как ты это делаешь? Поподробнее, не упускай ни одной детали!
— Фу-у-у, гадость какая! — содрогнулся я.— Ваше преподобие, что у вас за извращенное воображение!
— И вовсе оно не извращенное! — обиделся инквизитор.— Я пишу научный труд! Он будет называться «История сношений женщин с дьяволом» и послужит руководством... э-э-э... то есть предостережением для слабых душ! А потому мне важно знать все до мельчайших подробностей.
— Да нету между нами ничего подобного! Совсем обалдели от своего целибата! И вообще, я же вам говорю — я не колдун и не демон. Я обычный человек, просто... э-э-э... один колдун превратил меня в кота. И все мои устремления с тех пор — всего лишь вернуть себе человеческое тело.
—Тебя это волнует? — с сочувствием произнес инквизитор.— Хочешь поговорить об этом?
Спас меня стражник, без стука ввалившийся в пыточную.
— Эта... ваше перпо... припа... перипадобье! —-преданно вытаращившись, гаркнул он, обдавая комнату мощным запахом чеснока.— Там эта... жена графа Альфонсо. Опять желает исповедаться! Говорит — очень срочно!
— Мм... вот же незадача! — заломил холеные ручки инквизитор.— То ничего, то два таких интересных случая одновременно! Ну, впрочем, ты ведь у меня все равно никуда не денешься, правильно? А графиня может передумать. Бебе, запри его в камере. Мы продолжим разговор вечером.
Дверь за инквизитором закрылась, Бебе — какой-то бесцветный рыхловатый человечек в серой сутане — ловко отвязал меня и тут же накинул на шею петлю:
— Не дергайтесь, господин демон...
— Я не демон...
— Э нет. Его преподобие сказал — демон, значит, быть вам демоном. Да мне-то что, хоть демон, хоть колдун — конец один. Вот королька вашего, я слышал, отпустят. К королеве послали гонца, уж она любого своего-то выкупит обязательно. А вас сожгут. Потому как еще когда такая удача подвернется — красивая ведьма, демон в кошачьем обличье да иноземный еретик. Весь город соберется на таких посмотреть. Простому народу тоже развлечения нужны!
Я промолчал, но Бебе, похоже, не нуждался в собеседнике. Продолжая бормотать что-то себе под нос, он приволок меня в подвал, открыл решетку одной из камер и бросил меня внутрь.
— Конрад! Ты как?
— Я в порядке, меня даже не пытали,— поспешил я успокоить Коллет.— Если не считать пыткой общество преподобного. А ты? Тебя...
— Нет, меня тоже не тронули. Когда тебя оглушили, ты упал прямо под ноги командира стражи, и он пригрозил, что проткнет тебя, если мы не прекратим сопротивление.
— Проклятье! Из-за меня вам пришлось сдаться.
— Ну вообще-то нет,— невесело хмыкнул из угла Николас— Просто к тому моменту я уже расстрелял
все заряды, а его величество был оглушен падением, да и сами знаете — толку от него в драке...
— А я че?— смущенно прогудел Андрэ.— Я хотел помочь...
— Не обижайтесь, мой король, но из песни слова не выкинешь — вы упали в обморок, когда увидели, как Максимилиан кусает инквизитора.
— Он откусил ему ухо! — Даже в темноте было видно, как побледнел Андрэ.
— Всего лишь слегка пожевал... хотя крови и впрямь было много... Ну в общем, шансов у нас все равно не было.
— А ты, Коллет? Поджарила бы им бока!
— Если ты еще помнишь, мы отправились в экспедицию, чтобы вернуть тебе человеческий облик, а не для того, чтобы угробить тебя. Из тюрьмы можно выбраться, а вот с того света пока никто не возвращался.
— Я понимаю... но если... если тебя будут пытать... — У меня слезы подступили к горлу.
— Не будут,— усмехнулась Коллет.— Я уже все выяснила про отца Бонифация.— Он сторонник новых веяний, гуманизма и вегетарианства. Пыткам предпочитает «беседу по душам».
— Только заключенные,— хмуро добавил Николас,— почему-то боятся этих разговоров сильнее, чем клещей и дыбы.
— Я их, кажется, понимаю.
— Вот-вот,— раздалось из камеры напротив.— Не бойся уязвляющих тело, как говорится. Его преподобие как раз из тех, кто всю душу высосет, прежде чем допрос закончит. Скорей бы уж меня осудили!
— Ну нам-то лучше не спешить,— вздохнул я.— Служка говорит, что нам планируют устроить аутодафе, и, как мне кажется, так и будет.
— Ничего,— беззаботно махнула рукой Коллет. — Теперь, когда мы вместе, нам ничто не помешает сбежать.
— Кстати, я все хочу спросить: где Мордаун?
— Мог бы и сам догадаться,— пожала плечами ведьма.— Исчез, как только началась драка. Храбрость никогда не была его сильной чертой.
— Это плохо,— вздохнул я.— Ты же понимаешь, куда он отправился? Он постарается опередить нас и выкрасть тинктуру у Анны. Проникнуть во дворец в облике крысы ему ничего не стоит. А когда он превратится в человека, к нему вернется его Сила, и я боюсь даже представить, что он натворит в Бублинге!
— Тогда тем более нет больше причин оставаться здесь! — решительно сказала Коллет, поднимаясь на ноги.— Нас держат в подвале, так что, думаю, проще всего будет обратиться к элементалям земли...
Девушка подошла к задней стене, уперлась ладонями в каменную кладку и закрыла глаза...
— Странно... — пробормотала она через некоторое время.— Я не чувствую отклика. Ладно, попробуем что-нибудь из классики.
Но и пентакль, нарисованный по всем правилам геомантии, как растерянно оправдывалась Коллет, не вызвал у камней ни малейшей реакции.
— Ну что ж, я, кажется, достаточно рассердилась! — Коллет привычным жестом свела перед собою руки.
— Погоди! Нас же завалит!
— Не завалит.
По другую сторону решетки, заложив руки за спину, стоял отец Бонифаций. На круглом лице преподобного блуждала удовлетворенная улыбка, а маленькие глазки маслено поблескивали.
— Не завалит,— благодушно повторил инквизитор, покачиваясь с мыска на пятку и обратно.— Можете смело швырять огонь, или что вы там собирались делать? Можете даже попробовать сжечь меня.
— Проклятье... — выдохнула Коллет, опуская руки. Вокруг них даже не зажглось ни единой искры.— Освященная земля...
— Многократно освященная! — торжественно поднял палец преподобный.— Пинты и пинты святой воды и елея!
—Я же говорила — у инквизиции свои методы.
— Вот именно,— кивнул Бонифаций.— Ну что, дорогой демон, готов ли ты исповедаться мне... Хотя нет! Лучше начать с ведьмы... Или с еретика?
Николас показал инквизитору неприличный жест и отвернулся к стенке. Я подумал было, что преподобный его и выберет, но тот перевел взгляд на Андрэ и кивнул:
— Да, пожалуй, так и сделаю! Вы все останетесь со мной еще надолго, а вот его величество могут скоро выкупить. Мой долг доброго пастыря — успеть заронить в его душу семена истины. Стража!
— Эй! Не трогайте его! — возмутился я, пытаясь загородить Андрэ от стражников.— Он-то тут при чем?
Как же мне иногда хочется всего на пару мгновений вернуть человеческий облик! Мне бы хватило этого времени, чтобы размазать этих увальней, сроду не бывавших в настоящем сражении, по стенам! Такие мысли крутились в моей голове, пока я приходил в себя после мощного пинка, которым меня походя одарил один из стражников. Когда камера перестала плыть перед глазами, ни стражников, ни Андрэ в ней уже не было.
— Дьявол! — беспомощно выругался я.— Я ведь не хотел брать его с собой! Бедняга совершенно не приспособлен к жизни...
— Андрэ не ребенок,— возразила Коллет.— Он взрослый мужчина, король, между прочим. Он в состоянии о себе позаботиться.
—Ты сама-то веришь в это? Да он хуже ребенка...
— Он же как-то жил все это время без тебя. Перестань вести себя как курица-наседка. Мы не твои цыплята! — сердито стукнула кулачком по коленке ведьма.— Такое отношение, в конце концов, просто унижает! Андрэ этого не замечает, а меня ты иногда прямо бесишь! Мы равноправные партнеры!
— Кстати о цыплятах... а где Транквилл?
— Конрад,, я тебя когда-нибудь убью! Ты меня совсем не слушал?
— Эй, эй! Спокойно! Ты же сама заговорила о цыплятах!
-— Безнадежный шовинист! — вздохнула Кол-лет.— А петух твой куда-то смылся, возможно, вместе с Мордауном, раз ты говоришь — он и его понимает,
— Нет, Гай на предательство неспособен. Возможно, он решил следить за Морганом. Хотя как он уследит за крысой? Эх... Лишь бы в суп не попал.
Тут наш разговор прервал далекий, но вполне отчетливый вопль. В нем было столько отчаяния и тоски, что я невольно содрогнулся:
— Иезус Мария! Что этот гад с ним делает?
— Знаешь... — недоуменно произнесла Коллет.— По-моему, это голос не Андрэ, а преподобного.
— Да-а-а,— протянул Николас, настороженно глядя в потолок.— Его величество вообще-то крепкий орешек, но я не ожидал, что он на такое способен. Мне казалось, жестокость ему чужда. Пристукнуть в гневе — это да, но мучить...
В тюремном коридоре раздались торопливые шаги, решетка отворилась, и стражники впихнули в камеру Андрэ. Пошатываясь, к камере подошел отец Бонифаций. От его самодовольного вида не осталось и следа — волосы торчали дыбом, налившиеся кровью глаза сверкали и вращались как у одержимого, пухлые щеки ввалились. Вцепившись в решетку, он обвел нас безумным взглядом и прошипел:
— Вы все чудовища! Вы пойдете на костер! Завтра! Выпалив это, отец Бонифаций бросился прочь, размахивая руками и что-то невнятно выкрикивая.
— Что у вас там случилось? — набросился я на Андрэ.— Что ты с ним сделал?
— Да ничего я с ним не делал,— недоуменно развел руками Андрэ.— Он сказал, что хочет поговорить по душам.
— Ну и?
— Ну мы и поговорили.



Подпись
Тот, кто ищет, тот всегда найдет. Особенно если знает то, что он ищет...
Клан Веллар
Веллар-хоум
Дом Антигоны Послать сову

Лиственница, ус снежного барса, 12,5 дюймов

Антигона Дата: Воскресенье, 01 Апр 2012, 18:11 | Сообщение # 30
Княгиня де Веллар

Новые награды:

Сообщений: 3079

Магическая сила:
Экспеллиармус Протего Петрификус Тоталус Конфундус Инкарцеро Редукто Обливиэйт Левикорпус Сектумсемпра Круцио Адеско Файер Авада Кедавра
Запись в путевом дневнике Конрада фон Кота
от 13 сентября 16... г. от Р. X.

Приходится признать, что резкие повороты судьбы в последнее время приводят меня в недоумение. Право слово, всего за несколько дней успеть сразиться с пиратами, с инквизиторами и оказаться на костре — вполне типично для настоящего ландскнехта! Но появление среди всех этих событий давно и благополучно забытого знакомца — это уже слишком!

— Обидно отправляться на костер в такой прекрасный день.
Я пожал плечами:
— Знаешь, Николас, по-моему, в той перспективе, которая открывается с этой повозки, любой день покажется прекрасным.
— Я об этом и говорю,— вздохнул Николас, уклоняясь от метко пущенного камня. Удавалось ему это не всегда, и из разбитого носа ярла уже капала кровь. Андрэ подбили глаз, мне попали в живот и в ухо. Только Коллет пока удавалось избегать камней, что бросали в нас собравшиеся поглазеть на аутодафе зеваки.
— По-моему, я крайне нелепо выгляжу в этом наряде,— вздохнула девушка, пытаясь поправить сползающий на нос колпак, разрисованный пляшущим! чертями.— Не могли придумать наряд поизящнее! Или хотя бы подобрать мой размер!
— Иезус Мария! О чем ты думаешь в такой момент?!
— Если женщина перестанет думать, как она выглядит, ее и сжигать не надо, — парировала Коллет. — Я еще не умерла! И даже не собираюсь!
— У тебя есть какой-то план? — оживился ярл.— Если так, то не стоит тянуть с его осуществлением! Мы уже скоро приедем!
— Плана пока нет,— призналась ведьма.— Эх,: если бы не эти серебряные кандалы, я бы им устроила вторые Содом и Гоморру!
Коллет не упомянула также клетку, в которой мы были заперты, и четверых арбалетчиков, державших нас на прицеле. То ли храбрилась, то ли и впрямь не считала это серьезной преградой. Увы, предусмотрительный отец Бонифаций знал, как обезвредить ведьму.
Грустно покачивающий головой в такт шагам ослик выволок телегу с клеткой на площадь. Там уже высились три столба, обложенных дровами, и помост с несколькими креслами, видимо для первых лиц города. Публика попроще толпилась вокруг площади, оттесненная от места аутодафе кольцом стражников.
— Неужели им действительно интересно смотреть на сожжение живых людей? — с отвращением пробормотал ярл.— Эти люди безумны...
— Их можно понять.— Коллет попыталась вытащить руку из серебряного «браслета». Она занималась этим всю дорогу до площади — безуспешно.— Им кажется, что они участвуют в торжестве Добра над Злом. Они засвидетельствуют акт низвержения Зла и, духовно возвысившись, вернутся к скучной повседневности...
— Иезус Мария! Я не желаю, чтобы они возвышались за мой счет! Ты еще и инквизиторам найди оправдание!
— Я объясняю причины их поведения,— сердито проворчала Коллет, последний раз дернув рукой и выругавшись от боли.— Проклятье! Безнадежно...
Палач в кожаной шапочке, закрывающей половину лица, по очереди вывел нас из клетки и приковал к столбам. Видимо, городской совет поскупился на отдельный костер для такого маленького существа, как я, и меня приковали к одному столбу с Коллет. В толпе громко осуждали скаредность городской администрации.
— Сейчас самое время случиться какому-нибудь чуду,— дрогнувшим голосом произнес ярл.— Как вы считаете?
— Мой опыт подсказывает, что чудеса если и случаются, то плохие. Коллет... Андрэ, Николас... Простите меня! Если бы не моя затея...
— Перестань! — попыталась пнуть меня Коллет.— Не будь тряпкой! Чтобы я больше такого не слышала!
—Да, капитан,— кивнул Николас— Если вы доведете меня до слез, я вам этого точно не прощу! Викинги должны умирать с достоинством! Берите пример с Андрэ!
—А? — Гигант удивленно покрутил головой.— Капитан, а чего это они? Зачем это?
На помост с торжественной неспешностью вышли представители городского совета. Дворяне, купцы, главы цехов... Разные внешне, все они смотрели на нас с одинаковым выражением брезгливой скуки. Похоже, мы не интересовали их даже в качестве развлечения.
— Господи, ну и рожи! — произнес Николас довольно громко. В толпе послышались смешки,— видимо, горожане не очень-то уважали своих управителей. Старикашка с геморроидальным выражением лица и кучей медальонов на груди, занявший кресло в середине, скривился и повелительно взмахнул рукой. На край платформы вышел отец Бонифаций с длинным пергаментом в руках.
— Неужели это он такое обвинительное заключение успел на нас составить? — подивилась Коллет.
— Я не против. Чем дольше он будет читать, тем дольше мы проживем.
— Ты так боишься смерти?
— Ну и боюсь, а что? — Я попытался пожать плечами.— Знаешь, я достаточно хорошо с ней знаком, чтобы бояться. Это только молокососы, ни разу не смотревшие в лицо безносой, могут ее не бояться.
—А что вы все о смерти-то, господин капитан? — жалобно заныл Андрэ.— Госпожа Коллет? Зачем нас здесь привязали? Вы что-то скрываете от меня?
— Да в общем-то уже ничего,— вздохнула девушка. На площади вновь появился палач. На этот раз в руках он держал горящий факел.— Андрэ, нас хотят сжечь за колдовство.
— Это как это? — Глаза короля удивленно округлились.— Нас? Сжечь? Вы шутите так, что ли?
Палач поспешил развеять его сомнения, поднеся факел к дровам, сложенным у нашего с Коллет костра. Сухие поленья легко занялись, я услышал, как потрескивает шерсть у меня на хвосте.
— Коллет... я так и не сказал тебе...
Андрэ взревел. Жилы у него на шее вздулись, плечи под балахоном сразу словно увеличились вдвое.
— Стреляйте! — завизжал с помоста преподобный арбалетчикам.— Он сейчас вырвется! Прострелите ему ноги!
Видимо, у стражников в головах не укладывалось, что человек может выворотить забитый в землю толстенный столб, потому они замешкались. Впрочем, Андрэ и не смог его выворотить — он его сломал. Над площадью на мгновение повисла изумленная тишина. В ней звонко лопнул металл — это гигант порвал цепь, скреплявшую его кандалы. В следующее мгновение Андрэ оказался рядом с нами. Отмахнувшись от замешкавшегося палача обломком столба, его величество мощным пинком отправил охваченные огнем поленья в толпу. Раздались вопли обожженных зевак.
— Стоять! — Инквизитор выхватил у оцепеневшего стражника мушкет и прицелился в короля.— Не двигайся, ты, чудовище!
Андрэ развернулся, но уже подбегали опомнившиеся стражники с арбалетами и мушкетами наперевес.
— Это была хорошая попытка, дружище,— попытался я утешить Андрэ.— Настоящий королевский жест...
Злорадная ухмылка Бонифация скривилась и медленно сползла с его лица. Преподобный изумленно уставился куда-то в сторону улицы, по которой нас везли из крепости на казнь. Оттуда доносился перестук копыт — несколько лошадей приближались галопом, среди них я различил тяжелые шаги дестриэ и знакомую поступь Иголки.
— Ваше преподобие,— подал голос геморройный старикашка, вставая,— что происходит? Это самое возмутительное аутодафе из всех, что я видел! Вы не могли организовать все как следует?
— Это что еще за... — не обращая внимания на старика, произнес преподобный, не отрывая глаз от улицы.— Этого не может быть!
В глубине улицы возникло движение — видно было, как панически взлетают голуби. Раздались испуганные вопли, зеваки бросились врассыпную, спасаясь из-под копыт бешено скачущих коней. А в следующий момент с противоположной стороны — на помосте — раздался оглушающий удар, в воздух взлетели переломанные доски, и сооружение, вместе с креслами и вопящей городской знатью опрокинулось, похоронив под собой и отца Бонифация, и большую часть стражи. В клубах поднявшейся пыли я различил силуэт, разительно напоминавший Андрэ. Только более грузный, словно слегка оплывший. Пыль осела...
— Бык? — не веря своим глазам, промямлил я.— Офигеть!
Громила, некогда служивший Мордауну одновременно личным секретарем, экзекутором, массажистом и бог знает кем еще, отряхнулся от щепок и целенаправленно двинулся в нашу сторону. Андрэ насупился и заступил ему дорогу. Оба здоровяка были сложены примерно одинаково, и силища в них гуляла равная, но Бык многократно превосходил Андрэ в опыте. Его величество практически не умел драться и победил Быка во время достопамятного штурма замка лишь благодаря неожиданности. Ну и еще — крепкой голове. Но сейчас шансов у Андрэ не было.
Гиганты разом остановились, когда между ними оставалось меньше шага, и уставились в глаза друг другу. Зеваки замерли, над площадью опустилась напряженная тишина, даже голуби перестали кружить и расселись по карнизам домов. Противники некоторое время сверлили друг друга взглядами, потом вполголоса обменялись парой фраз, подняли сжатые в кулаки руки — толщиной с ногу нормального человека — и ткнули друг друга в грудь. И хотя такими ударами можно было проломить борт лодки, выглядело это вполне по-дружески. В толпе разочарованно засвистели.
— Все в порядке! — махнул нам рукой Андрэ.— Это господин крыс его привел!
— Не называй меня крысой! — немедленно завопил Мордаун, взбираясь на плечо Быка.
— Я бы не был так уверен, что все в порядке,— проворчал я.— Не может быть, чтобы Морган пришел нас освободить!
— Я сам себе не верю,— хмыкнул расслышавший мои слова Мордаун.— Ведь уже совсем навострил когти добираться в Бублинг самостоятельно, да вот услышал случайно, что вас сегодня будут сжигать, и решил посмотреть. Приятно же увидеть, как мучаются твои враги!
— Морган...
— Нет, правда,— смутился Морган.— Я и не думал вас спасать. Оно мне надо? Это все Бык...
— А его-то, кстати, ты откуда выкопал?
— Именно что выкопал,— явно обрадовался смене темы крыс. — Когда бой закончился, я решил проследить, куда вас отведут... На самом деле особого выбора у меня и не было. Если помнишь, меня вез Николас, и когда заварушка началась, этот безмозглый викинг сунул меня в седельную сумку и затянул шнурок.
— Это кого ты назвал безмозглым? — возмутился Николас.— Я для твоей безопасности старался!
—Для моей безопасности надо было вообще не ввязываться в драку, а увезти меня немедленно прочь! — возразил Морган.— Или хотя бы просто отпустить меня на землю, я сам бы убрался подальше. А так мне удалось выбраться из сумки, только когда лошадей поставили в конюшню крепости, где вас и держали в подвале. Ну я подумал — раз уж все равно меня туда привезли, почему бы не осмотреться? И, надо признать, это был просто знак судьбы! Осмотрел я верхние этажи, много чего интересного, кстати, узнал, и решил посмотреть на вас в камере. На лестнице учуял очень знакомый запах. Спустился еще на этаж ниже и вижу — Бык! Право слово, я чуть не разрыдался!
— Бык? В этой же крепости? Но что он тут делал? Морган с жалостью посмотрел на меня:
— Конрад, тебя, похоже, сильно пытали? Что делают в тюрьме? Сидел он там.
—А, да... мне доклад... гм... я случайно узнал, что
ты сбежал с каторги и подался в разбойники. Значит, попался на разбое?
— Да какое там! — смущенно почесал многократно ломанную переносицу Бык.— Не вышло из меня хорошего разбойника. Слишком уж я приметный. Ни проследить за жертвой скрытно, ни в засаду организовать. Только выберешь лоха пожирнее, начнешь его пасти — глядь, а следом уже отряд стражи топает. Ждут, легавые, чтобы на месте преступления сцапать... Стыдно сказать, докатился до того, что с голодухи попытался с лотка буханку хлеба украсть. Тут меня и повязали. И вот чего я так и не могу понять — мне в тюрьме надень как раз буханку хлеба выдавали! Вот где парадокс правоохранительной системы!
— Разумеется, я не мог оставить за решеткой лучшего массажиста, который только был в моей жизни!
— Это все прекрасно, но ты так и не объяснил, почему нам помог!
— Мы его убедили,— спокойно, как о само собой разумеющемся, сказала подошедшая Иголка. На спине лошади гордо восседал Транквилл. Максимилиан и Артур выглядели не менее довольными.— Вообще-то он хотел нас угнать!
— Деньги-то все преподобный конфисковал,— развел лапками Морган.— А Бык и на одного себя денег не может раздобыть. Вот я и подумал — вас все равно не сегодня завтра сожгут, не оставлять же лошадей врагу!
— Вот только не стоило сбрасывать со счетов меня! — проскрипел Транквилл.— Я сразу понял, что замышляет эта крыса!
—А ты петух!
— Ну да, а что? — удивился Гай.
— Ничего,— проворчал Мордаун.— Как бы там ни было, думаю, хватит болтать. Конечно, вся городская верхушка сейчас где-то под этими обломками, а стража занята их вызволением, но дожидаться этого радостного момента, думаю, нам не стоит. В дороге наговоритесь!
— Как ни тяжело мне это говорить, но я согласен с Морганом. Нам лучше оказаться как можно дальше от Кадиса, когда завал раскопают.
Коллет, которая уже некоторое время что-то чертила на брусчатке и тихо напевала, закончила ритуал и нехорошо усмехнулась.
— Да, пожалуй. Хотя мне бы хотелось посмотреть на лица стражников, когда они увидят городской совет! Но нам надо спешить!
— Эй, Коллет! Ты что еще придумала?
— Небольшой подарок на память,— невинно округлила глаза ведьма.— Чтобы в следующий раз помнили, что осуждать на смерть невиновных — свинство!
Тут от завала послышались радостные крики — кого-то наконец откопали. Стражники помогли подняться дородному купцу, сидевшему, насколько я помнил, с правого края платформы. Купец оглушенно покачивался и озирался. Раздались испуганные вопли, спасатели прянули назад. Купец повернул в нашу сторону... гм... наверное, все-таки правильнее будет назвать это лицом. В конце концов, рот, глаза и в целом вид физиономия сохранила вполне человеческие. Только вместо носа розовел натуральный такой свинячий пятачок. И уши увеличились и обвисли розовыми лопухами — тоже как у свиньи.
— У него еще и хвостик есть, только под штанами не видно,— ухмыльнулась Коллет.— Очень качественная иллюзия — продержится месяца два. Остальных я тоже не обделила. Пусть узнают на своей шкуре все прелести инквизиции. Ну а теперь можем ехать!

Запись в путевом дневнике Конрада фон Кота
от 24 сентября 16... г. от Р. X.

Как хорошо наконец оказаться дома! И я еще имел наглость жаловаться на скуку оседлой жизни! Нет, ничего не скажу — путешествия и приключения необходимы, дабы кровь не застаивалась и глупые мысли в голову не лезли. Но где-то обязательно должен быть тихий островок, на котором можно остановиться ненадолго и перевести дух...

Обратный путь занял немного больше времени из-за Быка — приходилось объезжать стороной те города, в которых он успел прославиться своими неудачными грабежами.
К концу сентября мы наконец въехали в Бублинг.
Никто не заметил возвращения короля, да мы и не старались привлечь к себе внимание. Единственная мысль владела всеми нами — добрался ли до столицы Гарольд со спасительной тинктурой. Даже Андрэ проникся общим нетерпением.
— Давайте оставим заводных коней на постоялом дворе, а сами быстрее поскачем во дворец! Без багажа мы доберемся туда к полудню! А за лошадьми пошлем слугу!
— Не вижу особого смысла, Андрэ. У нас не такая серьезная поклажа, чтобы сильно нас задерживала. Я прекрасно понимаю твое нетерпение и, поверь, искренне тронут. Но мы в лучшем случае выиграем час времени...
— Ну дык я же и говорю! К полудню поспеем, аккурат ко второму завтраку!
— Иезус Мария! Опоздаем — прикажешь приготовить для себя что-нибудь...
— Да-а-а,— обиженно протянул Андрэ.— А то вы Анну не знаете! Она рассердится, скажет: нечего зря слуг гонять! Эх! Придется втихую на кухню пробраться и попросить у поваров разогреть что-нибудь.
— Ваше величество,— мягко проговорил Николас,— такие слова, право, странно слышать от человека, только что вернувшегося из далекого и опасного путешествия, в котором он ежедневно проявлял чудеса храбрости, рисковал жизнью и терпел лишения и голод. И, в конце концов, короля!
— А как бы ты поступил на моем месте?
— Я? — усмехнулся ярл.— Я бы стукнул кулаком по столу и сказал: «Я здесь король!» А потом сел бы в кресло, закинул ноги на стол и смотрел бы, как суетятся придворные. Станьте же наконец настоящим королем, Андрэ!
Я с тревогой покосился на Коллет, но ее, вопреки ожиданиям, эти слова совсем не рассердили. Я демонстративно вздернул бровь.
— Он, конечно, тупой шовинист,— хмыкнула Коллет,— но совет дал правильный. Уверяю тебя, если Андрэ хоть чуть-чуть изменится в эту сторону, Анна будет только рада.
— Что ж... Андрэ, попробуй! Действительно, пора уж взрослеть.
— Капитан, и вы туда же?! — взвыл король.— Почему вы хотите моей смерти?!
— Да с чего ты взял?..



Подпись
Тот, кто ищет, тот всегда найдет. Особенно если знает то, что он ищет...
Клан Веллар
Веллар-хоум
Дом Антигоны Послать сову

Лиственница, ус снежного барса, 12,5 дюймов

Пабы Хогсмита » Паб "ТРИ МЕТЛЫ" » ВОЛШЕБНАЯ БИБЛИОТЕКА » Котт в сапогах. Конкистадор (Сергей Ковалев)
  • Страница 2 из 3
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • »
Поиск: